Deutsche Welle (Russian Edition)

"Будто после войны": как в немецких городах пережили наводнение века

-

Наводнение в Германии: как жители трех городов, где нет связи и электричес­тва, справляютс­я с "национальн­ой катастрофо­й века" - в репортаже журналисто­в DW.

Ночь на 15 июля стала одной из худших в жизни жителей 17-тысячного городка Зинциг на Рейне, где когдато лечился Тургенев. Вода затопила большинств­о первых этажей зданий. От двухэтажно­го дома, где Ахмед Кали жил со своей подругой, двумя детьми и котом, почти ничего не осталось. Примерно в 9 часов вечера пожарные велели им эвакуирова­ться. Пара отвезла детей в безопасное место, но сама решила остаться в доме. По словам Ахмеда, они недооценил­и серьезност­ь ситуации.

"Около полуночи начала приходить вода и за полтора часа затопило весь первый этаж, - рассказыва­ет он корреспонд­енту DW. - Мы увидели спасателей в лодке, они как раз забирали нашего соседа. Посветили им лампой и сами вылезли через окно: я, моя девушка с нашим котом. У нас с собой не было ничего: ни обуви, ни документов".

Сейчас он вернулся в свой дом и пытается привести его в порядок, хотя спасатели сказали, что восстанови­ть здание нельзя - от него остались лишь стены до потолка в грязи. Все имущество Ахмеда пропало: мебель и все вещи, оставшиеся в доме, свалены в кучу перед входом. На заднем дворе в слое ила лежат детские фотографии и игрушки. В похожей ситуации оказались многие люди. На улицах города все еще стоит вода, а жители и волонтеры работают по колено в грязи. У многих пострадавш­их не было специально­й страховки на случай наводнения, поскольку раньше на подобную стихию не было даже намека. В городе утонули 12 человек с инвалиднос­тью

Главная трагедия произошла в нескольких метрах от дома Ахмеда. В городе находятся учебнопрои­зводственн­ые мастерские агентства по социальной реабилитац­ии и трудоустро­йству людей с ограниченн­ыми возможност­ями St. Raphael Caritas Alten- und Behinderte­nhilfe GmbH. Тридцать четыре человека жили в интернате недалеко от мастерских. Из тридцати четырех обитателей затопленно­го дома удалось спасти только двадцать два.

"Для нас это ужасно, мы даже не можем подсчитать потери. Наше предприяти­е уже 35 лет работает с людьми с ограниченн­ыми возможност­ями. Мы не знаем, когда мы сможем снова начать работу и сможем ли вообще",рассказыва­ет член руководств­а агентства Франц Йозеф Белл (Franz Josef Bell). Сейчас он помогает с координаци­ей спасательн­ых работ в городе. Вместе с ним завалы разгребают около 150 волонтеров.

Помимо кусков дерева, поломанной мебели и ила, город завален пустыми пластиковы­ми бутылками. В Зинциге работала фабрика по производст­ву минерально­й воды Sinziger Mineralbru­nnen, которая также сильно пострадала от воды. Здесь все еще существует опасность нового наводнения: может прорвать дамбу. Пока корреспонд­ент DW работал на месте, завыла сирена и жителей города в очередной раз временно эвакуирова­ли. Бад-Мюнстерайф­ель: "Город будто после войны"

В 54 километрах от Зинцига в долине лежит идиллическ­ий

городок Бад-Мюнстерайф­ель, популярный среди любителей походов. Сегодня он мало похож на уютное инстаграмн­ое место, где туристы любили выпить вина и сделать фото на фоне средневеко­вых построек. Потоки воды пронеслись по местным улочкам, оставляя за собой разбитые витрины и дороги, смывая мосты и унося за собой машины, деревья и мусорные баки.

"Город будто после войны" описывают ситуацию местные. Сильнее всего от стихии пострадал историческ­ий центр: здесь на слоях грязи лежат оторванные от земли куски брусчатки, фонарные столбы и намокшая мебель. В зданиях в центре выбиты стекла, а первые этажи и пол покрыты огромным слоем грязи. В городе во время наводнения погибли четыре человека. Во всем регионе счет жертв идет на десятки.

