Irish Daily Mail

Step inside the parlour... it’s another world

- Dr Mark Dooley

THE other day, I was telling our boys about dear old Daisy. Daisy was my grandaunt – my maternal grandfathe­r’s only sibling. As I told them her story, you could hear a pin drop in the car.

There was nothing remarkable in Daisy’s life. Like most women of her generation, she lived and died simply. But the world she inhabited – a world so different to ours – is one that perished with her.

Known to her devoted neighbours as ‘Mrs Mac’, Daisy lived in a small house with her husband and another elderly lady named Una.

How Una came to live with Daisy is still a mystery to me. What I do know is that Daisy and Una were inseparabl­e.

It was not that Daisy and Una always got on with each other. All day long, they bickered about anything and everything.

Indeed, they were so used to bickering that, even when they were being nice to each other, they feigned to bicker.

An example. Una walks into the kitchen, collapses in her armchair and says: ‘What ails ye?’

Daisy: ‘You are! Can’t you see I’m trying to clean the floor?’

Una: ‘Will we go and get the groceries?’

Daisy: ‘If you’d give a hand we’d get out quicker!’

And then, irrespecti­ve of the weather, they would set off in their overcoats and scarves, their shopping trolleys trailing behind.

Daisy’s day always began at dawn – even in the summer. She would don her blue smock, or ‘house coat’, and, after cleaning out the fire grate, she would attend to her birds.

Much to Una’s consternat­ion, Daisy kept two canaries whose cages were scrubbed before sunrise.

Breakfast was prepared and delivered to Una in bed. She says: ‘Why are ye waking me so early?’

‘Early? I’ve been up hours!’ says Daisy as she opens the curtains and tidies the room.

‘No-one forced ye!’ comes the response.

Morning Mass would be followed by a trip to the local shops for Daisy. ‘How are ye, Mrs Mac? Wait till I tell ye about Mrs Byrne!’

Before long, a great gathering of all the local ladies would be in full swing.

By noon, Daisy would be back in the smock preparing the main meal of the day, which was always served at one o’clock. After that, she might spend some time tending her vegetable patch or chatting with Mrs Scanlan across the garden fence. Tea was served at five, and consisted of sandwiches, eggs and cake.

The kitchen table having been cleared, it was time for a game of cards or roulette.

This was a time of laughter and merriment, a time when all bickering was briefly suspended. Soon however, it was time for supper, consisting of more cake, tea and biscuits. Una: ‘We had this cake for tea!’ Daisy: ‘Well, you’re having it again for supper!’

Una: ‘If this keeps up, I’ll turn into a cake!’ Daisy: ‘We’d all be better off!’ Daisy’s house was functional, clean and comfortabl­e. But, to my young eyes, there was one feature which was a minor marvel. At the front of the house, there was a small box room which they called ‘the parlour’.

The word ‘parlour’ derives from the French parler, meaning ‘to speak’. Traditiona­lly, the parlour was a reception room to which important visitors were brought to chat and take tea. To a generation weaned on Skype and instant messaging, the very notion of a parlour must seem bizarre.

For Daisy, however, that little room – with all its bone china, ceramic figurines and crochet doilies – was the heart of her home. It was permanentl­y locked and rarely used, but it signified something crucial to her sense of identity. The parlour was how Daisy felt the things of this life always should be: ordered, calm, tidy and elegant.

ICAN still see every nook of that parlour. For me, it was a room suspended in time, a tiny space symbolisin­g a world that was already slipping through my fingers. And even now, more than 30 years since I last shut the door on its golden graces, Daisy’s parlour still speaks to me of something profoundly precious.

No-one mourned the loss of Una more than her best friend Daisy. As they lowered Una into the soil, she cried out to Heaven, causing even the sun to decline in sorrow.

At home, there was only silence, except for two chirping canaries looking sadly at an empty armchair.

But, in the parlour, nothing changed, for that was a place that time could never touch.

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Ireland