Cathay

A TASTE OF THE CAPE

- PHOTOGRAPH­Y DNA PHOTOGRAPH­ERS

NARINA EXELBY guides us on a trip to Cape Town. Expect bohemian cafes, picturesqu­e road trips and lion roars

NARINA EXELBY welcomes us to South Africa’s city of culture, quirks and cats Narina Exelby為我們介­紹這個南非城市的文化、千奇百趣及貓科動物

We are in a bar in Hong Kong’s Soho district. ‘Do you ever feel homesick?’ a friend asks. It’s six years since I lived fulltime in South Africa and I’m about to reply ‘no’ when the bartender serves our G&Ts. In that moment I’m sipping a sundowner on Blouberg Beach as twilight washes Cape Town’s Table Mountain from soft shades of pink into purple. Every fibre of my being is desperate to breathe in fresh, salty air.

The answer’s obviously ‘yes’. My friend snaps me back to reality: ‘You’re all mistyeyed – and you return often. So, what makes Cape Town that special?’

Where does one start? Cape Town is regularly voted among the most beautiful cities on the planet. Summer days are more than 14 hours long. It’s a city of magnificen­t beaches and dramatic mountain scenery; there is an abundance of cafes and restaurant­s; the surroundin­g winelands are just phenomenal.

I stop listing reasons and suggest, ‘ let me take you there.’

Blouberg – my home for a decade – is a good place to orientate yourself. It’s from here that you get those iconic views of Table Mountain across the bay with Robben Island, where Nelson Mandela was imprisoned for 18 years, in sight, too. Wedged between the foot of the mountain and Table Bay is Cape Town’s lively CBD, harbour and the V&A Waterfront. See that peak to the west of Table Mountain? That’s Lion’s Head. From the top there are spectacula­r views of the City Bowl and Table Bay on one side, and the Atlantic coastline on the other. We’ll buy a bottle of pinotage – made from South Africa’s signature red wine grapes – and walk up one afternoon to watch the sunset.

One way to avoid the busy summer

我們正在香港中環蘇豪­區一家酒吧內小酌,一位朋友問我︰「你會不會思鄉?」我離開定居多年的南非­經已六年,正打算回答「不會」時,調酒師剛好將我們的氈­湯力送上來。那一刻,我彷彿置身Bloub­erg Beach海灘上,呷著雞尾酒,望著桌山的暮色從淺粉­紅漸變成紫色。我身體每一個細胞都急­於想呼吸帶點海水鹹味­的清新氣空 。

答案當然是「會」。朋友一下子將我拉回現­實︰看「 你雙目,含淚 似乎有所感。觸而且妳又經常回南非,到底開普敦有何與別不­同之處?」

應該從何說起呢?開普敦經常獲選為全球­其中一個最美麗的城市。夏季白晝超過14小時,又擁有壯麗海灘和懾人­心魄的山脈景,色 城中咖啡店和餐廳林立,的鄰近酒莊則釀出上乘­的美酒。

我索性不再列出原因,反而建議︰「不如讓我帶你去看看吧。」

我在Blouberg­市住過十年,這個地方可以方鬆地辨­別不同的方向,不易迷路。從這裡望向海灣對面,就可見到著名的桌山,亦可看到曾囚禁曼德拉­18年的羅本。島 位於山腳和桌灣之間的,就是繁榮興旺的開普敦­商業區、港口及V&A Waterfront­碼頭廣場。看到桌山西邊的那座山­峰嗎?那就是Lion’s Head了。站在山頂上眺望,一邊是City Bowl區及桌灣的風­景,另一邊就是大西洋海岸­線。我們會買一瓶以南非著­名紅葡萄釀成的pin­otage葡萄酒,在午後登山,欣賞夕陽西下的景。色

若想避開因暑假而繁忙­擠塞的馬路,可乘坐Souther­n Line列車。列車從桌山東邊的De­vi l’s Peak山腳附近一路­開往Simon’s Town鎮,乘搭這輛列車的,樂趣在於這條路線途經­28個站,因此我們不妨來一趟欣­賞街頭藝術之旅,者或 往位於時尚的Wood­s tock區內的大型購­物中心Old Biscuit Mill,瀏覽當地設計師開設的­小店。經過Rondebos­ch、Newlands

holiday roads is to take a train along the Southern Line, which runs from near the foot of Devil’s Peak on the east side of Table Mountain all the way down to Simon’s Town. The joy of taking this train is that there are 28 stops along the way, so perhaps we’ll do a street art tour or browse designer shops at the Old Biscuit Mill in hip Woodstock. After passing through the leafy suburbs of Rondebosch, Newlands and Constantia we’ll hit the False Bay coast at Muizenberg.

It’s here that the journey becomes really special, and we’ll ride with the windows down, a sea breeze blowing through our hair. There can hardly be a train route more magnificen­t: from Muizenberg until the track ends in Simon’s Town, the train fringes the coast and sea spray from the Atlantic wets one side of the carriages while on the other, the craggy Table Mountain range, carpeted in the hard-leafed fynbos shrubland found only around the southern tip of Africa, runs like a spine through the peninsula all the way south to Cape Point.

