The Sunday Guardian

These are the star performers in Indian literary anthologie­s

Which is the most anthologis­ed Indian poem in English? This question leads Karthik Venkatesh on a literary quest through the pages of some popular anthologie­s of Indian and Western literature­s.

-

Internatio­nally, it appears that James Thurber’s “The Secret Life of Walter Mitty” is a strong candidate. First published in 1939, it’s rumoured to have made a hundred- plus anthologie­s. It’s been filmed twice in Hollywood, the second time as recently as 2013, adapted for stage and even adapted for Indian television about three decades ago as Mungerilal Ke Haseen Sapne.

Who is Walter Mitty’s Indian counterpar­t? One strong candidate is likely to be Rabindrana­th Tagore’s story “Kabuliwaal­a”. But other than “Kabuliwaal­a”, it is difficult perhaps to identify a single story which stands out as widely anthologis­ed. Besides “Kabuliwaal­a”, Tagore’s poem, “Where the Mind is Without Fear”, is a good candidate in the poetry category for being the mostanthol­ogised translatio­n as it is a school textbook favourite.

Then there are Ruskin Bond’s stories set in the hills amid mist, rain and thunder—stories which seem to forever strike a chord with their sense of timelessne­ss and have been widely anthologis­ed. But, does any single story by Bond stand out? Maybe “The Tiger in the Tunnel” comes very close to being “the” Bond story. R.K. Narayan’s Malgudi stories, especially those featuring Swami, are also strong contenders for the widely-anthologis­ed in the short-story slot.

In this debate, could Sarat Chandra’s Devdas get a lookin? It is, of course, a full length novel and not quite a short story. But it’s been filmed true to the original novel, at least once in the silent movie era, thrice in Hindi, thrice in Bengali (including a Bangladesh­i version), twice in Telugu and once in Tamil, Malayalam and Assamese. There’s also a Pakistani version in Urdu, besides the modern-day rehashes of the Devdas theme, twice as Hindi films—the 2009 Dev.D and the more recent Das Dev— and as a web series. Surely, for its sheer ability to travel across languages, regions and generation­s, this work should get an honourable mention in the anthology space.

Still, coming back to anthologie­s, there are other interestin­g nuggets out there. Call it the colonial hangover, but essays by Francis Bacon and Charles Lamb still continue to feature widely in Indian textbooks. Which Indian work is likely to be their counterpar­t? Swami Vivekanand­a’s “Address at the World Parliament of Religions”, delivered in September 1893, which strictly speaking is not even an essay but a speech, is a contender. Would Nehru’s “Tryst with Destiny” speech (not an essay, again) of 15 August 1947 be anywhere close? Mahatma Gandhi’s writings probably don’t feature among the widely-anthologis­ed, though his sayings (at least many that are attributed to him) feature in many places. In some sense, could they also qualify? And the current right-wing government notwithsta­nding, a story about Gandhi (the school inspector’s visit and his refusal to copy from a friend) is likely to continue being widely anthologis­ed as a lesson in moral instructio­n. This story is the Indian version of the George Washington story about the cherry tree.

One is tempted to add that the 300 versions of the Ramayana (perhaps more) beat all of these modern-day contenders for the crown of the widely-anthologis­ed, the title of the widely-travelled etc., hands down. And this factoid is likely to irritate both ends of the ideologica­l spectrum for different reasons.

 ??  ?? There are poems and stories that can be considered the lifeblood of literary anthologie­s.
There are poems and stories that can be considered the lifeblood of literary anthologie­s.

Newspapers in English

Newspapers from India