Ecuador: cómo la 'isla de paz' de Sudamérica es ahora uno de los países más violentos del mundo
Équateur : comment le 'havre de paix' d'Amérique du Sud est maintenant un des pays les plus violents du monde
Guerre des gangs et crise pénitentiaire majeure, l’Equateur jusqu’alors épargné par le crime organisé est devenu le principal point d’exportation de la cocaïne vers les EtatsUnis et l’Europe. Comment « cette oasis de paix » a t’elle fait marche arrière en vivant comme si l’Etat n’existait plus ?
¿
Quién lo hubiera dicho? La célebre frase pronunciada por el expresidente de Ecuador, Rodrigo Borja Cevallos, en 1991, en la Conferencia Paz para el Desarrollo, y repetida diez años después por el expresidente Gustavo Noboa Bejarano en su Informe a la Nación de 2002, de que Ecuador es una “isla de paz” en el mundo, ha perdido completamente su sentido, y de forma preocupante, al inicio de la tercera década del siglo XXI. Porque Ecuador se ha convertido inesperadamente en uno de los países más violentos del mundo, calificado por la ONU como un país “bajo estrés”.
2. Según un estudio realizado por la organización independiente Iniciativa Global contra el Crimen Organizado Transnacional, el país se sitúa como el undécimo más violento del mundo, junto a Siria, Irak y Afganistán. La terrible clasificación se complementa con el puesto 96 del mundo de
1. ¿Quién lo hubiera dicho (decir)? Qui l'aurait dit ? / el desarrollo le développement / el informe le rapport / al inicio de au début de / la tercera década la troisième décennie / se convirtió (convertirse) inesperadamente en est devenu de manière inattendue.
2. se sitúa como el undécimo más violento del mundo se classe onzième des pays les plus violents du monde / junto a avec / la terrible clasificación le terrible classement / 146 países (23 de 32 a nivel regional) en el Índice de Estado de Derecho de 2023 (World Justice Project), un documento que monitoriza y evalúa factores como los límites al poder gubernamental, la ausencia de corrupción, la apertura política, los derechos fundamentales, el orden y la seguridad, el cumplimiento normativo, la justicia civil y la justicia penal.
3. Hace menos de cinco años, en 2019, Ecuador aún era considerado uno de los países más seguros de América Latina, con una tasa de 6,7 muertes violentas por cada cien mil habitantes. Hoy, está al borde de una tasa de 45 muertes. Esto en medio de un escenario caótico de gobierno desordenado en el que conviven, simbiótica y contradictoriamente,
el puesto 96 del mundo de 146 países la 96e place mondiale sur 146 pays / el Índice de Estado de Derecho l'Indice sur l'état de droit / que monitoriza qui évalue / los límites al poder gubernamental les contraintes au pouvoir de gouvernement / el cumplimiento normativo l'application des règlements. 3. hace (hacer) menos de cinco años il y a moins de cinq ans / una tasa un taux / está (estar) al borde de una tasa de il frôle un taux de / esto en medio de un escenario caótico ceci en plein chaos / en el que conviven où coexistent / simbiótica (apoc. adv. coordonné à 1 autre adv.) y contradictoriamente symbiotiquement et contradictoirement / grupos mafiosos consolidados, bandas criminales, mafias, cárteles transnacionales, pandilleros, actores criminales penetrados por el Estado y delincuentes comunes, todos legitimados en estructuras ecosistémicas, si aludimos al mundo líquido en el que vivimos hoy. Es decir, un mundo en el que lo sólido ha sido superado para convertirse en un entorno moldeable, cambiante, fluido, volátil, incierto y vertiginoso.
4. Estos actores, a través de sistemas de conexiones relacionales o vínculos subterráneos, están asociados a los mercados criminales que existen en Ecuador, incluyendo narcotráfico, tráfico de armas, tráfico de vacunas, minería ilegal, trata de personas, cibercrimen, corrupción de cuello blanco y tráfico de recursos naturales. el pandillero le membre d'un gang / el delincuente común le délinquant de droit commun / ha sido superado a été dépassé / un entorno un environnement / moldeable malléable. 4. el vínculo le lien / la vacuna le vaccin / la minería ilegal l'exploitation minière illégale / la trata de personas le trafic d'êtres humains / el cibercrimen la cybercriminalité / la corrupción de cuello blanco la corruption en col blanc / los recursos naturales les ressources naturelles.
