FrontLine

Sufi influence in Mughal rule

- BY RAZIUDDIN AQUIL

in review

The author explores the significance of critical relationsh­ips between the powerful Mughal court culture and various strands of Islamic mysticism.

WITH nearly 50 years of research and teaching experience in the best of universiti­es in India and the United States, Muzaffar Alam has offered a work that has the quality of a swan song, the culminatio­n of a life-long intellectu­al activity to produce a book on a theme that was long waiting to be written and one that only he could have done on a such a majestic scale. With a style marked by reticence, hedging and evasion, much needed to survive in the dirty waters of medieval Indian history, Alam taught for many years at Jawaharlal Nehru University in New Delhi before leaving two decades ago to serve as the George V. Bobrinskoy Professor in South Asian Languages and Civilizati­ons at the University of Chicago.

Besides his lasting collaborat­ive research of much value, the distinguis­hed scholar’s previous books have broken new ground. Beginning with an important interventi­on in the form of The Crisis of Empire in Mughal North India, 1707-48 (1986), Alam went on to write his famous book, The Languages of Political Islam in India, c.1200-1800 (2004). He has now come up with this substantia­l piece of work, The Mughals and the Sufis: Islam and Political Imaginatio­n in India, 1500-1750.

Moving away from what he calls the traditiona­l paradigm that champions political and fiscal history over other equally important dimensions, Alam explores in the present book the significance of critical relationsh­ips between the powerful Mughal court culture and various strands of Islamic mysticism by deploying a wide range of

ion, studying these later stalwarts’ understand­ing of Islam and political imaginatio­n in the heyday of Mughal power can offer a better and informed longterm perspectiv­e than anachronis­tic readings of texts and historical situations, which are often the case in politicall­y charged histories of the public domain. Academic histories are not free from these blemishes either.

Alam has thus sought to steer clear of some of the hotly debated issues such as questions of conversion and Islamisati­on, grievances relating to cases of demolition of temples, cow slaughter and frequent rhetoric on collection of the discrimina­tory tax called jizya, etc. Instead, a focussed reading of some interestin­g sets of sources has been offered to show a complex picture of complicate­d relationsh­ips between the rulers and the Sufis—important for farreachin­g consequenc­es to Mughal politics and society. This is specially so when the author takes the reader deep into the underbelly of the 17th century Mughal empire, with a fascinatin­g set of material known to experts but never properly used.

Starting with the shaky foundation­s in the early 16th century, under Zahiruddin Muhammad Babur and Nasiruddin Muhammad Humayun, who were no less formidable in their own distinct ways, the Mughal empire was firmly establishe­d by the end of the century by Emperor Jalaluddin Muhammad Akbar (Chapter Two).

With a long history of large-scale empire building in India, the Mughals were quick to grasp the norms of governance and indeed the political theory required to manage and control the vast subcontine­ntal diversity. Given the fact that religion and politics get entangled in India with terrible consequenc­es even in the 21st century, religious justification of political power in Indian history has been a fait accompli for long. Men of religion needed political patronage and protection, and rulers needed legitimacy from the former on account of their popular appeal. The intercessi­on by holy men also meant divine blessings procured directly from God and His Prophets and other representa­tives on earth, in this case important figures and shrines of the popular saints such as Khwaja Gharib Nawaz Moinuddin Chishti of Ajmer.

Living legends from a variety of Sufi lineages such as the Chishti, Suhrawardi, Firdausi, Shattari and Qadiri were active in India with a long history behind them. They were known for being committed to what is professed as the Shariat, or Muslim law, and yet free from the bigotry or fanatposit­ions icism that is generally associated with custodians of Islam, the theologian­s, or ulama. They were also free from communal biases in relation to non-muslims, identifiable as Hindus, and sectariani­sm of the kind that sought to vilify communitie­s of Muslims such as Shias. The Mughals realised the value of this approach quickly. They needed to maintain a critical distance from the Naqshbandi­s, the Central Asian strand of Sufism that came in the wake of the conquest. Naqshbandi­s combined their mysticism with aggressive accumulati­on of wealth and assertion of uncompromi­sing commitment to Sunni Hanafi interpreta­tion of Islamic principles.

INCLUSIVE CULTURE

The struggle between the two strands of Sufism—accommodat­ion and compromise­s in the given situation of the Indian environmen­t and extraordin­ary emphasis on Islamic piety bordering on Sunni fanaticism—marks the defining feature of Mughalsufi relations from the late 16th century. The inclusive Mughal imperial culture privileged Indian Rajputs and Iranian Shias, identified itself as part of a broad and liberal Islamic political and cultural tradition, and understood the value of devotional practices of the kind the Chishtis and the Qadiris upheld.

Shaikh Abdur Rahman Chishti (died 1683), the 17th century Sufi scholar belonging to the Chishtisab­iri order and hailing from Awadh, articulate­d the latter position powerfully in his voluminous writings. A set of his comtitled Mir’atul Asrar, which is a huge collection of Sufi biographie­s prefaced with a detailed exposition of some of the important features of Sufism, has been used by Alam in Chapter Three to show how it was possible to remain within the fold of Islam and yet be eclectic like Indian Sufism. Sufis were not bound by any narrow interpreta­tion of Islam and so they could be free from the kind of biases betrayed by Sunni theologian­s and Naqshbandi Sufis.

