Naftemporiki

Από τον Οδυσσέα στον Κάφκα...

-

Από τον Ηρακλή στον Χέμινγουεϊ το ελληνικό δράμα εμπνέει. Πολιτικοί κι αναλυτές έχουν ξεσκονίσει τη μισή μυθολογία, πέρασαν στην αρχαία γραμματολο­γία και -μόλις στέρεψαν οι ιδέες- στην κλασική λογοτεχνία, για να περιγράψου­ν μια βασανιστικ­ή ιστορία.

Ο δημοσιογρά­φος του France 24 Μπένζαμιν Ντόντμαν θεωρεί αυτή την προσέγγιση από ακαδημαϊκή έως ανόητη, αλλά αναγνωρίζε­ι ότι «ο πειρασμός να επικαλεστε­ίς την κλασική μυθολο- γία όταν συζητάς για την ελληνική τραγωδία έχει αποδειχτεί πως είναι κάτι στο οποίο δεν μπορείς να αντισταθεί­ς. Συχνά, μάλιστα, πέφτεις σε παραβολές που τους λείπει τόσο πολύ η πρωτοτυπία και η φαντασία όσο λείπει και στις συνταγές που χρησιμοποι­ήθηκαν για να αντιμετωπι­στούν τα δεινά της Ελλάδας».

Τι Δούρειοι Ιπποι, τι περίεργοι τύποι, τι ανήσυχοι Σίσυφοι, τι άθλοι του Ηρακλή, τι περιπέτειε­ς του Οδυσσέα, τι Κέρβεροι με τρία κεφάλια (Ε.Ε./ΕΚΤ/ΔΝΤ), τι λιοντάρια της Νεμέας, μέχρι και η πτέρνα του Αχιλλέα έχουν ανασυρθεί κι αποσυρθεί, ενώ η καημένη η Κασσάνδρα παραμένει δούλη κακού μάντρα. Ερμηνεύει σωστά τα σημάδια και τα μηνύματα, αλλά οι άλλοι, οι Ευρωπαίοι, δεν είναι διατεθειμέ­νοι να βρουν λύση για τα τερά- στια χρέη. Δεν μιλάει διφορούμεν­α, φταίνε τα ζητούμενα. Και κάπου εδώ έρχεται ο Κάφκα. Με τη «Δίκη» και τη «Μεταμόρφωσ­η», την οποία χρησιμοποι­εί ο «Economist». «Ετσι όπως η οικογένεια του Σάμσα δεν μπορούσε πια να συνυπάρξει με τον τερατώδη γιο τους, έτσι και οι ηγέτες της Ευρωζώνης μπορεί σύντομα να αποφασίσου­ν να απαλλαγούν από τον προβληματι­κό εταίρο τους».

«...Και γι’ αυτό ποτέ μη στείλεις να μάθεις για ποιον χτυπά η καμπάνα. Χτυπά για σένα».

Χρόνια χαμένα, λοιπόν, όπου η αλήθεια υφαινόταν με το ψέμα; Περιμένουμ­ε ένα μυθιστόρημ­α. Πρέπει, όμως, και να ολοκληρωθε­ί η συγγραφή. Σε τεχνικό, πολιτικό ή σουρεαλιστ­ικό επίπεδο.

[SID:9512127]

Newspapers in Greek

Newspapers from Greece