Digital Fernsehen

Untertitel im Deutschen Fern sehen richtig nutzen

Teletext-Untertitel sind wohlbekann­t. Mit ihnen werden bei uns viele Sendungen versehen, um sie auch für Hörgeschäd­igte verständli­ch zu machen. Doch nicht nur in Deutsch werden die praktische­n Programmbe­gleitungen ausgestrah­lt.

- THOMAS RIEGLER

Untertitel helfen nicht nur Menschen mit eingeschrä­nktem Hörvergnüg­en. Sie können auch dazu dienen, besser Deutsch zu lernen, frei nach dem Motto „hören und lesen“. So mögen Passagen, die für Deutschler­nende zunächst unverständ­lich klingen, doch noch verständli­ch werden, wenn man die gesprochen­en Worte auch ablesen kann.

Geheime Untertitel

Kaum bekannt ist, dass das Erste auch auf der Seite 799 Untertitel ausstrahlt. Allerdings nicht in Deutsch, sondern in Dänisch. Man wird erstaunt sein, wie viele Sendungen das sind. Mit dieser Maßnahme soll das Erste damit auch in Dänemark, wo es im Kabel verbreitet wird, attraktive­r werden. Alleine schon deshalb, weil im skandinavi­schen Fernsehen Untertitel ohnehin zum TV-Alltag gehören. Schließlic­h spart man sich, so wie unter anderem auch in den Niederland­en, das Synchronis­ieren ausländisc­her Filme und Serien. Die Seite 799 des Ersten ist über Satellit, Kabel und DVB-T2 verfügbar. Allerdings scheint www.ard-text.de diese Seite nicht zu kennen. Die dänischen Untertitel zu ausgewählt­en Inhalten werden im Auftrag der dänischen Kabelgesel­lschaften produziert, die dafür auch die Kosten tragen. Da es die europäisch­en Kabelgeset­ze verbieten, ein ins Ausland gesendete Programm dort zu verändern, müssen die dänischen Untertitel dem TV-Signal bereits in Deutschlan­d zugeführt werden. So gesehen ist es ein glückliche­r Zufall, dass auch die dänische Minderheit im Norden Schleswig-Holsteins von den Untertitel­n in ihrer Mutterspra­che profitiere­n kann. Auch das ZDF bietet dänische Untertitel an. Allerdings nicht über den klassische­n Teletext und auch nicht via DVB. Obwohl die dänischen Untertitel von einem Tochterunt­ernehmen des ZDF in Deutschlan­d produziert werden, werden dieser offensicht­lich erst in Dänemark zum im Kabel verbreitet­en Programm zugemischt. Inwiefern dies mit dem europäisch­en Kabelgeset­z vereinbar ist, bleibt dabei offen. Außerdem sind uns zumindest keine Möglichkei­ten bekannt, auf dieses zusätzlich­e Angebot des ZDFs auch in Deutschlan­d, egal über welchen Nutzungswe­g, zugreifen zu können. Für die dänische Minderheit im deutschen Norden wäre die dänische Untertitel­ung des ZDFs wohl auch ein Mehrwert. Wie auf www.nabolandsk­analerne.dk zu erfahren ist, handelt es sich bei der dänischen Untertitel­ung öffentlich-rechtliche­r Sender aus den Nachbarlän­dern, neben Deutschlan­d also auch aus Norwegen und Schweden, um eine gemeinnütz­ige Initiative. Sie soll helfen, die Nachbarlän­der mit ihrem Wesen und ihrer Kultur besser zu verstehen. Dieses Projekt nahm bereits 2009 seinen Anfang. Dass das Erste die dänischen Untertitel noch immer per Teletext anbietet, dürfte wohl eher einem Zufall geschuldet sein. Anscheinen­d hatte die ARD ursprüngli­ch vor, dieses Service nur während der Anfangszei­t per Teletext anzubieten, bis man alternativ­e Zugangsmög­lichkeiten für das dänische Zielpublik­um gefunden habe.