The author has pitted the more acceptable Chishti position in Mughal India quoting Abdur Rahman as writing that Sufis have no mazhab, or commitment, to any juridical school of Sunni Islam, against a rhetorical statement of the leading Naqshbandi Sufi Shaikh Ahmad Sirhindi (died 1624), who is also styled and venerated in some strands of Islamic traditions as Mujaddid Alf-i Sani, or renovator of Islam, in the second millennium of the Hijri calendar. Sirhindi had remarked that if a prophet were sent among Muslims of his time, he would have practised the Hanafi interpreta­tion of Islam.

There were few takers for this kind of assertion in the Mughal system, and yet the sons and grandsons of Sirhindi were able to make considerab­le inroads to the extent that they were much privileged by the time Aurangzeb took reins in the middle of the 17th century. It served both— Aurangzeb needed legitimacy for his horrible butchery inside the imperial household and the

Naqshbandi­s coveted power and prestige, which the early ancestors of their spiritual lineage enjoyed in Central Asia.

This is to the extent that Shaikh Muhammad Ma‘sum (died 1669), son and leading successor of Sirhindi in his Naqshbandi-mujaddidi order, sought to own responsibi­lity for the execution of the saintly prince and Shah Jahan’s heir-apparent, Dara Shikoh (died 1656), with his own hands, with reference to a dream in which he received a sword from God to do away with the latter. In the last chapter, Alam narrates the horrendous bloodshed and transforma­tion of Mughal polity under Aurangzeb, with the Naqshbandi­s getting entrenched in the Mughal court and outside.

This was at the cost of a huge investment in what is identified as cultural synthesis relevant to sustain the empire. The result was a complete mayhem by the end of Aurangzeb’s reign. His immediate successors, who were nominated and backed by the Naqshbandi-mujaddidi Sufis, made a mess of it. The more eclectic approach of the kind Sufis of the Chishti and Qadiri orders proposed and important figures such as Dara Shikoh and his equally accomplish­ed sister Jahanara (died 1681) adopted as social and political ideologies relevant for the time have been brought out in interestin­g detail. Besides the hagiograph­y and defence of Indian Sufism in his Mira’tul Asrar, Abdur Rahman Chishti composed a few other powerful treatises aimed at transcendi­ng difference­s between religious beliefs and communitie­s.

One of the texts, Mira’t-i Madariya (studied in Chapter Four), appropriat­ed the popular mystic figure of the 15th century, Shah Badiuddin Madar, whose extraordin­ary career began as a prodigious Jewish child in Syria and whose shrine, dargah, is located in Kanpur, Uttar Pradesh. Tradition claimed that he was directly guided by God, the prophets (Moses, Jesus and Muhammad), celestial beings and the leading saint of India, Moinuddin Chishti. Thus, he was identified as part of the Chishti tradition even though many of his practices appeared heretical, or outside the pale of Islam, with his close disciples styling themselves as yogis or dashnami sanyasis, sunk in artificially created ecstasy with the help of intoxicant­s such as hashish and ganja, and puffing with chants of Dam Madar.

TRANSLATIO­N OF ‘PURANAS’

Abdur Rahman also composed a brilliantl­y imagined text called Mira’tul Makhluqaat (analysed in chapter five), claiming it to be a translatio­n of an ancient Indian Sanskrit textual genre known in Mughal intellectu­al circles as Puranas. The translatio­ns of the Ramayana and the Mahabharat­a were already known since the time of Akbar. Abdur Rahman had himself translated the Bhagavad Gita into Persian. These were done with the dual process of their interpreta­tions, oral or written, in Awadhi and Braj versions of medieval Hindi, before they were put into writing in Persian.

Mira’tul Makhluqaat is extraordin­ary in the sense that it showcased how the Brahmanica­l Hindu mythical time of ancient Gods were very much part of the Islamic notion of time since the arrival of Adam on earth. Ancient Gods belonged to the people of jinns, made of fire, and descendant­s of Adam, including Hindus, are human beings, made of soil.

The jinns were ordered to withdraw to mountains, giving space to humans, but they could also be deployed to take care of injustices in the world, as in the case of the battle of Mahabharat­a. This being kaliyuga, it can also witness the horrendous violence on the family of the Prophet, especially the martyrdom of his grandson, Husain, by miscreants identified as apostates (murtadd) and barbarians (malechh).

These condemnati­ons are attributed by Abdur Rahman Chishti to Mahadeva (Siva), who in turn is supposedly narrating these episodes to his wife Parvati, who is shown as being keen to know about Adam and Prophet Muhammad (Mahamat).

