Voix du Midi (Lauragais)

Imposar sa lenga es tanben imposar son biais de pensar1

- Le Felipon

I a totjorn un amòri per dire que las lengas ditas regionalas servisson pas a res. Atal, per de rasons economicas nos caldriá totis parlar francés. Una asenada qu’arribariá a nos voler far totis parlar inglés dins qualque temps…

En realitat totas las lengas son importanta­s e se valan, e caduna a son biais de pensar le monde. Damòra encara de locutors naturals qu’an aprés l’occitan abans le francés, e que sentisson aquò. Sabon ben qu’una frasa occitana passada al francés rend pas brica parèlh. Tenètz, per una frasa plan simpla coma manji de pan : En breton avètz tres possibilit­ats per au dire pr’amòr que se pòt insistir sus la persona que manja, o sus çò qu’es manjat, o sus l’accion de manjar.

Parlem pas dels noms de las personas e de l’estudia dels noms de lòcs (la toponimia). Per les que coneisson un pauc l’occitan, sufís de se passejar per trapar e comprene de noms d’endreits, localitats, vilatges, bòrdas, bòsques, etc. que pòdon pas èstre qu’occitans2.

En mait d’aquò, l’aprendissa­tge d’una autra lenga, le bilingüism­e, facilita la reüssita escolara. I aquí chifras, estatistic­as – que digús las contèsta pas – e que dison que par exemple les mainatges passats per una calandreta son mait nombroses que’ls autres (en proporcion) a aver le bac.

Coma ditz le Michel FeltinPala­s, es tan bèstia de voler suprimir l’occitan pr’amòr que parlam francés (una lenga del nòrd), que de voler desquilhar le Pont del Gard o la Basilica Sant Sarnin sufís que son pas en region parisiena. Las lengas, totas las lengas, son estadas creadas pels òmes e son una riquesa que n’a pas de prètz. E estandardi­zar la cultura es una pèrta pietadosa.

■ Claude Hagège, le famús lingüista.

E per les que s’interèssan a la toponimia, aquí una ‘bibla’, en francés : Petit manuel du toponymist­e occitan, Jean Rigouste, Novelum – IEO Périgord, 2022 (16 €).

 ?? Le Pont del Gard ??
Le Pont del Gard

Newspapers in French

Newspapers from France