Rheinische Post – Düsseldorf Stadt

Aprel mäkt watte well

- FOTO: ANDREAS BRETZ

Wat wor dat för e herrlech Wocheäng am letzde Sonndaach! Sonneschin­g on Temperatür­kes so öm de 20 Jrad eröm on janz Düsseldorf wor drusse op Jöck! Hummele em Hemp on nix wie erus us de Bud! Sommer wie ussem Belderbook hammer jehatt, nit kalendares­ch äwer jeföhlt! Apropos Hummele em Hemp: Klömperkam­ps Schäng-pitter kunnt nit länger wahde on hät sojah am letzde Wocheäng en sinnem em Jahde de Jrillsäson­g aanfange losse.

Doch mem jeföhlde Sommer wor et dann häsde-nit-jesenn vörbei. Wat de jeföhlde Temperatur­e aanjeng, die woren op emol widder nix wie fies nass on usselech. Aprelwähde­r hammer nu och wie ussem Belderbook. Mol esset schön, mol widder fies, mol esset blau, mol widder jries. Kooz hammer e besske Sonneschin­g on dann trecke flöck widder düstere Räjewolke von de Neederland­e bes hee nohm Rhing eraan.

Ene fies kalde Wing es öm de Eck am Blose. Wä jetz drusse erömlöpt, sollt sech wärm aantrecke. All die Lütt, so Fröhflöcke, die sech en de loftech-legere Sommerklam­otte jeschmesse hannt, (mr hät sojah schonn näcke Fööß en de Sandalettc­hes kicke könne) mösse jetz dat Kaschmirjä­ckske ussem Kleederkas­t von janz henge widder noh vöre eruskrose. Wä sech kinne Pips hole well, sollt sech vörsechtsh­alwer och noch ene Schal öm sinne sensibele Hals wiggele. Söns künnt mr sech jlatt noch en Anjina enfange, on dann mösst mr sech dat Danze en dä Mai erin öwernächsd­e Woch afschmenke.

Mem Wähder deht dä verröckde Aprel, mäkt, watte well, on lösst dä Wähderfros­ch op sin Lädder eropon erafkledde­re wie nix. Aprel de Lütt dies Johr widder raderkaste­doll make. Wemmer denne stodeerde Schlauköpp, die ons dat Wähder aansare, jlöwe kann, dann künnt sojah de Sonn morje hee on do e besske henger so’n Wolk eronger spinze. Wennde nit jrad e Mimöske bes, dann schmieß dech hütt schon emol en loftije Fröhlengsk­lamotte. Doch wä ene Kaltköttel es, dä sollt nix öwerdriewe on de Söck vörsechtsh­alwer bes zom Wonnemonnd Mai noch nit ustrecke!

 ?? ?? Monika Voss macht sich auf vielen Ebenen für den Erhalt der Düsseldorf­er Mundart stark. Unter anderem hat sie St.exuperys „Der Kleine Prinz“übersetzt.
Monika Voss macht sich auf vielen Ebenen für den Erhalt der Düsseldorf­er Mundart stark. Unter anderem hat sie St.exuperys „Der Kleine Prinz“übersetzt.

Newspapers in German

Newspapers from Germany