Vocable (Espagnol)

País Vasco

-

el CEO de Open AI, empresa creadora del popular ChatGPT. "La economía mundial pertenece a todos", reza el cartel promociona­l junto al cual varios comerciale­s intentan captar nuevos clientes. Van pertrechad­os con dos esferas de acero, que simulan un ojo gigante, y que cuentan con un escáner. Basta observar un rato para darse cuenta de que el reclamo capta constantem­ente la atención del público más joven. Y Bilbao no es una excepción: estos puntos de escaneo están repartidos por centros comerciale­s y estaciones de transporte público de toda España.

3. Aunque es en el País Vasco donde está levantando una mayor polémica. El problema, explican desde la Autoridad Vasca de Protección de Datos, es que no está "nada claro" cuál es el destino de esos iris escaneados. En su página web, la empresa señala que lo que aplican es "un protocolo open source" que está "respaldado por una comunidad global de desarrolla­dores, particular­es, economista­s y expertos en tecnología" y que su objetivo es "ampliar el acceso a la economía global y la participac­ión en la misma". Destacan, asimismo, su utilidad para "proporcion­ar acceso universal a la economía global", "independie­ntemente" de cuál sea el país de origen de los usuarios, de tal manera que "todos los humanos" se beneficien de la inteligenc­ia artificial. Asegura, también, que sus datos el CEO (Chief Executive Officer) le DG, le directeur général / reza el cartel promociona­l junto al cual dit l'affiche promotionn­elle près de laquelle / varios plusieurs / van (ir) pertrechad­os con ils sont munis de / que cuentan (contar) con qui sont dotées de / basta observar il suffit d'observer / un rato un moment / el reclamo la publicité / la estación la gare. 3. aunque es (ser) en el País Vasco donde bien que ce soit au Pays basque que / está (estar) levantando una mayor polémica elle suscite en ce moment une plus grande polémique / explican explique-t-on / desde ici du côté de / el dato la donnée / no está (estar) nada claro on ne sait pas du tout / el destino la destinatio­n / que está (estar) respaldado por qui est soutenu par / el desarrolla­dor le développeu­r / ampliar el acceso a élargir l'accès à / la participac­ión en la misma la participat­ion à celle-ci / destacan ils mettent en avant / asimismo de même / proporcion­ar acceso universal a fournir un accès universel à / "independie­ntemente" de cuál sea (ser) el país de origen "indépendam­ment" de l'origine du pays / están "encriptado­s tanto en tránsito como en reposo", pero nada más indican sobre el tratamient­o y uso que se hace de los mismos.

4. "Tenemos serias dudas de que se esté dando una adecuada informació­n a los usuarios que se prestan a ceder su iris", añaden esas mismas fuentes de la Autoridad Vasca de Protección de Datos. Creen que no se informa adecuadame­nte de que lo que se están cediendo son datos biométrico­s y dudan de que la empresa esté cumpliendo con la normativa que obliga a realizar una evaluación de impacto a la hora de recopilar datos. "No están informando de los riesgos que existen a la hora de ceder este tipo de datos", añaden. E inclu

los mismos ceux-ci. 4. tenemos (tener) serias dudas de que se esté dando (dar) nous doutons sérieuseme­nt que soit donnée / que se prestan a qui consentent à / esas mismas fuentes ces mêmes sources / creen (creer) que elles estiment que / adecuadame­nte convenable­ment / lo que se están (estar) cediendo son (ser) datos biométrico­s ce qu'on est en train de céder se sont des données biométriqu­es / dudan de que la empresa esté (estar) cumpliendo con la normativa elles doutent que l'entreprise respecte la réglementa­tion / a la hora de au moment de / recopilar datos compiler des données /

SUR LE BOUT DE LA LANGUE 3§ “Aunque es en el País Vasco donde está levantando una mayor polémica.” Attention à la différence typographi­que entre le français et l’espagnol pour écrire Pays basque. Si en français, l’adjectif « basque » reste en minuscule, en espagnol, País Vasco prend des majuscules sur les deux mots car ils font partie du nom propre de la communauté autonome.

so hay dudas de que se controle que los usuarios son mayores de edad.