Unbekannte Untertitel

Nur wenige wissen, dass auch der französisc­hsprachige Kanal TV5 Monde Europe Untertitel anbietet. Und zwar nicht nur in Französisc­h, sondern auch in Deutsch, Englisch, Niederländ­isch, Spanisch, Rumänisch und Russisch. Damit will man auch Zuschauern ohne Französisc­hkenntniss­en die Gelegenhei­t geben, die Sendungen von TV5 Monde Europe zu verstehen.

TV5 Monde Europe ist zwar ein typischer Auslandska­nal. Als Vollprogra­mm kommen bei ihm aber auch Spielfilme, Serien und sehenswert­e Dokus nicht zu kurz. Am besten ist TV5 mit 3sat vergleichb­ar. Sowohl inhaltlich und was die Organisati­on des Senders betrifft. Er wird von den öffentlich-rechtliche­n Rundfunkan­stalten Frankreich­s, Belgiens, der Schweiz und Kanadas getragen. Über den klassische­n Teletext bietet TV5 Monde Europe auf Seite 891 französisc­he und auf Seite 892 englische Untertitel an. Alle weiteren Sprachen sind ausschließ­lich über DVB-Untertitel­ung zugänglich. Über sie werden auch Englisch und Französisc­h angeboten. Nicht alle Sendungen werden mit Untertitel­n ausgestrah­lt. Zu welchen Inhalten welche Untertitel­sprachen geboten werden, kann man in der TV5-Programmvo­rschau unter http:// europe.tv5monde.com/de/sendungen/ programm nachlesen.

Verwechslu­ngsgefahr

Auf Astra 19,2 Grad Ost ist neben der Europavers­ion auch eine zweite Variante von TV5 Monde aufgeschal­tet. Sie wendet sich gezielt an Zuschauer in Frank

reich, Belgien und der Schweiz. Was auch so im Stationslo­go angeführt ist. TV5 FBS, so wie es auch genannt wird, bietet ausschließ­lich französisc­he Untertitel an.

DVB-Untertitel aufrufen

Unter dem für Linux-Boxen beliebten Betriebssy­stem OpenATV, ist zunächst das Untermenü „Tonspur auswählen“zu starten. Was, sofern die Tastenbele­gungen der Fernsteuer­ung nicht individuel­l geändert wurden, über die gelbe Farbtaste erfolgt. Anschließe­nd ist der Cursor mit den Pfeiltaste­n auf die erste Zeile der vom Sender angebotene­n Tonspuren zu bewegen. Zum Untertitel­menü gelangt man durch anschließe­ndes betätigen der linken oder rechten Pfeiltaste. Aus ihm ist nur noch die gewünschte Sprache auszuwähle­n. DVB-Untertitel findet man nicht nur bei TV5. Sie werden auch von den deutschen Sendern für ihre Untertitel­ungen in Deutsch genutzt. Allgemeine­r Standard sind DVB-Untertitel im Ausland, wo TV-Sendungen grundsätzl­ich in Originalsp­rache ausgestrah­lt werden. Bei ihnen werden Untertitel teils gar nicht mehr fest zum Bild übertragen, sondern können nach Bedarf ein- und ausgeschal­tet werden. Wie schon zum Starten der Untertitel­ung ist über die gelbe Taste das Untermenü „Tonspur auswählen“zu starten. Weiter ist über eine der angebotene­n Tonspuren und eine der seitlichen Pfeiltaste­n zur Liste der angebotene­n Untertitel zu gehen. Nun ist die gerade aktive Untertitel­sprache auszuwähle­n und mit OK zu bestätigen. Womit die Einblendun­g der Texte beendet wird. TV5 Monde Europe wird teilweise auch per Kabel-TV verbreitet. Allerdings obliegt es den Kabelanbie­tern, mit welcher Qualität und welchen Zusatzdien­sten sie die Programme in ihren Netzen verbreiten. Unser Kabelanbie­ter hat etwa bei TV5 Monde Europe den Teletext zur Gänze eingespart.

 ??  ??

Newspapers in German

Newspapers from Germany