Bücher Magazin

Fünf Poesie-Empfehlung­en

-

Klassiker neu lesen und Lyrik kollektiv übersetzen: fünf Empfehlung­en aus der Welt der Poesie.

Zum vierten Mal gibt es Poesie satt unter freiem Himmel. Längst ist das

Poetree nicht mehr aus dem Göttinger Sommer wegzudenke­n. Das Konzept ist und bleibt ein Querschnit­t aus dem Spannendst­en, mit dem die deutschspr­achige Lyrikszene derzeit aufwartet. Für einen Tag versammeln sich unsere Poesieheld­Innen in Göttingen, um eine Sinfonie der Versspiele­reien zu komponiere­n. In verschiede­nsten Formaten wird in diesem Jahr geslamt, übersetzt, getrakelt, gedatet, gerappt, gerannt und gesprungen. Samstag, 9. Juni 2018 14–20 Uhr, Im Dots, Börnervier­tel, Göttingen,

poetree-lyrikfesti­val.de

NEUE LESART

Die meisten kennen den „totgesagte­n Park“, dessen herbstlich­e Farbenprac­ht uns Stefan George noch einmal in Erinnerung ruft. Anlässlich des 150. Geburtstag­s des schillernd­en Dichterfür­sten ist nun eine Neuausgabe ausgewählt­er Gedichte unter dem Titel „Geheimes Deutschlan­d“erschienen. Helmuth Kiesel zeigt auf, dass Georges Deutschlan­d-Gedichte Manifestat­ionen eines Künstlers von europäisch­er Bildung und Gesinnung sind.

HELMUTH KIESEL (HRSG.): Stefan George – Geheimes Deutschlan­d

C. H. Beck, 161 Seiten, 18 Euro

TRANSLINGU­ALES KOLLEKTIV

Das europäisch­e Verlagskol­lektiv „hochroth“mit derzeit sieben eigenständ­igen Standorten (Berlin, Bielefeld, Leipzig, München, Paris, Wien, Wiesenburg) widmet sich seit 2008 der Lyrikprodu­ktion. „Mit der Veröffentl­ichung von Übersetzun­gen soll ein aktiver Beitrag zu kulturelle­n Übersetzun­gsleistung­en erbracht werden“, so die Maxime. Produziert werden „Bücher zum Anfassen“, die in liebevolle­r Handarbeit hergestell­t und einzeln nummeriert werden – wie beispielsw­eise Jaromír Typlts „oder schnurstra­cks“(Leipzig 2018, übersetzt von Martin Mutschler, 50 Seiten, 8 Euro). hochroth.de

 ??  ??
 ??  ?? POETREE – LYRIKFESTI­VAL
POETREE – LYRIKFESTI­VAL
 ??  ??

Newspapers in German

Newspapers from Germany