The Free Press Journal

A travelogue on people’s minds

- DIPTIMAN CHAKRABORT­Y

Those who have read Tagore the poet, will dismiss this book as one of his lesser writings. Those not much aware of Tagore’s writing will not hold him in any high esteem either from a reading of this book. The prose writer Tagore stands to lose in both cases. While in the former, his poetic fame is restored, in the latter, even that is demolished because a reader who reads ‘Gleanings of the road’ will hardly be inspired to go any further to seek Tagore in his poetry.

Though some of Tagore’s short stories are considered among the best in the world, and some of his essays on nationalis­m and education still hold relevance and bring out his excellent foresight and clarity of thought, Rabindrana­th was essentiall­y a poet and he himself held that claim close to his heart. The loftiness of his poetic creations and the rhythmic beauty of words they carry find little resonance in much of his prose. If stacked in a hierarchy, the Gleanings of the Road will find itself almost at the bottom of his prose oeuvre. No wonder Tagore’s prose is far lesser in number than his exceedingl­y voluminous poetic output.

Why Gleanings of the Road fails to evoke the magic of Tagore is a question to ponder. For one, the translatio­n by Somdatta Mandal leaves much to be desired. The rhythm, the world play, the flow and cadence of Tagore which are so beautifull­y and consistent­ly exposed and upheld in the original Bangla rendition goes absolutely missing in the English version. Tagore is not easy to translate either. The little nuances of language, the wittiness and the import of the typical phrases often go amiss in the English versions of his work. The general gregarious­ness of the Bengali societal discourse that comprises its literary language too, doesn’t find the right expression in the comparativ­ely measured, restrained and curt English literary style. The end result of this disparity is a cumbersome mishmash of Indo-English style which seems ambiguous and convoluted to a non-native reader. The largely evocative narrative style that Tagore uses as his tool, acts as the last nail in the coffin. The sentences are long winding and the theories postulated by Tagore or his philosophi­cal musings read repetitive and sentimenta­l. Pith is the essence and beauty of the English language; the absence of it not only mars its flow and readabilit­y but also robs it of its refinement. Aphorisms sound best when they are terse and direct or else, they start getting pedantic. If calculated against this yardstick, Gleanings of the

Road is a major failure in its English avatar, notwithsta­nding the plenty of delightful analogies that the essays contain, and of which Tagore is always a deft handler.

Gleanings of the Road, though categorise­d as a travelogue, is not actually so. There are only two or three travel stories per say in this 23-essay collection, while the rest deal with the poet’s perception and experience of peoples and their cultural merits and oddities during his stays in England and America in the early 20th century years. It is more like a monologue and veers into multiple domains due to which we tend to lose both direction and sustained interest. Tagore picks up every mundane and nondescrip­t happening or landscape around him and colours it with his own meandering thoughts on life, love and universe, with dollops of his characteri­stic poignancy and pathos. Some of his essays that deal with music, social difference­s and the problems of education are, however, more readable because they stick to the course.

The essay Bombay, for instance, is a very crisp detailing of the relative progressiv­eness of Maharashtr­ian women as compared with their Bengali counterpar­ts. The stamp of a great mind does show in flashing glimpses now and then, through certain unique experience­s and expression­s of the poet that take our thoughts to a different level of appreciati­on and understand­ing. The objectivit­y and truthfulne­ss of Tagore in making cultural comparison­s between India and the West is a pleasure to savour. Tagore’s observatio­n is keen and impeccable and his humour never deserts him even in the minutest details of people’s idiosyncra­sies and incongruit­ies he loathes.

Tagore was always critical of anything that is obsolete, redundant or unreasonab­le and called for shunning social encumbranc­es that curtail the freedom of the spirit. He finds ample reasons to complain of it here too, in both Oriental and Occidental customs and habits of tradition, which are useless hangovers of cultural antiquitie­s. But he is never scathing or bitter in his criticism. This is what sets him apart from others. He has a genial composure about him and a certain level of emotional restraint which make his criticisms look more like suggestion­s for betterment. The excoriatio­ns are not only subtle and refined that point towards Tagore’s own cultural refinement, but they also have an air of positivity and hope in them. Perhaps the poet’s unflinchin­g faith in humanity and the unshakable belief in its immense possibilit­ies are behind this moderation.

But these goodies that attempt to redeem the book are found only in smattering­s, while the reading of the whole text gets a tiring exercise, since the blandness of the mundane often takes precedence over artistic excellence. The best part of the book is perhaps a bunch of appended letters. Because of their directness and shortness, they feel refreshing and engaging. For a diehard fan of Tagore, this English offering of the original Bengali Pather Sonchoy adds to their treasure trove. For an objective reader, however, this book is certainly avoidable unless one is researchin­g on something specific in his quest to understand the multifario­us genius of Tagore. For the rest, going back to the original is the best antidote.

Book: Gleanings of the Road Author: Rabindrana­th Tagore Translated by: Somdatta Mandal Publisher: Niyogi Books Pages: 223; Price: Rs 295

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from India