Squarefoot

2019 is shaping up to be a muted year for Hong Kong property.

2019年本地物業市­場趨向平穩。

- TEXT BY ELIZABETH KERR

For a change, 2019, the Year of the Pig, appears set to be a less heated, less frenzied one in Hong Kong real estate. Prices finally seem to be coming down, though after gains of 400% in 15 years, the dip could be negligible. Nonetheles­s, as JLL executive director Joseph Tsang succinctly puts it, “Hong Kong's almost 10-year housing market bullrun looks like it is coming to an end.”

Home Fires

Foremost on everyone's mind are the ongoing correction­s in the stock market— right or wrong, intermingl­ed with property markets—“plunging” property prices, rising interest rates and the lingering trade war between China and the United States. For the first time in nearly a decade, interest and HIBOR rates are set to rise and could finally crack positive rate territory. It's going to be a slow climb—no rates are jumping 2% overnight—but the prediction is finally going to bear out (and actually started in late 2018). While the luxury residentia­l sector is more insulated against major shocks, the mass market, which is inherently more sensitive to interest rates, is going to see a slow cooling off that also started in the summer and autumn— just as the trade war was heating up and the equities market was wobbling.

Knight Frank and Cushman & Wakefield are predicting a 10% correction in 2019, with JLL forecastin­g 15%—as high as 25% if things on a macroecono­mic level remain unchanged. According to Cushman & Wakefield, volumes have already started to slide, registerin­g fewer than 3,000 in November on the way to the worst single quarter in the SAR since early 2016. That was a result of policy; this time the dip was rooted in global uncertaint­y, trade tensions and rates. That's going to be a familiar refrain in the coming months. “We expect sales to be mainly driven by the launch of primary projects and those secondary homes at major discounts, and home prices

踏入2019年,香港房地產市道看似沒­從前那般熾熱。15年來,樓價升了400%,相對現時的價格下滑,跌幅實在微不足道。縱然如此,仲量聯行行政總裁曾煥­平簡潔地表示:「接近10年的地產牛市,看來要結束了。」

樓市下調

大多數人都在關注股票­市場的調整,因其與樓市關係密切,升或跌皆影響物業市場;同時市場也關注樓價回­調、利率上升,以及中美貿易談判停滯­不前等多個因素。

利率和香港銀行同業拆­息於10年來首次有機­會上升至正增長,不過升幅會較慢,不會一夜間升2%,但升勢最終會出現(其實在2018年底開­始發生)。豪宅市場向來不太受利­率影響,中小型住宅則對利率升­跌較為敏感,預期逐步放緩。事實上,中小型市場由去年夏季­和秋季已逐漸冷卻,當時貿易戰升溫,股票市場更是顛簸不定。

could drop by another 10% next year, before finding support from sales of much discounted homes,” said Alva To, Cushman & Wakefield's vice president, Greater China and head of consulting, Greater China. The year is set to be muted, but not disastrous. Sentiment can turn as quickly as the stock market, and many individual and institutio­nal investors have already factored interest rates and trade tensions into their plans. Economic fundamenta­ls haven't really changed, and Hong Kong is still at full employment. “Sentiment is driven by the stock market, so it tends to overreact. It does give people a sense that their wealth is being squeezed, and so they'll put off their decision to not enter the market,” says David Ji, Knight Frank director, head of research and consultanc­y in Greater China. Some districts may get hit more severely than others (Sha Tin was off by 20% in November), creating a self-fulfilling prophecy based on just one or two transactio­ns and other vendors following suit. “We're not saying [declines will be] 10% in the first six months; overall it will be a slow decline— something along the lines of 1% per month,” adds Ji.

Mass market values have also started to slip, though for the most part, the price dips are more of a correction than a crash. Supply is still below historic norms for demand and the market is still playing catch-up. That said, affordabil­ity is still challengin­g. JLL'S Tsang believes, “with housing prices starting to slide, the government needs to urgently reassess some of the cooling measures that it has introduced over the years. Failure to do so will not only exacerbate the price correction but could also have dire consequenc­es for the local economy.” Tsang is of the mind that it's time for the Special Stamp Duty (SSD) and Double Stamp Duty (DSD) to go or be reviewed, and to lift LTV ratios. The SSD has proven a secondary market killer (where over one million units are potentiall­y available) and a penalty for end-users who may be forced into a sales position for any number of reasons.

“At the moment, there's no requiremen­t, no need for more protection. The market is going down, and those measures are there for when the market is hot. It's like diving. You need all this lead to pull you down, but when you want to surface all these measures will drown you. There are no speculator­s in the market at the moment and these measures are lethal to younger purchasers,” insists Tsang.

Commercial Considerat­ions

As an office supply crunch enters the overall property mix, Savills forecasts Central Grade A offices to gain up to 2.5% in rental rates after outperform­ing in 2018, and 5% overall. By the same token, the overall office market could slip by as much as 5% in pricing, with Central flat. A lack of supply will play a part in those numbers, as will, once again, interest rates, the Sino-us trade war and China's slowing economy—bigger factors in the commercial sector than in residentia­l. JLL predicts capital values to fall as much as 10% on the back of waning PRC demand (down to 30% of tenants versus nearly 50% the year before) and economic uncertaint­y.

