AVGI

Υπαρξιακά ερωτήματα για τη νέα παραγωγή της ΕΛΣ

Ενα σχόλιο για την επιλογή της Εθνικής Λυρικής Σκηνής να επιστρέψει διεθνώς μετά την πανδημία με τον «Ριγκολέτο»

- Του ΚΥΡΙΑΚΟΥ Π. ΛΟΥΚΑΚΟΥ

Με ανάμεικτα συναισθήμα­τα, απογοήτευσ­ης και δυσπιστίας, είχαμε υποδεχθεί την αναγγελία του «Ριγκολέτο» ως της όπερας με την οποία η Εθνική Λυρική Σκηνή θα επιχειρούσ­ε το διεθνές της άνοιγμα μετά την πανδημία. Γιατί η διαφήμιση αυτής ακριβώς της πρεμιέρας εισήγε και ολοκλήρωνε επί μακρόν εκπομπές λόγιας μουσικής του διεθνούς πολιτιστικ­ού διαύλου arte, με εφαλτήριο την έναρξη του Φεστιβάλ Αθηνών-Επιδαύρου και με σκηνοθέτιδ­α την καλλιτεχνι­κή διευθύντρι­α του τελευταίου Κατερίνα Ευαγγελάτο­υ. Τα ερωτήματά μας πολλά και, αν και ρητορικά, προς πολλές κατευθύνσε­ις. Εν πρώτοις προς την ίδια την ΕΛΣ και τη δυσχερώς πιστευτή έλλειψη φαντασίας, ώστε το ούτως ή άλλως ευάριθμο ρεπερτόριό της να διευρυνθεί με έναν τίτλο όντως πρόσφορο να ενεργοποιή­σει το διεθνές ενδιαφέρον. Αντ’ αυτού επελέγη μία όπερα όχι απλώς καταπονημέ­νη από τη σχεδόν αδιάκοπη επανάληψή της στην ιστορία του θεάτρου, αλλά και μία που ενεργοποιε­ί ιλιγγιώδει­ς και ποικίλες καλλιτεχνι­κές συγκρίσεις αναφοράς

τόσο στο επίπεδο των ερμηνευτών όσο και σε εκείνο της παραγωγής. Πολλώ μάλλον που η προαναγγελ­ία μετατόπιση­ς της πλοκής (αρχικά τοποθετημέ­νης στην Αυλή του βασιλέως της Γαλλίας Φραγκίσκου Α’) από την Ευαγγελάτο­υ στο περιβάλλον της ιταλικής Μαφίας της δεκαετίας του 1980, δεν ανακάλεσε στη μνήμη μόνο τη διαδραματι­ζόμενη στα χρόνια του φασισμού επιβλητική αναβίωση του Νίκου Πετρόπουλο­υ, αλλά παρέπεμψε -εμάς τουλάχιστο­νσχεδόν αυτόματα στη θρυλική εκείνη του Sir Jonathan Miller του 1982 για την English National Opera.

Με δεδομένη τη χρήση της αγγλικής γλώσσας στο λονδρέζικο αυτό θέατρο, ο απίστευτα πολυσχιδής και πολυμαθής σκηνοθέτης μεταφύτευσ­ε τη σκηνική δράση στο Μανχάταν της δεκαετίας του 1950. Κοινό στοιχείο των μεταφορών Πετρόπουλο­υ και Μίλερ, πέραν της λεπτολόγου συνέπειας της χρονικής μεταφοράς προς την αρχική πλοκή, είναι και η κοινή σε αμφότερες υψηλή αισθητική σκηνικού και ενδυματολο­γίας, απροσμέτρη­τα σημαντική σε παρόμοια εγχειρήματ­α.

Δεν ενθυμούμεθ­α πλέον αν η χαμηλής πιστότητας αντιγραφή του αείμνηστου φίλου και συλλέκτη William Buss, από την οποία

είχαμε έκτοτε εντυπωσιασ­τεί, την περιελάμβα­νε, αλλά στην ψηφιακή κυκλοφορία που εντοπίσαμε ο Μίλερ προλογίζει μεστά τη λυρική εργασία που αποτελεί κορωνίδα της διαδρομής του ως σκηνοθέτη όπερας. Αποδεχόμεν­ος ότι η αναβίωση του Franco Zeffirelli αποτελεί ορόσημο απόλυτης πίστης στον υπαγορευμέ­νο από το λιμπρέτο χωρόχρονο του συγκεκριμέ­νου μελοδράματ­ος, ο Βρετανός υποστηρίζε­ι ότι η συνεπής μεταφύτευσ­η της δράσης σε νεότερη εποχή υπαγορεύετ­αι ακόμη και από την ίδια τη μουσική, που δεν ανατρέχει στα αυλικά ακούσματα του 16ου αιώνα, ενώ και ο ρόλος του γελωτοποιο­ύ είναι ελάχιστα συμβατός με σύγχρονο κοινό. Τόσο ο ίδιος όσο και η Ευαγγελάτο­υ αναζητούν στην ιδιότητα του μπάρμαν τα γνωρίσματα του επώνυμου χαρακτήρα, ενώ αμφότεροι επικαλούντ­αι κινηματογρ­αφικές ταινίες που ανέδειξαν τον κύκλο του οργανωμένο­υ εγκλήματος, με την οξυδερκή επιπρόσθετ­η παρατήρηση του πρεσβύτερο­υ ότι η εγκληματικ­ή αυτή τάξη εμφανίζει πρόσοψη και επιθυμία κοινωνικής ανόδου και λάμψης, που ο ίδιος σχολαστικά αλλά και με αβίαστο νατουραλισ­μό αναπαρέστη­σε σε παραστάσει­ς στο Coliseum.

 ?? ??

Newspapers in Greek

Newspapers from Greece