La economía del narcotráfico impulsa la delincuencia
5. Sin embargo, la variable detonante de este fenómeno de violencia e inseguridad en el país, considerado el músculo de las actividades delictivas, es la economía política del narcotráfico. Y no sólo de la cocaína, sino también de la heroína y, más recientemente, de la destructiva droga sintética fentanilo.
6. La narcotización de la economía criminal se debe a varios factores: la ubicación del país, ya que Ecuador se encuentra en medio de los mayores productores de cocaína del mundo; la economía dolarizada, atractiva para el lavado de dinero; la poca capacidad de reacción de los instrumentos de control e instrucciones del Estado para mapear y hacer un seguimiento de las diversas rutas de transporte aéreo, marítimo y terrestre de la droga que entran y salen del
5. impulsa favorise / la variable detonante de este fenómeno la variable qui déclenche ce phénomène / el músculo de las actividades delictivas le nerf des activités de délinquance / la destructiva droga sintética la drogue de synthèse destructive / el fentanilo le fentanyl.
6. la ubicación l'emplacement / los mayores productores les plus gros producteurs / atractivo attirant, séduisant / el lavado de dinero le blanchiment d'argent / la poca capacidad la faible capacité / mapear cartographier / un seguimiento un suivi / país; causas estructurales, como el desempleo y el empleo informal, sociedades con desarrollo desigual y no incluyente; y la fuerte influencia de los medios de comunicación, especialmente las redes sociales, en el grupo poblacional de millennials y centenials, cada vez más seducidos por la “cultura del narcotráfico” como modelo de liderazgo, poder y dinero fácil.
Crisis del sistema penitenciario
7. Entre los muchos factores que han desencadenado la actual crisis de seguridad sistémica se encuentra la reducción del presupuesto del Gobierno central para la renovación del sistema penitenciario del país hace varios años. Todo esto llevó a una falta de claridad en el manejo de los graves problemas carcelarios y a un aumento
el desempleo le chômage / el empleo informal le travail non déclaré, le travail au noir / los medios de comunicación les médias / especialmente en particulier / las redes sociales les réseaux sociaux / los millennials (angl.) la génération Y (personnes nées entre 1980 et l'an 2000) / los centenials la génération Z (personnes nées au début du XXIe siècle, à l'ère du numérique) / el liderazgo le leadership, la position dominante. 7. entre los muchos factores parmi les nombreux facteurs / que han desencadenado qui ont déclenché / el presupuesto le budget / una falta de un manque de / en el manejo de dans la gestion de / carcelario carcéral / del hacinamiento de personas privadas de libertad en los 34 centros de detención. Y ha diluido la posibilidad de pensar en la construcción de un modelo penitenciario adecuado, abriendo la posibilidad de que las cárceles se conviertan en centros de articulación de diversos delitos que, con el tiempo, se han convertido en retaguardias estratégicas de los capos de la droga.
División internacional del trabajo criminal
8. Estos capos han conformado alianzas estratégicas —como brazos operativos— de cárteles transnacionales del narcotráfico, para recibir beneficios económicos de la división internacional del trabajo criminal, pero también profesionalización en el manejo de mercados criminales, especialización en tareas delictivas (custodia, extorsión, lavado de dinero, minería ilegal, entre otras) y preparación táctica, como: formación de sicarios primarios y profesionales, especialistas en explosivos, especialistas en inteligencia y contrainteligencia criminal y comunicación guerrillera, realizada con la ayuda de grafiteros implicados en todo el país.
el hacinamiento l'entassement / la cárcel la prison / la retaguardia l'arrière-garde / el capo de la droga le gros bonnet de la drogue, le caïd de la drogue. 8. han conformado alianzas ont noué des alliances / el brazo operativo le bras opérationnel / las tareas delictivas les tâches délictueuses / la custodia la protection / el sicario le tueur à gages / especialistas en inteligencia y contrainteligencia criminal spécialistes en renseignement et contre-intelligence criminelle / el grafitero le graffeur.