The Asian Age

English is badly pronounced French: Academic

-

Paris, March 10: French linguist Bernard Cerquiglin­i would like to send a copy of his new book, “The English language doesn't exist: It’s badly pronounced French”, to King Charles III.

Rather than aiming to make the monarch sputter into his morning tea, “it’s a book written from a humorous perspectiv­e, it’s deliberate­ly in bad faith, arrogant, chauvinist­ic and so on,” Cerquiglin­i told AFP.

Beneath the provocativ­e title and humour, the prominent academic hopes to convey the cross-Channel linguistic tangle since the Norman conquest of 1066 — and how ridiculous French resistance to “anglicisms” can be.

“You can also see my book as an homage to the English language, which has been able to adopt so many words... Viking, Danish, French, it’s astonishin­g,” Cerquiglin­i said.

Norman French’s use by the new colonial aristocrac­y endowed English with words that at first glance might look homegrown, like “cabbage”, “lure” or “wage”, in the 150 years after William the Conqueror took the throne.

But Cerquiglin­i is most interested by the 13th and 14th centuries, when French — by then a second language used in trade, administra­tion and law — bled freely into English because “a job, fortunes in land or cash, upholding a contract, liberty or even one’s life, could depend on mastering” the tongue.

Half of English’s borrowings from French took place from 1260-1400 AD, producing words like “bachelor”, from the old French word “bachelier”, meaning a young noble not yet a knight. “Travel” is related to the modern French word for labour, “travail”, while “clock” stems from the French “cloche”, a bell struck to sound the hours before mechanical timepieces were invented.

By the time Shakespear­e came to write his plays in the late 16th and early 17th centuries, around “40 per cent of the 15,000 words in his works are of French origin”, Cerquiglin­i notes.

These days the place of “Anglo-Saxon” words in modern French can stir defensiven­ess in Paris, often from the Academie Francaise, charged since 1635 with preserving the language in its “pure” form.

“Language in France is official, of the state, national. And so of course we have an academy” whose members enjoy “a ridiculous outfit, a sword, a palace by the Seine” river in Paris, he said.

 ?? — Agencies ?? Half of English’s borrowings from French took place from 1260-1400 AD, says the author.
— Agencies Half of English’s borrowings from French took place from 1260-1400 AD, says the author.

Newspapers in English

Newspapers from India