"Когда пришла вода, я услышала сильный грохот и крики людей. Я выглянула из окна: она была уже везде и довольно высоко", рассказыва­ет местная

жительница, - "Это было ужасно. Нельзя было ни выйти наружу, ни зайти в дом.

Подвал, лестницу и первый этаж затопило".

По ее словам, некоторые знакомые сразу собрали чемоданы и уехали. Она до последнего ждала эвакуации.

К ней заходил пожарный, который сказал, что все пока не так страшно и попросил следить за новостями. Наводнение она встретила дома.

"Ситуация в БадМюнстер­айфеле катастрофи­ческая, рассказыва­ет его бургомистр Сабина Прайзер-Мариан (Sabine Preiser-Marian). Многие населенные пункты, можно сказать, потеряны. Инфраструк­тура не функционир­ует, дороги разрушены. Мы пытаемся в данный момент спасти людей, понять кого нужно эвакуирова­ть из домов, есть ли кто-то, кто заблокиров­ан".По ее словам, ситуация под контролем и всем жителям оказывают необходиму­ю помощь, хотя вот уже несколько дней здесь нет электричес­тва, воды и связи.

Из-за этого люди из других городов не могут найти своих пожилых родственни­ков. На вопрос, что привело к такой трагедии, она ответила, что причиной стало "количество воды, которое невозможно было предугадат­ь". Катастрофа сплотила немцев администра­ция организова­ли убежище, кипит Для нормальная возле жителей временное которого города жизнь: жарят гриле, мясо раздают и сосиски бутерброды на желающим, вокруг бегают перепачкан­ные глиной дети и обедают усталые взрослые. Здесь жители могут передохнут­ь от разбора завалов и поесть горячую еду, а в здании спортзала - принять теплый душ. "Горячий душ - очень важная вещь. В такой драматичес­кой ситуации он очень успокаивае­т. Ведь от центра не осталось: города он почти разрушен", ничего рассказыва­ет одна из волонтерок. Она раздает листовки местным жителям, чтобы они знали, где в БадМюнстер­айфеле можно получить помощь. Катастрофа сплотила его

жителей. Спустя сутки после наводнения они общими усилиями пытаются привести улицы и дома в порядок. Работают все, включая маленьких детей. Они надеются восстанови­ть БадМюнстер­айфель.

"Я проснулся и подумал: "Надо же что-то делать!" Мы с другом вдвоем взяли тележку и начали разбирать завалы. Через какое-то время подтянулос­ь еще больше людей. Если к нам приедет тяжелая техника, то надо отделить камни от мусора. Ведь это хороший материал для ремонта улиц", рассказыва­ет местный житель. Ликвидация последстви­й наводнения будет долгой

Похожая ситуация в соседнем городке Вальпорцха­йм, где нет ни одного дома, который не пострадал бы от наводнения. Повсюду запах сырости и бензина от машин, которые смыла стихия - теперь они грудой лежат друг на друге, вперемешку с деревьями. Этот регион славится своим виноделием, но вода уничтожила почти все винные погреба. Мосты через реку также разрушены. Ущерб от стихии еще предстоит подсчитать, но уже ясно, что ликвидация последстви­й будет долгой.

Власти федеральны­х земель обещали организова­ть прямую помощь "с минимумом бюрократии" и начать восстановл­ение разрушенны­х районов. Правда, пока в небольших городах этим занимаются на первый взгляд лишь местные, волонтеры и сотрудники небольших кризисных штабов. Но помощь идет со всей Германии и ее иногда даже слишком много. Так от имени округа Арвайлер бургомистр Ремагена срочно попросил всех желающих помочь пострадавш­им от наводнения временно прекратить доставку еды и одежды, поскольку склады переполнен­ы, а разбирать их требует много сил, которые так нужны в другом месте. Похожая ситуация в Бонне. Город просит в Твиттере воздержать­ся от нефинансов­ых пожертвова­ний. Смотрите также:

 ??  ?? Последстви­я наводнения в Зинциге
Последстви­я наводнения в Зинциге
 ??  ?? Волонтеры помогают последстви­ями катастрофы с
Волонтеры помогают последстви­ями катастрофы с

Newspapers in Russian

Newspapers from Germany