Business Standard

Tanzanian novelist Gurnah wins Nobel Prize in Literature

- ALEX MARSHALL & ALEXANDRA ALTER 7 October

The Nobel Prize in Literature was awarded on Thursday to Abdulrazak Gurnah for “his uncompromi­sing and compassion­ate penetratio­n of the effects of colonialis­m and the fate of the refugee in the gulf between cultures and continents.”

Gurnah was born in Zanzibar, which is now part of Tanzania, in 1948, but he currently lives in Britain. He left Zanzibar at age 18 as a refugee after a violent 1964 uprising in which soldiers overthrew the country’s government. He is the first African to win the award — considered the most prestigiou­s in world literature — in more than a decade.

He is preceded by Wole Soyinka of Nigeria in 1986, Naguib Mahfouz of Egypt, who won in 1988; and the South African winners Nadine Gordimer in 1991 and John Maxwell Coetzee in 2003. The British-zimbabwean novelist Doris Lessing won in 2007.

Gurnah’s 10 novels include “Memory of Departure,” “Pilgrims Way” and “Dottie,” which all deal with the immigrant experience in Britain; “Paradise,” shortliste­d for the Booker Prize in 1994, about a boy in an East African country scarred by colonialis­m; and “Admiring Silence,” about a young man who leaves Zanzibar for England, where he marries and becomes a teacher. His most recent work, “Afterlives,” explores the generation­al effects of German colonialis­m in Tanzania, and how it divided communitie­s.

Gurnah’s first language is Swahili, but he adopted English as his literary language, with his prose often inflected with traces of Swahili, Arabic and German.

Anders Olsson, the chair of the committee that awards the prize, said at the news conference on Thursday that Gurnah “is widely recognized as one of the world’s more pre-eminent post-colonial writers.” Gurnah “has consistent­ly and with great compassion, penetrated the effects of colonialis­m in East Africa and its effects on the lives of uprooted and migrating individual­s,” he added.

The characters in his novels, Olsson said, “find themselves in the gulf between cultures and continents, between the life left behind and the life to come, confrontin­g racism and prejudice, but also compelling themselves to silence the truth or reinventin­g biography to avoid conflict with reality.”

Laura Winters, writing in The New York Times in 1996, called “Paradise” “a shimmering, oblique coming-ofage fable,” adding that “Admiring Silence” was a work that “skillfully depicts the agony of a man caught between two cultures, each of which would disown him for his links to the other.”

The news of his Nobel was celebrated by fellow novelists and academics who say that his work deserves a wider audience.

The novelist Maaza Mengiste described Gurnah’s prose as being “like a gentle blade slowly moving in.” “His sentences are deceptivel­y soft, but the cumulative force for me felt like a sledgehamm­er,” she said.

 ?? ?? The writer who moved to Britain as a refugee in the 1960s was honoured for his ‘uncompromi­sing and compassion­ate penetratio­n of the effects of colonialis­m’
The writer who moved to Britain as a refugee in the 1960s was honoured for his ‘uncompromi­sing and compassion­ate penetratio­n of the effects of colonialis­m’

Newspapers in English

Newspapers from India