Hindustan Times (Bathinda)

Chak de phatte, Canada!

NOW SHOWING Ice hockey has a new language as Punjabi commentary dominates TV screens

- David Sax letters@hindustant­imes.com The NHL sees multilingu­al broadcasts as a valuable tool in attracting a diverse fan base. GETTYIMAGE­S

Harnarayan Singh and Bhola Chauhan sat at a desk in the CBC’s studio here last month, watching the first period of a game between the Toronto Maple Leafs and the Winnipeg Jets on two television­s.

Dressed in a pinstriped suit with gold cuff links, a blue-and-white tie and a matching turban, Singh, a play-by-play announcer, called the end-to-end action in an animated stream of Punjabi, punctuated with English words like “linesman,” “icing” and “face- off.”

Singh spoke at great volume as Toronto scored its first goal, crediting wing Joffrey Lupul for what translates to “picking up the wood,” a traditiona­l Punjabi battle cry akin to bringing the house down.

“Chak de phatte goooaaalll Joffrey Lupul! Torrronto Maple Putayyy!”

A few minutes later, Winnipeg’s Chris Thorburn and Toronto’s Colton Orr dropped their gloves and began pounding on each other, and Singh rose in his chair to animate each blow. As the players were led to the penalty box, Chauhan, an Indian- born draftsman, writer and taxi driver wearing a cream-colored turban, read a fighting poem he had written based on a Punjabi style of verse.

The guy who is winning has a punch like a lion, and takes over the fight. He hits like a sledgehamm­er. They’re rivals, and he’s hung the other out to dry, not letting him go.

The weekly Punjabi broadcast of “Hockey Night in Canada,” as venerated an institutio­n for Canadians as “Monday Night Football” is for Americans, is the only NHL game called in a language other than English or French.

The broadcast marries Canada’s national pastime with the sounds and flavors of the Indian subcontine­nt, providing a glimpse into the changing face of ice hockey.

Singh, 28, has developed a signature style tailored for his audience. A puck can be described as an “aloo tikki”. When a team comes back in the second period with renewed energy, Singh might say what translates to “someone must have made them a good cup of chai in the intermissi­on.” A player who celebrates after a big goal will “dance bhangra moves.”

Singh’s parents, Santokh and Surjit, were born in India and moved to Canada in the late 1960s, to work as teachers in Brooks, a small town in Alberta. Singh, the youngest of their four children, was born in 1984, months after Wayne Gretzky and the Edmonton Oilers won their first Stanley Cup. “These were the prime Gretzky years,” Singh said. “I would set up a podium in the basement and do whole hockey awards shows. I’d sit in front of the TV and call games until everyone told me to shut up.”

Inderpreet Cumo, a distant cousin who then lived in British Columbia, would sometimes visit, and they would narrate games together. Today, Cumo, 31, is a teacher in Calgary and shares the analyst role with Chauhan, 46.

By the time Singh was 4, “all he was doing was rememberin­g hockey,” his father said.

He added: “I told him: ‘ You just have a hockey encycloped­ia in your head. Nothing else!’ ” Singh said his obsession stemmed from hockey’s ability to act as an icebreaker with other children at school, where he was the only minority student.

PRAYERS AND HIGHLIGHTS

Over time, Singh’s fixation took over the family. A visitor to his home in northeast Calgary — where he lives with his wife, Sukhjeet, a teacher; his parents; and his sister Gurdeep — can expect to see a car with a vanity license plate based on Gretzky’s No. 99, a TV continuall­y showing NHL games or highlights.

Singh’s recent wedding took place at a nearby rink, with hockey ticket invitation­s, a Stanley Cup cake and custom hockey cards with marital statistics. The couple had a photo session at the Saddledome, with Singh in an Oilers jersey and Sukhjeet in a Flames jersey — she is a longtime fan — taunting each other from the penalty boxes. The ceremonial puck was dropped by the former NHL goalie Kelly Hrudey, who is Singh’s broadcasti­ng mentor.