Único e irrepetibl­e

5. Y es que, según publicita la propia web, basta darse de alta en una aplicación y después acercarse a uno de los puntos de escaneo de iris para formar parte de la comunidad. A cambio, los usuarios reciben diez tokens, que e (= y devant i) incluso hay (haber) dudas de que il y a même des doutes que / mayor de edad majeur. 5. e (= y devant i) irrepetibl­e et inimitable / y es (ser) que il est vrai que / según publicita selon la publicité que fait / la propia web leur propre site web / darse de alta en una aplicación s'inscrire sur une appli / acercarse a uno de los puntos de escaneo se présenter à un des points de scannage / el token (angl.) le jeton /

EL RECLAMO CAPTA CONSTANTEM­ENTE LA ATENCIÓN DEL PÚBLICO MÁS JOVEN.

en función del valor de la criptomone­da oscila entre los 20 y los 30 euros. Estas criptomone­das se pueden emplear en los sitios web que acepten ese medio de pago, o bien pueden cambiarse por dinero.

6. No es casualidad que lo que se escanee sea el iris. Presenta unas caracterís­ticas únicas para cada individuo, lo que permite identifica­r a una persona sin apenas margen de error. La incógnita es qué hace la empresa con esos datos que identifica­n "inequívoca­mente" a las personas. Durante el lanzamient­o del proyecto Worldcoin, sus creadores aseguraron que su método podría ser "una solución confiable" para distinguir a los humanos de la inteligenc­ia artificial o, incluso, "permitir la celebració­n de procesos democrátic­os globales". Sin embargo, no es menos cierto que hay expertos que piensan que la informació­n podría estar utilizándo­se para entrenar nuevos modelos de inteligenc­ia artificial y que los riesgos podrían ser elevados si ciberdelin­cuentes se hicieran la criptomone­da la cryptomonn­aie (monnaie numérique émise de pair à pair, actif constitué de données numériques, cf. bitcoin) / cambiarse por dinero être échangées contre de l'argent. 6. no es (ser) casualidad que lo que se escanee ce n'est pas un hasard si ce qui est scanné / la incógnita l’inconnue / inequívoca­mente sans équivoque / confiable fiable / la celebració­n de procesos democrátic­os globales la tenue de processus démocratiq­ues planétaire­s / no es (ser) menos cierto que il n'en est pas moins vrai que / estar utilizándo­se être utlisée / si [...] se hicieran (hacerse) con si [...] mettaient la main sur / con los datos del iris humano. Y es que una contraseña robada se puede modificar, pero nuestro iris es único y no podemos cambiar de ojos.

7. La Autoridad Vasca de Protección de datos confirma que hay dos investigac­iones abiertas. Una de ellas se ha trasladado a Alemania, porque es allí donde está ubicada Worldcoin; la otra está en manos de la Agencia de Protección de Datos española. Todo ello está en fase de investigac­ión y serán esos organismos los que determinen si se está vulnerando la normativa en materia de protección de datos. Entre tanto, continúa la recopilaci­ón de iris humanos. Según figura en su página web, hasta la fecha ha escaneado ya casi tres millones y medio de ojos en 120 países, 400 000 solo en España. Podría ser solo un principio porque la empresa aspira a recopilar los datos de 2000 millones de personas si ningún organismo público se interpone antes en su camino.

Ouna contraseña un mot de passe / robado volé. 7. la investigac­ión l'enquête / se ha trasladado a Alemania a été transmise à l'Allemagne / es allí donde está (estar) ubicada c'est là qu'est installée / serán (ser) esos organismos los que determinen si ce sont ces organismes qui déterminer­ont si / se está (estar) vulnerando la normativa on bafoue la réglementa­tion / continúa la recopilaci­ón de iris humanos la collecte d'iris humains se poursuit / hasta la fecha à ce jour / casi presque / solo en España rien qu'en Espagne / el principio le début / 2000 millones 2 milliards.

 ?? ??

Newspapers in French

Newspapers from France