Eat & Travel

BURG SCHWARZENS­TEIN

- Text by Nicole-Nadine Hessler Photos by RAMAN-PHOTOS & Burg Schwarzens­tein

Sternekoch Nelson Müller im „MÜLLERS auf der Burg“Star chef Nelson Müller at the "MÜLLERS auf der Burg"

Ein romantisch­es Wochenende im Burgzimmer, umgeben von Natur und ausgesproc­hen aufmerksam­en Gastgebern, klingt nach Urlaubsglü­ck pur. Die Burg Schwarzens­tein, in idyllische­r Lage mitten im Rheintal, erfüllt all diese Wünsche auf hohem Niveau. Seit Sommer 2020 ist Starkoch Nelson Müller für die Küche zuständig. Noch ein Grund mehr, der einzigarti­gen Burg einen Besuch abzustatte­n.

Alt trifft Neu im Rheintal

Auf einem Hügel hoch über den Dächern des malerische­n Ortes Geisenheim-Johannisbe­rg liegt die Burg Schwarzens­tein. Hier war nie ein König, Fürst oder Herzog zu Hause und auch keine Schlachten wurden vor den Mauern geschlagen. Vielmehr ist Schwarzens­tein eine künstliche Burgruine, die in den 1870er-Jahren für den Weinhändle­r Hermann Mumm angelegt wurde, gemeinsam mit dem umliegende­n, edel gestaltete­n Park.

A romantic weekend in a room in a castle, surrounded by nature and extremely attentive hosts, sounds like pure holiday happiness. Schwarzens­tein Castle, in an idyllic location in the middle of the Rhine Valley, fulfils all these wishes at a high level. Since summer 2020, star chef Nelson Müller has been in charge of the kitchen. All the more reason to visit the unique castle.

Old meets new in the Rhine Valley

Schwarzens­tein Castle is situated on a hill high above the roofs of the picturesqu­e village of Geisenheim­Johannisbe­rg. No king, prince or duke has ever lived here and no battles were fought outside its walls. Rather, Schwarzens­tein is an artificial castle ruin, which was built in the 1870s for the wine merchant Hermann Mumm, together with the surroundin­g elegantly designed park.

Im Laufe der Jahre wurde das Gemäuer zuerst zum Weingut, dann zu einer Gaststätte und letztendli­ch auch zu einem Hotel. Die aktuellen Besitzer nahmen im Jahr 2004 umfangreic­he Renovierun­gen und Modernisie­rungen statt, ohne dass dabei etwas vom Charme des Gebäudes verloren ging. Seitdem gilt das Haus als eine der ersten Adressen der Region für gehobene Küche und exklusive Aufenthalt­e.

Nur 60 Minuten von Frankfurt entfernt, verlassen wir auf halber Strecke die Autobahn und genießen die Weiterfahr­t direkt entlang des Rheins, vorbei an Schlössern, Feldern und Weinbergen. Die Anreise zur Burg Schwarzens­tein führt durch genau jene grüne Landschaft, auf die später der atemberaub­ende Ausblick von den Zimmerfens­tern fällt.

Der Burgpark ist gepflegt und lädt vom ersten Augenblick an zum Verweilen, Spazieren und Träumen ein. Übertrumpf­t wird dieses Ambiente nur noch vom herzlichen Empfang. Gastfreund­schaft wird hier im Rheingau großgeschr­ieben.

Over the years, the ruins were first turned into a winery, then into a restaurant and finally into a hotel. The current owners undertook extensive renovation­s and modernisat­ion in 2004, without losing any of the building’s charm. Since then, the house has been considered one of the region’s top locations for upscale cuisine and exclusive stays.

Only 60 minutes away from Frankfurt, we leave the motorway halfway through and enjoy the journey directly along the Rhine, past castles, fields and vineyards. The journey to Schwarzens­tein Castle leads through exactly that green landscape which can be seen later from the room windows, forming a breathtaki­ng view.

The castle park is well-tended and invites you from the first moment on to linger, walk and dream. This ambience is only surpassed by the warm welcome. Hospitalit­y is of top priority here in the Rheingau.

Eine Burg, drei Hotelvaria­tionen

Burghotels gibt es in Deutschlan­d viele. Die Burg Schwarzens­tein ist dennoch in mehrfacher Hinsicht einzigarti­g. Eine Besonderhe­it ist die Tatsache, dass sich in und um die Burg gleich drei Hotels befinden. Jedes von ihnen begeistert seine Gäste auf andere Weise und erfüllt verschiede­ne Ansprüche.

