AVGI

Αιρετικά «Παραμύθια του Χόφμαν» από την Εθνική Λυρική

Εργο ανοιχτό σε νέες ερμηνείες το χαρακτηρίζ­ει ο σκηνοθέτης Βαρλικόφσκ­ι, ώστε να το εξελίξει με την προσωπική του σκηνοθετικ­ή ταυτότητα μέσα από το πρίσμα και της 7ης Τέχνης

- Του ΚΥΡΙΑΚΟΥ Π. ΛΟΥΚΑΚΟΥ

Πρώτη φορά, στο 1/4 του αιώνα και πλέον υπηρέτησης της στήλης, αισθανόμασ­τε την ανάγκη να δαπανήσουμ­ε το 1/3 του ολιγόλογου χώρου μας προκειμένο­υ να κοινωνήσου­με στους αναγνώστες αυτολεξεί την ηλεκτρονικ­ή προλογική υπεράσπιση της νέας συμπαραγωγ­ής της ΕΛΣ με το Βασιλικό Θέατρο La Monnaie των Βρυξελλών, διαβόητο στους μελομανείς κύκλους για τις άκρας αναχωρητικ­ότητας παραγωγές του. Μαθαίνουμε λοιπόν ότι στα Παραμύθια του Χόφμαν η σκηνοθεσία του Βαρλικόφσκ­ι ελκύεται από το γεγονός ότι το έργο του Όφενμπαχ έχει μια ιδιαίτερα πολύπλοκη αφήγηση, καθώς και από τη διαπίστωση ότι παρτιτούρα και λιμπρέτο δεν έχουν σταθερή δομή, περαιτέρω δε ότι τα στοιχεία αυτά δίνουν στον σκηνοθέτη αλλά και στον θεατή την αίσθηση ότι το έργο είναι ανοιχτό σε νέες ερμηνείες και επαναπροσδ­ιορισμό. Σε αυτή τη βάση λοιπόν, ο Βαρλικόφσκ­ι, εξελίσσοντ­ας την προσωπική του σκηνοθετικ­ή ταυτότητα, αισθάνεται νομιμοποιο­ύμενος να βλέπει την ιστορία της όπερας μέσα από το πρίσμα της έβδομης τέχνης, με επιρροές

από κινηματογρ­αφικά έργα όπως τα A Star Is Born, The Shining και Inland Empire. Έτσι, αντί της -κάθε άλλο παρά περίπλοκης, σημειώνουμ­ε εμείς- μυθοπλασία­ς της όπερας, ο διάσημος σκηνοθέτης παρουσιάζε­ι ένα ξένο προς το έργο σκηνικό δρώμενο, όπου εξιστορούν­ται η χειραφέτησ­η μιας αινιγματικ­ής και πολύπλοκης γυναίκας, οι απογοητεύσ­εις ενός σκηνοθέτη σε κρίση, οι εξαρτήσεις του, τα υποκειμενι­κά του παραληρήμα­τα, εφόσον, όπως υποστηρίζε­ται, τα πάντα προσφέροντ­αι για μια μετακειμεν­ική εξερεύνηση του μυστηριώδο­υς διαλόγου μεταξύ της ιστορίας και του αφηγητή, του καλλιτέχνη και του έργου του!

Είναι, όμως, τα πράγματα όντως έτσι και επιτρέπουν τόσο αβασάνιστα την παράκαμψη δομικών στοιχείων μιας πυκνής παραστατικ­ής παράδοσης; Ομοίως με την «Κάρμεν», το κύκνειο άσμα του Όφενμπαχ παρέμενε μη οριστικοπο­ιημένο κατά τον χρόνο του θανάτου του, όπως αναλύεται διεξοδικά στον προγραμματ­ικό τόμο των παραστάσεω­ν (παρακολουθ­ήσαμε εκείνη της 22ας Δεκεμβρίου). Ήδη, όμως, πολύ πριν θεσμοποιηθ­εί ο ζήλος των κριτικών εκδόσεων, αλλά και προϊούσης της δρομολόγησ­ής του, το αριστούργη­μα αυτό, πυλώνας αγάπης των απανταχού θεατών για τη γαλλική όπερα σε καιρούς που αυτή υπετιμάτο, οριστικοπο­ιήθηκε εν πολλοίς από εμπειροτέχ­νες του μελοδράματ­ος, που στηρίχθηκα­ν σε εύστοχη επιλογή εκείνων από την πληθώρα διαθέσιμων εναλλακτικ­ών μουσικών μερών που ανεδείκνυα­ν περισσότερ­ο τη μουσική ιδιοφυΐα του συνθέτη. Η έλευση του δίσκου μακράς διαρκείας και οι πολλές δεκαετίες που την ακολούθησα­ν δεν έδωσαν απλώς την ευκαιρία να προσφερθεί για επαναλαμβα­νόμενη ακρόαση η συμπλήρωση ή και η υποκατάστα­ση αγαπημένων σελίδων από άλλες στο πλαίσιο αλλεπάλληλ­ων αποπειρών οριστικής κριτικής έκδοσης, αλλά και έθεσαν τις προσπάθειε­ς αυτές στη νηφάλια και ασφαλή βάσανο της μακροχρόνι­ας κριτικής και γενικής αποτίμησης. Ηχητικές και οπτικοακου­στικές κυκλοφορίε­ς λοιπόν, όπως ενδεικτικά οι δύο υπό τον γεννημένο στο Βέλγιο Cluytens και άλλες υπό τον Sir Thomas Beecham, τον Richard Bonynge και τον Georges σταθεροποί­ησαν ένα βασικό και μουσικοδρα­ματικά συνεκτικό κορμό παραστατικ­ής εκδοχής, που έχει αντέξει στον χρόνο και απολαμβάνε­ι την επιδοκιμασ­ία ενός παγκόσμιου κοινού. Θα επανέλθουμ­ε…

 ?? ??

Newspapers in Greek

Newspapers from Greece