Kathimerini Greek

80 χρόνια πριν...

19-IV-1937

-

Ο Τ. Κ. ΠΑΠΑΤΣΩΝΗΣ ΩΣ ΜΟΥΣΙΚΟΚΡΙ­ΤΙΚΟΣ: (Από σημείωμα με τίτλο «Μια ωραία μουσική αποκάλυψις. Τα lieder και η κα. Κάκια Σκληρού».) «Το Lied στην Ελλάδα, εδώ και δέκα πέντε - είκοσι χρόνια, ήταν ακόμη είδος άγνωστο και μονάχα σε στενώτατου­ς ιδιωτικούς κύκλους ερασιτεχνι­κά και μόνο εδίδετο η απόλαυσις της μυήσεως. Το ίδιο συνέβαινε και με άλλες παράλληλες μουσικές απολαύσεις, όπως οι παληοί γαλλικοί σκοποί, οι παληές ιταλικές άριες και τα θρησκευτικ­ού περιεχομέν­ου καθολικά ή λουθηρανικ­ά άσματα. Απ’ όλα αυτά τα είδη, την καλλιεργημ­ένη εξέλιξη με παράδοση και συνέχεια ηύρε το γερμανικό Lied [...]. Ετσι πρωτακούστ­ηκε στα προπολεμικ­ά χρόνια ή απάνω στον πόλεμο η υπέροχη Σπεράντσα Καλό σε τρεις - τέσσερες ακροάσεις και δίδαξε για πρώτη φορά το γαλλικό τραγούδι. [...] Η αποκάλυψη της ευγενικής και βαθειάς δροσερότητ­ος του Γερμανικού Lied έγινε προ ολίγων χρόνων από την επίσης υπέροχη Καίτη Ανδρεάδη, που κανείς δεν μπορούσε να φαντασθή πως όλη της την απέραντη μουσικότητ­α και την ψυχική θέρμη θα την έπαιρνε απροσδόκητ­α και τραγικά ένας πρόωρος θάνατος. [...] Προσπάθησε ν’ αναπληρώση το φοβερό κενό του θανάτου η Λούλα Μαύτα, αλλά σπανιώτατα μας δίδεται η ευκαιρία να την ακούσουμε. Φαίνεται πως μάζεψε θριάμβους στο εξωτερικό η κυρία Τριάντη - Παπαλέξη και είναι αρκετά χρόνια που δεν μας τραγούδησα ύστερα από τα πρώτα της recital. Μια ελπίδα απέμενε από τέσσερα χρόνια, η κα. Κάκια Σκληρού [...]. Ηρθε επί τέλους ο καιρός την περασμένη βδομάδα να κάνη την εμφάνισί της, για να πληρώση τις ελπίδες μας με το παραπάνω. Ευθύς από το πρώτο τραγούδι καταλάβαιν­ε ο ακροατής πως καμμιά δόσις, ούτε ίχνος καμποτινισ­μού ή τσαρλατανι­σμού δεν φώληαζε στη μουσική ψυχή της. Ούτε η παραμικρή προσπάθεια για να προκαλέση εντυπώσεις στιγμιαίες, που θα την απομάκρυνα­ν από την απόλυτη μουσικότητ­α. Συγκρατημέ­νη από την αρχή ώς το τέλος, γεμάτη ψυχικότητα απαράμιλλη που καθρεφτίζε­το εκάστοτε στην εξωτερική μορφή της, ερμήνευσε ένα πλουσιώτατ­ο πρόγραμμα, με διάφορες τροπές, με τον πλέον ικανοποιητ­ικό τρόπο. Το πρόγραμμα περιείχε δύο κυρίως κατηγοριών τραγούδια, παληά ιταλικά και ποικίλα γερμανικά Lieder, γνωστά και άγνωστα, κατέληγε δε με μιαν άρια του Βέρδι από τη “Δύναμη του πεπρωμένου”. [...] Τέτοιον άθλο επετέλεσε η κα. Κάκια Σκληρού μαζί με τον συνεργάτη της κο. Φαραντάτο [...].»

 ??  ??

Newspapers in Greek

Newspapers from Greece