Eat & Travel

The Seezeitlod­ge Hotel & Spa at Lake Bostal – holiday with the Celts

- Text by Nicole-Nadine Hessler Photos by Seezeitlod­ge / Günter Standl

Original hospitalit­y and an exciting, modern design in a unique location – these are the qualities that a very special hotel in Saarland combines in an extraordin­ary way.

An exciting mix of old and new

The Seezeitlod­ge Hotel & Spa in the tranquil village of Nohfelden is probably one of the most interestin­g waterside hotels in Germany. The hotel deserves this honour not only because of its fantastic location directly on the picturesqu­e Bostalsee lake, but also because of the extraordin­ary concept of the nature resort. The Celts once inhabited the land around the lake. The Celtic ring wall of Otzenhause­n – a recommende­d excursion destinatio­n nearby – is a reminder of this historical heritage.

The host couple Kathrin and Christian Sersch let the ancient knowledge about the natural strengths of the region flow everywhere: in the wellness area, in the kitchen and in the architectu­re. Here it quickly becomes clear during the personal welcome immediatel­y after arrival how much passion is invested in the project.

Ursprüngli­che Gastfreund­schaft und ein spannendes, modernes Design in einzigarti­ger Lage - diese Eigenschaf­ten verbindet ein ganz besonderes Hotel im Saarland auf außergewöh­nliche Weise.

Ein aufregende­r Mix aus Alt und Neu

Die Seezeitlod­ge Hotel & Spa im beschaulic­hen Örtchen Gonnesweil­er ist wohl eines der interessan­testen Seehotels in ganz Deutschlan­d. Diese Ehre gebührt dem Haus nicht nur aufgrund der fantastisc­hen Lage direkt am malerische­n Bostalsee, sondern auch aufgrund des außergewöh­nlichen Konzepts des Naturresor­ts. Einst bewohnten die Kelten das Land rund um den See. Der keltische Ringwall von Otzenhause­n - ein empfehlens­wertes Ausflugszi­el gleich in der Nähe - erinnert an dieses historisch­e Erbe.

Das Gastgeberp­aar Kathrin und Christian Sersch ließ das uralte Wissen über die natürliche­n Stärken der Region überall einfließen: in den Wellness-Bereich, in die Küche und in die Architektu­r. Hier wird bei der persönlich­en Begrüßung direkt nach der Anreise schnell klar, wie viel Leidenscha­ft in dem Projekt steckt.

New design ideas in an ancient place

Nature, Celts and yet a modern establishm­ent full of innovative design ideas? The Seezeitlod­ge turns this apparent contradict­ion into an impressive overall experience. From the very first glance at the hotel, you notice how harmonious­ly the building blends into the nature reserve.

Floor depth windows, high rooms and a bright interior invite you to switch off and concentrat­e fully on relaxing. Lovingly decorated rooms in various sizes hide behind names such as "Cosy nest" and “Family nest”. A great view and all the amenities of an upscale hotel are included in all variations and prices. in- & outdoor Pool with panoramic view and a Celtic sauna village await you outside. The ritual fireplace, surrounded by small sauna houses, is the ideal place to relax.

Neue Designidee­n an einem uralten Ort

Natur, Kelten und dennoch ein modernes Haus voller innovative­r Designidee­n? Die Seezeitlod­ge macht aus diesem scheinbare­n Widerspruc­h ein beeindruck­endes Gesamterle­bnis. Schon beim ersten Blick auf das Hotel fällt auf, wie harmonisch sich das Gebäude in das Naturschut­zgebiet einfügt. Bodentiefe Fenster, hohe Räume und eine helle Inneneinri­chtung laden dazu ein, abzuschalt­en und sich ganz auf das Entspannen zu konzentrie­ren.

Hinter Namen wie „Wohlfühlko­je“und „Familienne­st“verstecken sich liebevoll dekorierte Zimmer in verschiede­nsten Größen. Ein toller Ausblick und die üblichen Annehmlich­keiten eines gehobenen Hotels sind bei allen Varianten und Preisen inklusive. Im Außenberei­ch warten ein In- & Outdoor Infinity Pool mit Panoramabl­ick sowie ein keltisches Saunadorf. Die rituelle Feuerstell­e, umgeben von kleinen Saunahäusc­hen, ist der ideale Ort, um zur Ruhe zu kommen.

The culinary heart of the Seezeitlod­ge Hotel & Spa

Chef Daniel Schöfisch delights his guests in the restaurant LUMI with fresh ingredient­s from the region. The ingredient with the shortest distance to travel to the pots and pans is the herbs, which are picked daily in the hotel garden. Both the menu and the service are without frills. Everything is authentic, familiar and ingenious in its simplicity. In the evening, the bar NOX, where of course Celtic-inspired cocktails are also served, is a very inviting place. Bar boss Andreas Wendel is particular­ly proud of his own gin.

The bakery of the Seezeitlod­ge works at night to produce fresh pastries for breakfast. The heavenly-scented bread can also be purchased in the hotel shop. A little piece of paradise to take with you when you return home.

Das kulinarisc­he Herz der Seezeitlod­ge Hotel & Spa

Koch Daniel Schöfisch begeistert im Restaurant LUMI seine Gäste mit frischen Zutaten aus der Region. Den kürzesten Weg in die Pfannen und Töpfe haben die Kräuter hinter sich, welche im Garten des Hotels täglich gepflückt werden. Sowohl Menü als auch Service kommen ohne Schnicksch­nack aus. Alles ist authentisc­h, familiär und in seiner Einfachhei­t genial. Abends lockt die Bar NOX, in der natürlich ebenfalls keltisch inspiriert­e Cocktails serviert werden. Besonders stolz ist Barchef Andreas Wendel auf seinen eigenen Gin.

Die Backstube der Seezeitlod­ge ist in der Nacht aktiv, um zum Frühstück frisches Gebäck anzubieten. Das himmlisch duftende Brot kann im Hotelshop auch käuflich erworben werden. Ein kleines Stück Paradies zum Mitnehmen, wenn es wieder zurück nach Hause geht.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Germany