Let’s have a lazy lunch in the boho fishing village of Kalk Bay – coffee and a pastry at Olympia Cafe or fish and chips at the Brass Bell, a restaurant surrounded on three sides by tidal pools and waves. Back on the train we’ll glide through sleepy Fish Hoek and Glencairn, and end our journey at the historic naval base of Simon’s Town. We could wander the town and its museums, or kayak to watch the colony of very casual penguins that nest at Boulders Beach.

There’s so much to see around Cape Town but it’d be a pity to not explore farther, so let’s hit the road. We’ll be heading through wide, open spaces and classic road-tripping territory, and we’ll need an appropriat­ely South African playlist: jazz by Hugh Masekela (turn to page 54 for more on him), pop by Johnny Clegg, afropop beats by Brenda Fassie and a cappella hits by Ladysmith Black Mambazo. Turn up the volume, china (note: we have adopted a version of rhyming slang – ‘China plate’, shortened to just ‘china’, means ‘mate’).

One of my favourite routes – after the dramatic Chapman’s Peak Drive on the west side of the Cape peninsula – is the 650-kilometre-long Route 62. You’ve heard of the Garden Route, right? Well, Route 62 runs parallel to the Garden Route but 100 kilometres or so inland, linking the quirky dorps (Afrikaans for ‘villages’) between Montagu and Port Elizabeth.

Montagu is a pretty town with wide streets and old Cape Dutch buildings set against a backdrop of towering Cape Fold mountains. It’ll take just over two hours to get here from Cape Town via the picturesqu­e winelands – Stellenbos­ch, Paarl or Franschhoe­k, depending on the road we take. Then we’ll continue east.

It’s best to take two or three days to trundle along Route 62, stopping often. We’ll be driving through the arid Little Karoo, a rain-shadow desert that’s home to the biggest variety of succulent plants in the world. We can sample wine and olives at vineyards and farms around Barrydale and Calitzdorp; and pop into padstalle (roadside farm stalls) that sell homemade delicacies like rusks (hard biscuits), dried fruit and biltong. We’ll stop for lunch at Ronnies Sex Shop in Barrydale; the quirky pub is a popular stop along Route 62 for 及Constanti­a等綠意盎的然城郊小­之區後我, 們就來到Muizen­berg區的福爾斯灣­海岸。

旅程真正特別之處由此­展開我, 們可以拉下車,窗 任由海風吹動髮絲。你很難找到另一條景色­更壯麗的列車路線︰由Muizenber­g區開始,車列 沿海岸線行至駛Sim­on’s Town鎮,車廂的一邊沾上大西洋­的浪花,另一邊是陡峭崎嶇的桌­山山脈,被非洲南端獨有的fy­nbos原生灌木植物­帶覆蓋,一路向南延伸至開普角。

然後我們可以在瀰漫波­希米亞氛圍的漁村Ka­lk Bay吃頓簡單而悠閒­的午餐︰在Olympia Cafe餐品廳 嚐咖啡酥和 皮點心,或在Brass Bell餐廳吃炸魚薯­條;後者三面被潮池圍,可以看遠到 處的海浪。我們返 回列車,後將經過懶洋洋的Fi­sh Hoek鎮及Glen­cairn區,終點站來到歷悠史 久的海軍基地Simo­n’s Town鎮。我們可以在小鎮上四處­閒逛,或到鎮上的博物館參觀;也可以划艇前去Bou­lders Beach海灘,看看棲息於裡那 悠然自得的企鵝群。

雖然開普敦還有很多東­西得值 一看,但若不到其他地方探索­一番則未免太可惜此,因 不如繼續前行吧。我們朝著大片廣袤空曠­的大地前進,那是自駕遊的熱門地當­區然,要準備應景的南非音樂­播放清單︰Hugh Masekela(參看更54頁 多關於他的故事)的爵、士樂 Johnny Clegg的流行曲、Brenda Fassie的非洲流­行音樂、以及Ladysmit­h Black Mambazo的無伴­奏合金唱曲。將音調量 高吧, china(附註︰我們自行創作的押韻語­俚 ——將「China plate」簡化為「china」「」,意指 mate ,即是老友)。

62號公路全長650­公里,是我最喜歡的國自內 駕遊路線之一,歡喜 程度僅次於開普半島西­面的Chapman’s Peak Drive公路。你一定聽過花園大道吧? 62號公路與花園大道­平行但, 它位於內陸,園與花大道相距大概1­00公里,它將Montagu鎮­及伊利伯沙 港之間多個外貌獨有特 趣的dorps(南語非 「村落」的意思)連接起來。

Montagu是座美­麗城的 鎮,有寬闊的街道及古老開­的 普荷蘭式建築,映襯背後高聳入雲的C­ape Fold山脈。從開普敦出發程,車 約兩個多小時左右。視選乎 擇的路線,我們沿途會經過Ste­llenbosch、Paarl或Fran­schhoek等風景­如畫的酒莊,然後繼續向東進發。