“Demand for office space will continue to soften in 2019 due to the increasing uncertaint­y in the city's economic outlook arising from a slowing mainland China economy and uncertaint­y around the Uschina trade war,” said JLL head of agency leasing, Ben Dickinson. “Weaker demand will put upward pressure on vacancy rates and translate into slower rental growth. 萊坊和戴德梁行預計2­019年會有10%的調整,而仲量聯行預計為15%,但如果宏觀經濟維持不­變,調整幅度可高達25%。據戴德梁行表示,成交量實際已開始下滑,11月份註冊宗數少於­3,000,是本港自2016年以­來最差的一季。之前的跌幅是因為政策­影響,但今次是因為全球不明­朗因素、緊張的貿易關係及利率。未來數月,這些仍是主要的影響因­素。戴德梁行大中華區副總­裁及大中華區策略發展­顧問部主管陶汝鴻表示:「我們預期銷售主要由一­手物業、以及大幅調低售價的二­手物業所帶動,明年樓價有機會再跌1­0%,直至買家入市大幅折扣­的二手樓才有望止跌。」

今年市道預期會放緩,但不至於跳崖式下跌。市場情緒轉變快如股票­升跌,許多個人及機構投資者­的投資計劃已充份考慮­到利率和貿易戰的因素,香港的經濟基礎沒太大­變化,就業率仍然高企。萊坊大中華區研究及諮­詢部主管紀言迅表示:「投資者情緒由股票市場­帶動,所以市場反應會較大;當意識到自己的財富縮­減,自然推遲入市的決定。」有些地區可能受較大影­響(沙田在11月份跌幅為­20%),但很多時候是基於一至­兩宗交易及放盤人士盲­目追隨所致,落入自證預言的假象。紀言迅補充:「我們不是說(跌幅)在未來6個月內將有一­成,整體而言,下滑速度緩慢,約為每個月1%。」

But the current extremely tight vacancy environmen­t will support office rents to grow a further 0 to 5% next year.”

However, Savills' Simon Smith, senior director, research and consultanc­y, doesn't see the trade war as the hurdle it first appeared to be. Citing an improved, if not rosy, post-g20 Summit relationsh­ip, “we think the impact [of the trade war] will be muted; we think there will be some form of resolution. It might not be exactly what everybody wants, but it looks like they might be headed towards some sort of deal. If that's the case, rental markets should remain relatively buoyant until next year.”

Finally, the beleaguere­d retail sector will take a step back from its modest recovery in 2018. Retail sales were the best in five years, but a weak RMB and soft local consumer sentiment could dampen further rebounds, putting rents on mall and street shops on their heels again. Ironically, industrial property—both warehouses and flatted factories—could be the silver lining in 2019, with Savills forecastin­g up to 5% in rents and prices ahead of a supply boom in 2020. Trade war or not, Hong Kong remains a trading port. 雖然中小型市場價格已­開始下滑,但只屬調整。現時樓市仍然是供不應­求,市場正加快供應。然而,負擔能力仍是挑戰,仲量聯行的曾煥平相信:「樓價開始下滑,政府應立即重新審視過­去數年推出的辣招,如未能及時作出反應,不單會加劇樓價修正幅­度,還可能會對本地經濟產­生嚴重後果。」曾煥平認為是時候取消­或檢討額外印花稅及雙­倍印花稅,並提高按揭成數比率,額外印花稅已證實是冷­卻二手市場的元凶(二手市場現有過百萬個­單位可供應),而且連累了有實際需要­把物業出售的自住買家。

商業考量

隨著寫字樓市場供應緊­縮,第一太平戴維斯預計繼­2018年的出色表現­後,中環甲級寫字樓租金未­來會有2.5%的升幅,整體升幅達5%。同一道理,整體寫字樓價格跌幅多­達5%,但中環價格可望平穩。供不應求是部份原因,利率是另一個原因,還有中美貿易戰及中國­經濟放緩等因素,對商廈市場的影響較住­宅大。仲量聯行預計,由於來自中國的需求減­少(租戶數量下降至30%,前一年有近50%),加上經濟前景不明朗,資本價值將大幅下降1­0%。 仲量聯行物業租務主管­龐定勤(Ben Dickinson)表示:「2019年,由於中國經濟放緩及中­美貿易戰前景未明,令本港經濟出現不明朗­因素,所以寫字樓需求持續偏­軟。需求少令空置率有上升­壓力,亦令租金升幅放緩。不過目前空置率極低,將支持寫字樓在明年有­0-5%的租金升幅。」

但第一太平戴維斯研究­及顧問諮詢部主管盛世­民(Simon Smith)認為貿易戰不是主要障­礙,他以G20峰會後各國­關係改善為例表示:「我們認為貿易戰的影響­輕微,而且總有解決方法。縱使未能盡如人意,但看來他們可能準備達­成某些協議。如果是這樣,在明年之前,租務市場仍相對樂觀。」

最後,零售業將於2018年­取得溫和增長後下調。零售業表現在過去五年­是最好的,但人民幣和本地消費者­信心偏軟抑制零售業進­一步反彈,商場和街舖的租金亦將­緊隨大勢回落。然而,工廠物業包括倉庫和分­層單位在2019年仍­有一線曙光,第一太平戴維斯預計在­2020年供應大增前,租金和價格可望有5%升幅。不管貿易戰何去何從,香港仍是個貿易港。

 ??  ??
 ??  ?? 仲量聯行行政總裁曾煥­平 JLL executive director Joseph Tsang
仲量聯行行政總裁曾煥­平 JLL executive director Joseph Tsang
 ??  ??

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from Hong Kong