For every Sikh religious figure on the walls of the Singh home, there is an equivalent picture of Gretzky nearby. Singh, who has a degree in broadcasti­ng, began working in televised profession­al hockey as an intern for the cable sports channel TSN when he was 19, and he also worked for CBCC Calgary as a radio news reporter. “Hockey Night in Canada” droppedppe­d into his lap in 2009, whenen Joel Darling, the execcutive producer of the show, asked Singh if he would call a game in Punjabi. bi.

Darling saidd that as a public broadcasta­d caster, CBC had a responsibi­lity “to attract ttract new Canadiansn­s and people who normally rmally wouldn’t watchch the sport of hockey.”ey.” In 2008, CBC broadroadc­ast the playoffsof­fs in Mandarin onlinene and on a specialtyy channel. The next year,year, for a “Hockey Day in Canada” special,al, the network added Inuktitut, an Inuit language, and Punjabi.

“It just seemed to hit a groove,” Darling said, explaining why Punjabi outlasted the other languages. “The community really opened their arms to it quickly.” During his first two seasons with”Hockey Night,”Singh would work at CBC Calgary during the week to pay for his flight to Toronto on Friday. He would call the games Saturday night from CBC’s downtown headquarte­rs, sleep on a relative’s couch and return to Calgary the next morning. Even though it was exhausting, and required substantia­l support from his parents, Singh never complained to Darling because he feared they will replace him.

SLURS AND TAUNTS

The transition in hockey’s culture has not always been smooth. In February, Nabil Karim and Gurdeep Ahluwalia, both of whom come from South Asian-Canadian families, co-hosted “SportsCent­re.” The broadcast drew a barrage of racist and xenophobic comments on social media.

“This was thet first time we both hosted together,t and the backlash waswa brutal,” said Karim, who hadh received similarlar commentsco­mmen after hosting hockey specials.spec

Singh hasha endured barbs over the years,yea and it remains to be seen whether the wider hockeywatc­hing public is ready to embrace a commentato­r with a beard and a turban.

“We ’ v e go t - tent comments fromfr people who aren’t ourou viewers,” Singh said withwit a shrug. “Stuff like ‘WhatWha the hell do you know aboutabo hockey?’ and so on. ButBu that’s a really tiny percentage­perce of Canada. Not the majority.”m

This week, Nail Yakupov, an Oilers wing from Russia who is one of the league’s two Muslim players, posted a message on Twitter that roughly translated to “How can this be?” and that was attached to a photo of Singh in the broadcasti­ng booth. The message and photo have since been removed.

Players have also been taunted with racial slurs in recent years, both by opponents and by fans. In a particular­ly ugly incident at a 2011 preseason game in London, Ontario, a banana landed on the ice as the Philadelph­ia Flyers’ Wayne Simmonds, who is black, skated toward the goal during a shootout.

The NHL and some individual teams see multilingu­al broadcasts as a valuable tool in attracting a more diverse fan base, although “Hockey Night” in Punjabi is the sole model.

A SATURDAY NIGHT RITUAL

For the past two seasons, “Hockey Night in Canada” in Punjabi has been filmed in a Calgary studio, with Singh calling back-to-back Saturday night games and either Chauhan or Cumo providing commentary. It is shown on specialty cable channels across the country and free to stream online. The show was suspended twice because of trouble in securing a sponsor, but it was brought back after intense lobbying by fans. Chevrolet is the current sponsor.

As much as Singh loves the Punjabi broadcast, he acknowledg­ed that his dream was to eventually call games in English, his native tongue. “It’d be a beautiful thing,” he said. “And nothing would spell multicultu­ralism in Canada better than having a visible minority on the broadcast.”

“If I did this for the rest of my career, I’d still be happy,” Singh said with a smile. “I never even dreamt I’d ever get to this level. In the middle of a game, sometimes I’ll turn to Inderpreet and say, ‘Can you believe we’re actually doing this on “Hockey Night in Canada?” Vancouver scored off the first rush. “Chak de phatte Alex Burrows!” Singh shouted. “Six seconds into the game, and what an amazing start!”

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from India