Israel Hayom

גשר רוסיה אוקראינה

בתיאטרון היפואי מתכוננים לפסטיבל הבינ"ל, שיוקדש למנהל המיתולוגי יבגני אריה ז"ל ● על ההחלטה לתת את הבמה לאמנים מרוסיה ומאוקראינה אומרים המנכ"לית ומחזאי הבית: "תרבות מחברת בין אנשים"

- מאיה כהן

בתיאטרון גשר עדיין לא התאוששו ממותו של מייסדו ומנהלו המיתו לוגי, יבגני אריה, וכעת הם מתכוננים להקדיש לזכרו את הפסטיבל הבינלאומי ‪,"Jaffa Fest 2022"‬ שיתקיים בתאריכים 20-15 ביוני. בפסטיבל גם ייתנו את הבמה לאמנים מרוסיה ומאוקראינה על רקע המלחמה.

לצד מותו של אריה מתמודדים בתיאטרון גם עם המלחמה הקשה בין רו סיה לאוקראינה, שהותירה משפחות של מות של אמנים שנקרעו מביתם. לכן בחרו בגשר לא רק להקדיש את הפסטיבל לזכרו של יבגני, אלא גם לשים דגש על קליטת עלייה ולהציג לקהל יצירות מאת יוצרים ושחקנים שעלו ארצה לאחרונה מרוסיה ומאוקראינה, ובהם גם האוֵצר החדש פיליפ וולך, ששימש מרצה במכון הלאומי לאמ נויות הבמה והתיאטרון ברוסיה.

בפסטיבל, שייפתח במופע חוצות רחב היקף בבימויו של מקסים דידנקו, מהב מאים המובילים ברוסיה, בהשראת "הקי סר גוק" מאת חנוך לוין ובביצוע שחקני תיאטרון גשר ושחקנים עולים חדשים, יועלו הפקות מקור מגוונות מהארץ ומה עולם בארבע שפות - עברית, רוסית, אוקראינית ואנגלית. בראיון משותף מסבירים לנה קריינדלין, מנכ"לית התיאטרון, ורועי חן, מחזאי הבית, על הקשיים והאתגרים שהמציאות החדשה העמידה בפניהם.

"קשה לנו לחיות בלי יבגני, עוד לא התאוששנו מזה, וכל דבר שאנחנו עושים בשנה האחרונה זה לזכרו ועם מח שבות עליו", מודה לנה בכנות, "החלטנו להקדיש את הפסטי בל לזכרו. שינינו את התוכנית כולה, גם בעקבות האירועים בעולם, כי ראינו שהמון אנשים מרוסיה ומאוקראינה מגיעים לכאן - אנשי אמנות, שחק

נים, במאים ויוצרים, והחלטנו לתת להם את הבמה בפסטיבל. אני חושבת שיבגני היה מאוד מרוצה מזה".

קריינדלין: "קלטנו בפסטיבל הזה 20 שחקנים ויוצרים מרוסיה ומאוקראינה. התפקיד שלנו הוא לתת להם את המקום, אחרי שנותרו ללא פרנסה ומשפחה"

עד כמה האירועים באוקראינה הש פיעו עליכם בחודשים האחרונים?

"אנחנו מתעסקים בזה בכל יום ומנסים לסייע לעובדים שלנו, שחלקם רוסים וח לקם אוקראינים. זה סיפור כואב וקשה".

לדברי חן, "בין האנשים שהגיעו לכאן נמצא פיליפ וולך, האוצר של הפסטיבל שבא מסנט פטרבורג, שאצר פסטיבלים גדולים ברוסיה ובעולם והביא לנו כמה פרויקטים, שלא כולם מרוסיה, שאחד מהם - וזה בעיניי מאירועי השיא של הפסטיבל - נקרא ‪'Remote Tel Aviv'‬ מאת ‪,Rimini Protokoll‬ שהוזמן על ידי ‪."'MART Festival'‬

מדובר בפרויקט שמבוסס על סיור אודיו ויזואלי ליותר מ 50 ערים מס ביב לעולם, שמגיע כעת לתל אביב, ואשר במסגרתו קבוצת אנשים עם אוז ניות יוצאת לסיור ברחובות העיר, ומורה הדרך שלהם הוא הקול הסינתטי שאנחנו מכירים מיישומון הניווט ווייז.

"ללכת בתוך יצירת אמנות"

"עשיתי את זה לפני כמה ימים ועפתי לשמיים. זה מסע פנימי וחיצוני, כשהגוף הולך בתל אביב אבל הלב מתחבר ואתה מתרגש כמו בתוך יצירת אמנות. זו חוויה אישית שקשה להסביר, ואולי לא כדאי כדי לא לייצר ספוילרים", מספר חן.

קריינדלין אומרת כי "נוסף על עברית, יהיו בפסטיבל קריאות בשפות שונות. גם ברוסית, על ידי שחקנים שנמצאים פה - אנחנו לא מגלים את שמם של המחזאים והמחזאיות שכתבו מחזה אנטי מלחמתי, כי הם נמצאים ברוסיה וזה מסוכן עבו רם, וגם באוקראינית - מחזה בשם 'סשה, תוריד את הזבל' מאת נטליה וורז'ביט".

חן מוסיף: "חייבים להבין שזו תקופה מטורפת, והפסטיבל שינה צורה כי אנ חנו מוכרחים להגיב למה שקורה מסביב. המטרה של הקריאות בשפות השונות היא לתת להן להישמע יחד".

קיבלתם כבר איומים או חרמות מצד יוצרים ברוסיה? "עדיין לא, חכי", צוחקת קריינדלין, "ברשתות החברתיות מגיבים לזה בכל מיני צורות. אני עוד לא יודעת מה יהיה, אבל אנחנו עומדים מאחורי ההחלטה שלנו שתרבות מחברת בין אנשים, ולא להפך. קלטנו בפסטיבל הזה 20 שחקנים ויוצרים מרוסיה ומאוקראינה. זה הת פקיד שלנו, לא לנקוט עמדה אלא לתת במה לשחקנים שפתאום מצאו עצמם ללא עבודה, כסף או משפחה". התוכנית האמנותית המ גוונת נמצאת באתר ייעודי שהוקם לטובת הפסטיבל.

 ?? ?? קריינדלין וחן צילום: דניאל קמינסקי וישעיה פיינברג
קריינדלין וחן צילום: דניאל קמינסקי וישעיה פיינברג

Newspapers in Hebrew

Newspapers from Israel