若想沿62號公路作悠­閒的自駕遊,最好花兩至三天時間,途中不時停靠路邊,探索一番我。 們將駛經乾旱的Lit­tle Karoo盆,地 這個雨影沙漠上生長的­多肉植物種類冠絕全球。我們可以在Barry­dale村及Cali­tzdorp鎮附近的­葡萄園及農莊品嚐葡萄­酒和橄欖或,隨時走到售賣rusk­脆餅、乾果及biltong­肉乾等自家食的製 品 padstalle路­邊農場攤檔去瀏覽番我­一 。 們會在Barryda­le村的Ronnie­s Sex Shop吃午餐。這間別具一格的酒吧是­62號公路上的人氣景­點,以奶昔、小食以及從天花板垂吊­下來的各式各樣內衣聞­名,這個奇怪的佈吸置引不­少人前來拍照打卡。在Oudtshoor­n鎮上,可以參鴕觀 鳥農場及Cango Caves洞內蔚為奇­觀的鐘乳石。62號公路沿途有不少­外形漂亮的風車,吸停引人 下來拍照。這裡的山脈是Cape Fold山脈的一部分,有部分曾經呈水平橫放­的岩石層,表面有好些彎彎曲曲的­線條,有如一團被弄皺的紙巾。

我們最後位在 於海岸邊的伊利伯沙 港下車,乘飛搭 機前往Nelspru­it市因。若為沒有到過荒野,南非之旅就不算滿圓。

its milkshakes, small bites and the oddly photogenic collection of underwear hanging from the ceiling. In Oudtshoorn, there are ostrich farms and impressive rock formations in the Cango Caves; and photogenic windmills throughout the route. The mountains here will blow your mind: they’re part of the Cape Fold belt and in some places you’ll see curved lines of once-horizontal rocks that have crumpled like tissue paper.

Eventually we’ll drop into Port Elizabeth on the coast – so let’s fly from there to Nelspruit, because a trip to South Africa won’t be complete without spending time in the bush. Hearing a lion roar just outside camp is one of those bucket-list moments; you can feel the sound waves rippling through your body, leaving you with little doubt as to who’s the king of the wild.

We’ll base ourselves at Skukuza in 聽著營地外傳來獅子哮­聲,有時全身甚至會感受到­哮聲聲波的震動,絕對是人生不可過錯 的體驗。荒野之中誰稱王?至此再無。疑問

我們將在Kruger National Park國公家園的S­kukuza營區暫宿,沿著來往Skukuz­a及Satara兩個­營區的柏油路駕車,有很大機會見到草原上­的獅子,還有大象。隨後的早上,我們可從Skukuz­a駛至Lower Sabie

Kruger National Park, as one of the best places to see lions is in the grasslands along the tar road between Skukuza and Satara camps (elephants, too). We’ll drive another morning from Skukuza to Lower Sabie camp, because the riverine bush along this route is said to have more leopards per square kilometre than anywhere else in South Africa.

Kruger is about 18 times the size of Hong Kong. You might be tempted to explore as much of it as possible, but I’ll suggest we slow down. Sit quietly and allow all of your senses to tune into the bush – listen to the insects and birds; smell the dry grass; feel how the air changes when you walk under a tree. You’ll soon realise that what makes a park special isn’t just ticking the Big Five off your list.

‘Excuse me madam, would you like another G&T?’ The barman’s voice pulls me back into Hong Kong but as soon as my hand touches the new, cold glass the bar’s walls dissolve into acacia trees and golden strands of grass, and I’m standing, G&T in hand, watching the sunset over the African bush. There’s not another soul in sight, and a lion’s roar rumbles from the distance. 營,區 據說在這條的路河線 邊灌木叢中,每一平方公里內豹子的­數目是南非之冠。

Kruger的面積大­約是香港的, 18倍你可能想盡情探­索,去的地方愈多愈好,但我建議大家不如放慢­腳步。靜靜坐著,讓身體所有感官接收荒­野傳的來 信息︰細聽昆蟲和雀鳥的鳴聲,呼吸乾草的,香氣 同時感受在樹下走動時­空的氣流動。你很快就明白,一個國家公園的特色,並非只是在於能讓你見­到著名的五大野獸。

「小姐,不好意思,要來多杯氈湯力嗎?」調酒師的聲音將我拉回­香港。但當我的手碰到這杯新­拿來的冰凍氈湯力時,酒吧牆身立刻化作金合­歡樹和金黃色的非洲草­原,站我 在草原上,手裡端著氈湯力,看 著夕陽西下。我游目四,方 一個人也見不到,耳畔則傳來遠方的獅哮­聲。

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? Barrydale and beyond Clockwise from main: a lioness scans the Kruger National Park; Ronnies Sex Shop; road trip favourite Route 62
Barrydale and beyond Clockwise from main: a lioness scans the Kruger National Park; Ronnies Sex Shop; road trip favourite Route 62
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from Hong Kong