Τα βασικά σημεία της επίσημης συμφωνίας
Η νέα ονομασία της πΓΔΜ είναι «Βόρεια Μακεδονία»
Δαπό όθηκε χθες στη δημοσιότητα
το Προεδρείο της Βουλής το τελικό κείμενο της συμφωνίας με τα Σκόπια. Στη συμφωνία περιλαμβάνεται η χρήση erga omnes, η μακεδονική γλώσσα και ταυτότητα, με τη σημείωση ότι δεν παραπέμπουν στον αρχαίο μακεδονικό πολιτισμό. Εντύπωση προκαλεί το γεγονός ότι το «Severna Macedonijie», το όνομα που περιλαμβανόταν στο non paper του Μαξίμου χθες, δεν υπάρχει στο επίσημο κείμενο, όπως και το γεγονός ότι οι κωδικοί των Σκοπίων για τις πινακίδες των αυτοκινήτων θα είναι «NM» «NMK’, ενώ για όλες τις υπόλοιπες χρήσεις (αθλητικοί αγώνες, συμμετοχές της χώρας σε διαγωνισμούς, διεθνή συνέδρια, εμπορικές συναλλαγές κ.λπ.) θα είναι το «ΜΚ» και «MKD».
Τα βασικότερα σημεία της συμφωνίας είναι τα ακόλουθα:
Το επίσημο όνομα θα είναι «Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας», το οποίο θα είναι το συνταγματικό όνομα και θα χρησιμοποιείται erga omnes, όπως προβλέπεται στη συμφωνία. Το σύντομο όνομα θα είναι «Βόρεια Μακεδονία».
Η ιθαγένεια θα είναι Μακεδονική/Πολίτης της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας, όπως θα εγγράφεται σε όλα τα ταξιδιωτικά έγγραφα.
Η επίσημη γλώσσα θα είναι η «μακεδονική γλώσσα» όπως αναγνωρίστηκε από την Τρίτη Συνδιάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για την τυποποίηση των γεωγραφικών ονομάτων που διεξήχθη στην Αθήνα το 1977 και περιγράφεται στο άρθρο 7 (3) και (4) της παρούσας συμφωνίας.
Οι όροι «Μακεδονία» και «Μακεδόνα» έχουν την έννοια που αποδίδεται στο άρθρο 7 της συμφωνίας.
Οι κωδικοί χώρας για τις πινακίδες αυτοκινήτου θα είναι NM και NMK. Για όλους τους άλλους σκοπούς κωδικοί χώρας παραμένουν οι ΜΚ και MKD, όπως επισήμως αποδόθηκαν από τον Διεθνή Οργανισμό τυποποίησης.
Η Ελλάδα δεν θα αντιταχθεί στην ένταξη της γείτονος υπό το νέο όνομα και τις ορολογίες σε διεθνείς, πολυμερείς και περιφερειακούς οργανισμούς και θεσμούς που η Ελλάδα είναι μέλος.
Τα μέρη της αναγνωρίζουν ότι η εκατέρωθεν αντίληψή τους ως προς τους όρους «Μακεδόνες» και «Μακεδόνας» αναφέρεται σε διαφορετικό ιστορικό πλαίσιο και διαφορετική πολιτιστική κληρονομιά.
Το δεύτερο μέρος (πΓΔΜ) χωρίς καθυστέρηση θα καταθέσει τη Συμφωνία στο Κοινοβούλιό του για κύρωση και θα ενημερώσει το πρώτο μέρος (Ελλάδα) ότι το Κοινοβούλιο έχει κυρώσει τη συμφωνία.
Το δεύτερο μέρος, εφόσον το αποφασίσει, θα διεξαγάγει δημοψήφισμα.
Το δεύτερο μέρος θα ξεκινήσει τη διαδικασία συνταγματικών τροποποιήσεων τις οποίες πρέπει να ολοκληρώσει έως το τέλος του 2018.
Μόλις το δεύτερο μέρος γνωστοποιήσει την ολοκλήρωση των προαναφερόμενων συνταγματικών τροποποιήσεων και όλων των εσωτερικών νομικών διαδικασιών προκειμένου να τεθεί σε ισχύ η παρούσα Συμφωνία, το πρώτο μέρος θα κυρώσει χωρίς καθυστέρηση την παρούσα Συμφωνία.
Το πρώτο μέρος συμφωνεί να μην αντιταχθεί στην υποψηφιότητα ή την ένταξη του δευτέρου μέρους, σε διεθνείς πολυμερείς και περιφερειακούς οργανισμούς και θεσμούς όπου το πρώτο μέρος είναι μέλος.
Το άρθρο 7 που καθορίζει τη χρήση της μακεδονικής γλώσσας και ταυτότητας, αναφέρει: α. Τα μέρη αναγνωρίζουν ότι η εκατέρωθεν αντίληψή τους ως προς τους όρους «Μακεδονία» και «Μακεδόνας» αναφέρεται σε διαφορετικό ιστορικό πλαίσιο και ιστορική κληρονομιά. β. Αναφορικά με την Ελλάδα, με αυτούς τους όρους νοούνται όχι μόνο η περιοχή και ο πληθυσμός της βόρειας Ελλάδας αλλά και τα χαρακτηριστικά τους, καθώς και ο ελληνικός πολιτισμός, η ιστορία, η κουλτούρα και η κληρονομιά αυτής της περιοχής από την αρχαιότητα έως σήμερα. γ. Αναφορικά με την πΓΔΜ, με αυτούς τους όρους νοούνται η επικράτεια, η γλώσσα, ο πληθυσμός και τα χαρακτηριστικά τους, με τη δική τους ιστορία, πολιτισμό και κληρονομιά, διακριτώς διαφορετικά από αυτά που αναφέρονται στο παραπάνω εδάφιο (άρθρο 7.2) δ. Η πΓΔΜ σημειώνει ότι η επίσημη γλώσσα της, η μακεδονική γλώσσα ανήκει στην ομάδα των νότιων σλαβικών γλωσσών. Επίσης, τα δύο μέρη σημειώνουν ότι η επίσημη γλώσσα και τα άλλα χαρακτηριστικά της πΓΔΜ δεν έχουν σχέση με τον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό, την ιστορία, την κουλτούρα και την κληρονομιά της βόρειας περιοχής της Ελλάδας.