Direkt in der Burg selbst befinden sich sechs Zimmer und eine Suite. Wer Romantik sucht, wird in jedem der Räume fündig. Die Einrichtun­g ist klassisch, voller maßgeferti­gter Möbel aus dunklem Kirschholz und Himmelbett­en aus Seide. Auf aktuellen Komfort müssen Gäste trotz der historisch­en

Mauern nicht verzichten. Klimaanlag­e, Flat-TV, WLAN und eine Regendusch­e gehören zum Standard.

Die Relais & Châteaux Parkreside­nz ist die modernste der drei Übernachtu­ngsmöglich­keiten. Sie liegt direkt gegenüber der Burg und bietet von einigen der 40 Zimmer eine wunderbare Aussicht auf den Turm.

One castle, three hotel variations

There are many castle hotels in Germany. Neverthele­ss, Schwarzens­tein Castle is unique in many ways. One special feature is the fact that there are three hotels in and around the castle. Each of them delights its guests in a different way and meets different demands. There are six rooms and a suite directly in the castle itself. If you are looking for romance, you will find it in each of the rooms. The furnishing­s are classic, full of custommade dark cherrywood furniture and silk four-poster beds. Despite the historical walls, guests do not have to do without modern comforts. Air conditioni­ng, flat screen TV, WLAN and a rainfall shower are standard.

The Relais & Châteaux Parkreside­nz is the most modern of the three accommodat­ion options. It is located directly opposite the castle and offers a wonderful view of the tower from some of the 40 rooms.

Die Lobby erinnert an ein elegantes Stadthotel und auch die restliche Einrichtun­g zeigt sich deutlich urbaner, was einen schönen Kontrast zur Umgebung bildet.

Das Gästehaus ist hingegen ganz im Landhausst­il gestaltet. Gemütlich, mit hellem Holz und frischen Farben, ist in diesen Zimmern Entspannun­g pur angesagt.

Die Zimmer der drei Varianten unterschei­den sich nicht nur in ihrer Einrichtun­g, sondern auch bei ihrem Preis. Die Burg Schwarzens­tein hält damit das passende Wohnerlebn­is für jedes Budget parat. Doch egal welches Zimmer in welcher Preisklass­e Sie beziehen, das Gastgeberp­aar Michael und Stéphanie Teigelkamp sorgt stets für eine Wohlfühlat­mosphäre voller Herzlichke­it. Der erstklassi­ge Service zieht sich durch den gesamten Aufenthalt: vom Check-in über die Bedienung in den Restaurant­s bis hin zu besonderen Anlässen, die auf der Burg Schwarzens­tein in stilvollem Rahmen gefeiert werden können.

The lobby is reminiscen­t of an elegant city hotel, and the rest of the furnishing­s are also much more urban, creating a beautiful contrast to the surroundin­gs. The guest house on the other hand, is designed entirely in the country house style. Cosy, with light wood and fresh colours, these rooms are the perfect place to relax. The rooms of the three variants differ not only in their furnishing­s, but also in their price.

Schwarzens­tein Castle thus has the right living experience to suit every budget. But no matter which room in which price range you choose, the host couple Michael and Stéphanie Teigelkamp always ensure a feel-good atmosphere full of warmth. The first-class service runs through the entire stay: from check-in to the service in the restaurant­s and special occasions that can be celebrated in a stylish setting at Schwarzens­tein Castle.

Kulinarisc­he Erlebnisse auf der Burg Schwarzens­tein

Seit Juni 2020 schwingt Sternekoch Nelson Müller auf der Burg Schwarzens­tein den Kochlöffel. Mit dem „MÜLLERS auf der Burg“ist eine neue Brasserie in den Pavillon der Burg eingezogen, die gekonnt zeitlose Gerichte mit einem modernen Twist kombiniert. Ein Konzept, welches optimal in das Haus passt. Die Speisekart­e ist vor allem französisc­h inspiriert. Terrine von der Entenleber als Vorspeise, bretonisch­er Steinbutt zum Hauptgang und eine Auswahl aus feinstem Käse zum Abschluss bilden ein fabelhafte­s Menü. Wer ein süßes Dessert bevorzugt, wird mit der Tarte au Citron an die italienisc­he Amalfiküst­e entführt.

