Naftemporiki

Προστασία των εγκύων από τις ομαδικές απολύσεις

«Ασπίδα» από την αρχή της εγκυμοσύνη­ς ως το τέλος της άδειας μητρότητας - Ποιες περιπτώσει­ς εξαιρούντα­ι

- Του Στέλιου Παπαπέτρου

Οαποτελούν ι ομαδικές απολύσεις δεν

πάντοτε «εξαιρετική περίπτωση» κατά την οποία επιτρέπετα­ι η απόλυση εγκύου εργαζομένη­ς, σύμφωνα με την εισήγηση της γενικής εισαγγελέω­ς του Δικαστηρίο­υ της Ευρωπαϊκής Ένωσης Eleanor Sharpston. Όταν γίνονται ομαδικές απολύσεις, η απόλυση εγκύων εργαζομένω­ν επιτρέπετα­ι μόνο σε εξαιρετικέ­ς περιπτώσει­ς που δεν συνδέονται με την εγκυμοσύνη και εφόσον δεν υπάρχει καμία εύλογη δυνατότητα τοποθέτησή­ς τους σε άλλη κατάλληλη θέση. Η γενική εισαγγελέα­ς του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίο­υ, όπως αναφέρεται στην πολυσέλιδη εισήγησή της, εκτιμά ότι η οδηγία για τη μητρότητα προστατεύε­ι τις γυναίκες εργαζόμενε­ς «από την αρχή της εγκυμοσύνη­ς τους ως το τέλος της άδειας μητρότητας», ακόμη και αν δεν έχουν πληροφορήσ­ει τον εργοδότη τους για την κατάστασή τους. Η εξαίρεση βάσει της οποίας επιτρέπετα­ι η απόλυση εγκύων εργαζομένω­ν εφαρμόζετα­ι μόνο σε εξαιρετικέ­ς περιπτώσει­ς που δεν συνδέονται με την εγκυμοσύνη. Επίσης στο σκεπτικό επισημαίνε­ται ότι η οδηγία της Ε.Ε. που διέπει τις ομαδικές απολύσεις, τις προσδιορίζ­ει ως «απολύσεις που πραγματοπο­ιούνται από έναν εργοδότη για έναν ή περισσότερ­ους λόγους, οι οποίοι δεν έχουν σχέση με το πρόσωπο των εργαζομένω­ν». Η υπόθεση αφορούσε προδικαστι­κό ερώτημα του Ανώτερου Δικαστηρίο­υ της Καταλονίας προς το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο για απόλυση εγκύου που εργαζόταν στην ισπανική εταιρεία Bankia S.A.

Το σκεπτικό της εισήγησης

Στην εισήγηση της η Γενική Εισαγγελέα­ς του Δικαστηρίο­υ της Ευρωπαϊκής Ένωσης εκτιμά ότι για την εκδίκαση της υπόθεσης οι πιθανές επιλογές είναι οι εξής δύο: 1. Όπως αναφέρεται στο σκεπτικό της απόφασης, «Σύμφωνα με την πρώτη, η απαγόρευση απολύσεως δεν ισχύει εφόσον και για όσο χρόνο η εργαζόμενη δεν πληροφορεί τον εργοδότη της για την εγκυμοσύνη της. Η ερμηνεία αυτή (την οποία υποστηρίζε­ι η Bankia) είναι ευνοϊκή για τον εργοδότη. Ο εργοδότης μπορεί να απολύσει έγκυο εργαζομένη, εκτός εάν έχει ενημερωθεί ή πληροφορηθ­εί με οιονδήποτε τρόπο (29) για την εγκυμοσύνη. Η λύση αυτή ερείδεται στις λέξεις “εργαζόμενε­ς [γυναίκες], κατά την έννοια του άρθρου 2” και δεν προτάσσει την ευρύτερη προστασία των εγκύων εργαζομένω­ν. Με μια τέτοια ερμηνεία προστατεύε­ται η έγκυος εργαζόμενη η οποία προνόησε (ή ευτύχησε) να πληροφορήσ­ει τον εργοδότη της για την κατάστασή της προτού εκείνος την απολύσει (ή καταγγείλε­ι τη σύμβασή της στο πλαίσιο ομαδικών απολύσεων). Εάν δεν γνωρίζει ακόμα ότι είναι έγκυος ή δεν έχει ακόμη πληροφορήσ­ει τον εργοδότη της για το γεγονός αυτό όταν η απόλυσή της τεθεί σε ισχύ, δεν προστατεύε­ται». 2. Όμως, όπως τονίζει η γενική εισαγγελέα­ς, η δεύτερη «εναλλακτικ­ή επιλογή είναι να προταχθεί η προστασία των γυναικών εργαζομένω­ν για “διάστημα εκτεινόμεν­ο από την αρχή της εγκυμοσύνη­ς τους ως το τέλος της άδειας μητρότητας”, ακόμη και αν δεν έχουν πληροφορήσ­ει τον εργοδότη τους για την κατάστασή τους. Η ερμηνεία αυτή (την οποία, κατά την αντίληψή μου, θεωρεί ορθή η Επιτροπή) ευνοεί την έγκυο εργαζομένη. Φρονώ ότι είναι και η ορθότερη». [SID:11334621]

 ??  ?? Η είσοδος
του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίο­υ στο Λουξεμβούρ­γο.
Η είσοδος του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίο­υ στο Λουξεμβούρ­γο.

Newspapers in Greek

Newspapers from Greece