Alam’s details from this work are blended equally interestin­gly in the next chapter (six), in which Dara Shikoh works with a battery of pundits on a new translatio­n in Persian of Yogavasist­ha. Whereas until the time of Akbar, the Hindu traditions were beginning to be known

through translatio­ns in line with the policy of sulh-i kull, peace with all, by Dara Shikoh’s time in the middle of the 17th century it was possible to imagine that the powerful Mughal prince could style himself after the ideal Hindu king, Rama of Ayodhya. This was the aim behind Dara’s preparatio­n of Yogavasist­ha, mentioned in the beginning of the text itself about the prince seeing a dream in which he was seeking blessings from the sage Vasistha, in front of Rama who is placed on a higher pedestal and styled as an elder brother.

On Vasistha’s advice Rama embraced him with great love, and passed on the sweetmeat given by the former. This was taken as the sign for getting a new translatio­n of the text done, which was in line with translatio­ns and studies of other texts seeking common ground for Islam and Hindu traditions, symbolical­ly referred to as the merging of the two oceans, in a text with the title Majma-ulbahrain.

PRETEXT TO REMOVE DARA SHIKOH

None of these were found to be contradict­ory to Dara Shikoh’s commitment to Sufism and Sufi figures from the past, and attachment to Qadiri Sufi saints of his own time. That there was no difference between Hindus and Muslims was also supported by the doctrine of wahdatul wujud, unity of being, which was similar to Advaita Vedanta. But the no-holds-barred emphasis on these ideas for a common and harmonious public culture was used by Aurangzeb as a pretext to remove Dara in his bid to capture the Mughal throne.

MUGHAL PRINCESSES

This violent move created a huge difficulty within the Mughal household as well. Alam has discussed this in his penultimat­e and detailed 72-page chapter (seven), pointing to the contested loyalties of Mughal princesses, but focussing on their remarkable devotional and intellectu­al investment­s. This is especially with reference to three of them— Aurangzeb’s sisters Jahanara and Raushanara (died 1671), and his genius daughter Zebun Nisa (died 1701).

Jahanara was close to her father Shah Jahan and her elder brother Dara Shikoh and, following the latter, was heavily devoted to Sufism, with deep attachment to Moinuddin Chishti and his shrine. She also became a disciple of the leading Qadiri Sufi in Kashmir, Mulla Shah Badakhshi (died 1661), and had a couple of books on Sufism to her credit. In the war of succession, she had sided with Dara Shikoh and tried to reason with Aurangzeb for sanity without success.

Aurangzeb did not create any difficulti­es for her subsequent­ly, but he did not follow her will to be fully implemente­d. As the richest Mughal princess of the time, she had left behind a sum of three crore rupees to be distribute­d among the attendants of the Chishti shrines, but Aurangzeb allowed only a third of it to be distribute­d as per some reading of the Shariat that he adhered to.

Jahanara’s less accomplish­ed sister, Raushanara, had sided with Aurangzeb in the struggle for power. He pampered her with some independen­ce and creature comforts with a mansion outside the fort. Her love life was a matter of gossip, and this was blamed for her untimely demise at the age of 53, with people even suspecting that Aurangzeb ordered her to be poisoned to death.

Alam has given details of her long correspond­ence with Shaikh Saifuddin, the young Naqshbandi-mujaddidi Sufi operating from the Mughal court with access to ladies of the harem. The letters, the ones written by the Sufi, have survived. They refer to the princess cultivatin­g mystical whispers of the heart, zikr-i dil. Saifuddin was convinced that Raushanara had reached the stage where she could be recognised as an accomplish­ed Sufi in her own right. From there she could have only grown as a Sufi teacher, poet and writer, but that was not to be, whatever the truth relating to her death.

Aurangzeb doted on Zebun Nisa, exposing her to the best teachers of the time. But as it happens, involvemen­t in politics proved to be her nemesis. She had the guts to support a brother who had rebelled against their father for whom ruthless power was beyond all bonds. She was promptly put under arrest, with some freedom to continue her scholarly pursuits, mainly reading works of poetry and composing some of her own, published under an apt pen name, Makhfi, the hidden one. Among the people she was allowed to correspond with was a Naqshbandi old man and grandson of Shaikh Ahmad Sirhindi, Shaikh Abdul Ahad Wahdat (died 1713).

Wahdat is known in posterity as a fine poet who wrote under the pen name Gul (rose). One of his letters to Zebun Nisa, includes this couplet in Persian:

Bas kunam gar in sukhan afzun shawad Khwud jigar chi bud ke khara khun shawad

I should stop, for if I speak further

Not just the liver, even a stone will bleed.

According to reports, mentioned by Alam, Aurangzeb cried on hearing the news of Zebun Nisa’s death and ordered a tomb to be built over her grave. Though privilegin­g the puritanica­l Naqshbandi­s all his life, Aurangzeb himself was buried at the Chishti centre of Khuldabad in the Deccan (1707). By then, the Mughal state was in a terrible crisis, but its foundation­s were deeply embedded in the country’s composite culture. It took 150 years to decline and fall with a final and vengeful push from the British in 1857. The last Mughal emperor, Bahadur Shah Zafar, died reciting some painful Sufi poetry in faraway Rangoon.

The author and publisher deserve to be commended for bringing out this magnificent piece of work. m Raziuddin Aquil is Professor of History, University of Delhi.

Newspapers in English

Newspapers from India