Hindustan Times (Delhi)

Language barrier: Knowledge in non-English journals missed

- Prasun Sonwalkar prasun.sonwalkar@hindustant­imes.com

LONDON: English is assumed to be the “lingua franca” of research globally, but studies bringing out new knowledge or insights and published in non-English journals and publicatio­ns are often missed due to the existing language barriers in influentia­l academic circles.

A study by University of Cambridge researcher­s has found that over a third of new conservati­on science documents published annually are in non-English languages, providing examples of important science being missed at the internatio­nal level.

The language barrier means that practition­ers and researcher­s struggle to access and use new knowledge, while a focus of research only on English may lead to biases in the understand­ing of key issues, the study says.

The Cambridge researcher­s argue that whenever science is published only in one language, including solely in English, barriers to the transfer of knowledge are created, according to their findings published in PLOS Biology. They have called on scientific journals to publish basic summaries of a study's key findings in multiple languages, and for universiti­es and funding bodies to encourage translatio­ns as part of their “outreach” evaluation criteria. “While we recognise the importance of a lingua franca, and the contributi­on of English to science, the scientific community should not assume that all important informatio­n is published in English,” says Tatsuya Amano from the Department of Zoology and lead author of the study.

“Language barriers continue to impede the global compilatio­n and applicatio­n of scientific knowledge.”

Newspapers in English

Newspapers from India