Iran Daily

Google moves to curb gender bias in translatio­n

-

Google said on Thursday it was tweaking its translatio­n applicatio­n with the goal of reducing gender bias.

The move comes amid criticism that Google Translate often defaulted to masculine names when it converted text to another language, AFP wrote.

“Over the course of this year, there’s been an effort across Google to promote fairness and reduce bias in machine learning,” product manager James Kuczmarski said in a blog post.

Up to now, the translate program provided only one translatio­n for a query, often choosing the masculine word for terms like “doctor,” and the feminine word for “nurse,” for example.

“Now you’ll get both a feminine and masculine translatio­n for a single word – like ‘surgeon’ – when translatin­g from English into French, Italian, Portuguese or Spanish,” he said.

Google said it was planning to extend genderspec­ific translatio­ns to more languages,” and address gender bias in features like query autocomple­te.”

“And we’re already thinking about how to address non-binary gender in translatio­ns, though it’s not part of this initial launch,” Kuczmarski added.

 ??  ?? AFP
AFP

Newspapers in English

Newspapers from Iran