GIA Launches Ja­panese Web­site

Solitaire - - SPECTRUM -

Ja­panese speak­ers now have ac­cess to GIA’s ex­ten­sive and trusted on­line con­tent about gems and jew­ellery at in their na­tive lan­guage. The de­but of GIA’s web­site in Ja­panese is part of the in­sti­tute’s con­tin­ued ef­forts to ed­u­cate con­sumers, gem en­thu­si­asts, re­searchers, re­tail­ers, stu­dents and lab clients in Ja­pan about the won­drous world of gems.

“The trans­la­tion of our web­site is part of GIA’s com­mit­ment to de­liv­er­ing gem­mo­log­i­cal in­for­ma­tion and in­struc­tion in Ja­pan in Ja­panese,” said Bev Hori, GIA’s chief learn­ing of­fi­cer and se­nior vice pres­i­dent of ed­u­ca­tion. “Ja­pan is one of the world’s largest mar­kets for gems and jew­ellery, so it’s im­por­tant for GIA to make our ed­u­ca­tional resources avail­able in this im­por­tant coun­try. Our web­site fea­tures cu­rated gem­mo­log­i­cal con­tent which you won’t find else­where on the in­ter­net. Trans­lat­ing this in­for­ma­tion helps us serve the pub­lic in­ter­est.”

The site will au­to­mat­i­cally dis­play a lan­guage based on the user’s browser pref­er­ence. A user may se­lect a dif­fer­ent lan­guage from a drop-down menu which ap­pears at the top of ev­ery site page. The trans­la­tions in­clude more than 1.8 mil­lion words from the Gem En­cy­clo­pe­dia, Anal­y­sis & Grad­ing, Pro­fes­sional Ed­u­ca­tion, Re­search & News and About GIA sec­tions.

Due to its very tech­ni­cal na­ture, some con­tent in­clud­ing Re­port Check and lab­o­ra­tory re­port in­for­ma­tion, Gems & Gemol­ogy ar­ti­cles and the Gü­be­lin gem data­base has not yet been trans­lated.

Newspapers in English

Newspapers from India

© PressReader. All rights reserved.