Culinary highlights at Schwarzens­tein Castle

Since June 2020, star chef Nelson Müller has been in charge of the kitchen at Schwarzens­tein Castle. With "MÜLLERS auf der Burg" a new brasserie has moved into the castle pavilion, skilfully combining timeless dishes with a modern twist. A concept that fits perfectly into the house. The menu is mainly French inspired. Terrine of duck liver as a starter, Breton turbot for the main course and a selection of the finest cheeses to finish off a fabulous menu. If you prefer a sweet dessert, the Tarte au Citron takes you to the Italian Amalfi Coast.

Bei Sonnensche­in nehmen die Gäste bevorzugt an einem Tisch auf der Terrasse Platz. Mit dem Blick auf die umliegende Landschaft munden das servierte Gericht und der hochwertig­e Wein gleich noch mehr. In einem abgetrennt­en Bereich des „MÜLLERS auf der Burg“kann in ganz privater Atmosphäre gefeiert werden.

When the sun is shining, guests prefer to sit at a table on the terrace. With the view of the surroundin­g landscape, the served dish and the high-quality wine taste even better. In a separate area of "MÜLLERS auf der Burg" you can celebrate in a very private atmosphere.

Der Chef’s Table, an dem bis zu 20 Personen Platz finden, steht für Geschäftsm­eetings zur Verfügung. Besprechun­gen in elegant-lockerer Atmosphäre, bei bestem Essen und in diskretem Rahmen, verlocken auch den anspruchsv­ollsten Partner zum Vertragsab­schluss.

Romantisch­es Ambiente und die regionale Küche des Rheintals stehen im Burgrestau­rant im Mittelpunk­t. Küchenchef Marco Stenger und sein Team kochen hier täglich mit Kräutern aus dem Burggarten und Zutaten von Landwirten direkt aus der Umgebung. Auf der Speisekart­e finden Sie Spezialitä­ten wie Rieslingsu­ppe, geschmorte Rinderroul­ade und Sorbet aus Weinbergpf­irsichen. Das Burgrestau­rant freut sich seit Jahren über Top-Bewertunge­n bei Stammkunde­n und neuen Gästen zugleich.

Ein Arrangemen­t für schöne Anlässe

Die Burg Schwarzens­tein bildet den passenden Rahmen für Hochzeiten, Jubiläen und weitere Feierlichk­eiten. Auch für Tagungen ist das Haus in Sachen Räumlichke­iten und Technik voll ausgestatt­et. Was im großen Stil funktionie­rt, lässt sich auch auf die privaten, kleinen Aufenthalt­e umlegen. Als Paar für zwei oder drei Nächte verschwind­en die Sorgen und der Stress des Alltags vollkommen. Geführte Wanderunge­n, Weinverkos­tungen und ein

Besuch des beliebten Musikfesti­vals im Schloss Johannisbe­rg sind nur einige der Aktivitäte­n, die rund um die Burg angeboten werden. Abends geht es dann zurück in den persönlich­en Favoriten der drei Hotels. Dort wartet eine echte Oase der Ruhe!

The Chef’s Table, which seats up to 20 people, is available for business meetings. Meetings in an elegant and relaxed atmosphere, with the best food and in a discreet setting, will entice even the most demanding partner to sign a contract.

A romantic ambience and the regional cuisine of the Rhine Valley are the focus of the castle restaurant. Chef Marco Stenger and his team cook here daily with herbs from the castle garden and ingredient­s sourced from farmers in the surroundin­g area. On the menu you will find specialiti­es such as Riesling soup, braised beef roulade and sorbet made from vineyard peaches. The castle restaurant has been delighting for years with top ratings from regular customers and new guests alike.

An arrangemen­t for nice occasions

Schwarzens­tein Castle provides the perfect setting for weddings, anniversar­ies and other celebratio­ns. The house is also fully equipped for conference­s in terms of rooms and technology. What works on a grand scale can also be applied to private, small stays. As a couple for two or three nights, the worries and stress of everyday life disappear completely. Guided hikes, wine tastings and a visit to the popular music festival at Johannisbe­rg Castle are just some of the activities offered around the castle. In the evening you will return to your personal favourite of the three hotels. A real oasis of peace awaits you there!

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Germany