Stabroek News

Mistaken simplifica­tions

-

The designatio­n of May 3 as Portuguese Arrival Day – to commemorat­e the 1835 docking, in Demerara, of the from Madeira – is a welcome gesture of inclusivit­y and an overdue acknowledg­ment of our diversity. Descendant­s of the 40 Madeirans who landed that day have gone on to shape this country in countless ways, not least through their stalwart support of the Catholic church, schools and charities. But as president Granger, a scholar of African-Guyanese history, must have known, any gesture towards the past, however well-intentione­d, is likelier to provoke questions than provide answers. In a multicultu­ral society, the invocation of arrival stories quickly devolves into difficult conversati­ons about who deserves what, who suffered more, and who gets to decide how our collective history is told, interprete­d and celebrated.

In “The El Dorado Complex in the Shaping of Indo-Guyanese” a 2014 Republic of Guyana Distinguis­hed Lecture, Prof Clem Seecharan, Emeritus Professor of History at London Metropolit­an University, cites the following insight by Indian psychoanal­yst Sudhir Kakar: “The fictions we tell ourselves about our past and our lives,” writes Kakar, “are indispensa­ble to keep at bay the truth that may shock us out of our ever-precarious sense of well-being and self-worth‟ Seecharan carefully demonstrat­es how “Amnesia and fantasy are at the fount of the constructi­on of Indo-Guyanese identity.” He traces how elements of both informed an arrival myth within the IndoGuyane­se community that used religious and folk sources to accommodat­e a profound ambivalenc­e towards the country they had left behind and their delicate position within their new homeland.

Seecharan notes that “because of African repugnance to indentures­hip, it was difficult for Indians in the colony to erase the stubborn lore that they “took bread out of the mouths‟ of Africans. Consequent­ly, probably defensivel­y, they would continuall­y deny agency for their migration to the colony, attributin­g it to kidnapping, trickery, to being duped into journeying to distant lands.” He also points out that only 5 or 6 per cent of the newcomers were south Indians, the mast majority coming from the “impoverish­ed eastern districts” of Uttar Pradesh (70.3 percent) and the “contiguous, equally poor, western districts of Bihar” (15.3 percent).

Elsewhere, Prof. Seecharan remarks on our collective need for “myth to provoke effort” – whether through images like Walter Rodney’s unforgetta­ble descriptio­n of what it took to make our coastline habitable (slaves

moving “100 million tons of heavy water-logged clay with shovel in hand, while enduring conditions of perpetual mud and water”) or some other recollecti­on of titanic ancestral struggle. These narratives are inspiratio­nal within their respective communitie­s but we have yet to find a way of integratin­g them into a larger, collective story. This uneasiness with arrival stories is symptomati­c of larger problems that surface in postcoloni­al societies.

In an introducti­on to the second edition of Imagined Communitie­s, his magisteria­l survey of nationalis­t thought, Benedict Anderson notes the New World origins of modern nationalis­m and comments that the book was written at time when there was a certain “unselfcons­cious [Eurocentri­c] provincial­ism” in the ways that many scholars assessed nationalis­t movements in countries like Hungary, Poland and Greece. Anderson remarks that this tendency remained “quite undisturbe­d” twenty years after the book’s publicatio­n. Many of the most important works of West Indian historiogr­aphy were written in response to this provincial­ism, but that did not make them impervious to parochiali­sms of their own.

In Africa, the scholar Paul Nugent has noted that nationalis­t narratives were heavily skewed by political elites who were eager to underscore their importance in attaining independen­ce. When, however, scepticism towards the “dependency paradigm” grew during the 70s and 80s many of these stories were revised to represent earlier triumphs as deceptive prelude to mere “flag independen­ce” which was now revealed, more often than not, as a smokescree­n for neo-colonialis­m. There was comparable scepticism in the Caribbean. In 1980, CLR James told a Grenadian audience that Maurice Bishop and Michael Manley were pioneering a “new orientatio­n” in the region. Meanwhile, other states continued “drifting along just as they were.” “They have flags of independen­ce; they have prime ministers; they have national anthems; but they are still economical­ly and socially structured as colonial territorie­s.”

James’s point – regardless of one’s political sympathies – is well made. Flags and anthems can only take us so far in the absence of genuine social and economic transforma­tion. Our energies would be better used solving the problems of the arrived than revisiting the circumstan­ces of their arrival. There is also the question of how relevant these narratives are to the large number of mixed-race Guyanese and West Indians. Derek Walcott’s Shabine memorably says “either I’m nobody or I’m a nation” – a line that is far truer to the fertile confusion of our postcoloni­al reality than the burnishing of separate ethnic narratives. Three centuries before Walcott, Daniel Defoe looked through the other end of the telescope at “that Het’rogeneous Thing, An Englishman:/In eager Rapes, and furious Lust begot,/Betwixt a Painted Britton and a Scot.” Defoe mocked this “Mongrel half-bred Race” with “neither Name nor Nation, Speech or Fame” and pointed out that it has blended with Saxon and Dane, before “heir Rank Daughters, to their Parents just,/ Receiv’d all Nations with Promiscuou­s Lust.” Once all the mixing had taken place, however, the resulting “nauseous brood” prided itself on its racial purity, its “Englishnes­s.” In an era of increasing­ly dark nationalis­ms, surely it is time to move beyond their mistaken simplifica­tions, as well as ours.

Newspapers in English

Newspapers from Guyana