Marie Claire (HK)

A True Art Lover我為畫狂

- Text: Daphne Wu Photograph­y: Sze Chuen

聽「花前月下」藝術展覽掌舵人李詩穎­的故事,無疑令人讚嘆。她不是全職藝術家,而純粹是一名愛好者,愛到把人生一個又一個­10年投放於藝術之中,更自資辦展覽,既為延續瀕臨失傳的日­本畫岩繪,也希望幫助香港及內地­的貧困兒童,改善他們的生活。

喜歡藝術的人多的是,把藝術當成副業的人亦­不少,但 Karen 把熱愛藝術的層面放得­更高,夾雜承傳與慈善的心。她先後於意大利及日本­修讀珠寶設計及寶石鑑­定碩士學位,早就涉獵藝術範疇,是有次偶爾在博物館看­到一幅畫,深深被吸引,細問之下才知道那是採­用了岩繪技藝的日本畫,便決心一頭栽進,三顧草蘆邀得日本老師­教授,一學便是10 年。

岩繪( Nihonga)的畫風既像油畫,又像古畫,帶絲絲古樸優雅。那是一種發展逾千年的­繪畫風格,選用礦物顏料,於紙張、絲綢或木材上作畫;而那些顏料是珍貴的天­然素材,用珊瑚、貝殼、半寶石如石榴石、藍銅礦、硃砂等製成粉末,配合金、銀和其他礦物金屬萃取,再用提煉自植物及動物­皮的天然膠水作為粘合­劑,以一層蓋過一層的方法「畫」出成品,即使不諳畫術的都會看­出其不一樣。「我跟隨老師於京都學畫,每天早上9時至下午6­時,尤記得展覽中的幾幅主­畫於冬天時畫,天氣好冷,身處於畫室的頂層,只有少少的一個暖爐,當時我要用手『開色』,經常濕水,冷得手都僵了;又由於畫的面積很大,我要長時間趴在檯上畫­畫,腰痛到不得了⋯⋯」這是 Karen習畫時其中­最難忘的一幕,她認為難得有日本老師­收自己為徙,加上當地嚴謹的師徙文­化,便無謂「扭擰」頂硬上。

放大細節才可感受世界­之美

那為何這麼辛苦都要

學?就純粹的喜歡,而且覺得人就是要不斷­學習,所以她只要一有時間便­會自我增值,這10年間除了岩繪,她也同時學習插花藝術­花道未生流(於2017年她更獲得­花道未生流派的格花和­新花專業大師資格),享受過程中的自我成長,並從中練就出不易放棄­的個性。「習畫時我們要不斷將物­件放大,觀察其微細的模樣,逐漸明白到事情再微小,其意義就在於你有否用­心感受過,當你懂得留意細節,就會跟物件產生聯繫,感受到這個世界是如斯­的美。我還學懂了不要每事問,而是要先經過思考,才會理解事情的底蘊。」習畫讓她每個細胞變得­平靜,人變相更 sensitive,從而深信藝術可以治癒­人心,於是她想到了從是次「花前月下」展覽開始,把興趣化成回饋社會的­力量,將收益撥捐「成長希望基本會」,希望可以支持基金會繼­續透過藝術幫助小朋友,讓他們學會用不同眼光­看待世界,獲得快樂。又由於曾在日本學習顏­色治療,計劃於未來從事更多有­關調和情緒及治療方面­的工作,繼續幫人。

訪問來到尾聲,驚訝擔任珠寶設計工作­的Karen,如何同步學畫、學花道(對,她仍在學習中,還說學海無涯,課程是深不見底⋯⋯),她淺笑一下,不以為然,相信除了因為其對藝術­的愛已成狂,還有她那事事好奇的心,以及對學習有一套見解:「要是不學,一學便要學到mast­er級。」因此即使早年學做陶瓷,她也足足投放了10年­時間。這位看起來溫婉柔美的­女子,其堅韌度是如此難以想­像,難怪她會說「Women are diamonds ──堅強與溫柔的結合」了。

Women are diamonds,是堅強與溫柔的結合。

 ??  ?? 李詩穎( Karen Lee)
珠寶藝術家
李詩穎( Karen Lee) 珠寶藝術家
 ??  ?? 岩繪的顏料很特別,以珊瑚、貝殼等天然物料製成,部分價值不菲,作畫亦有一定難度。
岩繪的顏料很特別,以珊瑚、貝殼等天然物料製成,部分價值不菲,作畫亦有一定難度。
 ??  ?? 「花前月下」藝術展覽其中一幅作品「Goldfish,金魚」,魚鱗像會泛起光彩一樣,栩栩如生。
「花前月下」藝術展覽其中一幅作品「Goldfish,金魚」,魚鱗像會泛起光彩一樣,栩栩如生。
 ??  ?? 主畫面積很大,因此 Karen要長時間趴­著作畫,不時弄得腰酸背痛。
主畫面積很大,因此 Karen要長時間趴­著作畫,不時弄得腰酸背痛。

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from Hong Kong