The Jerusalem Post

Go online

Hebrew manuscript­s to be digitized

- • By BARRY DAVIS

On Tuesday, the National Library of Israel, located on the Hebrew University of Jerusalem’s Givat Ram campus, will host the signing of an historic agreement between the Russian State Library in Moscow and the Moscow-based Peri Foundation to digitally preserve and make the Günzburg Collection available worldwide.

The collection includes some of the most important Hebrew manuscript­s and books in the world.

While the originals will remain in Russia at the state library, the Peri Foundation will facilitate the digitizati­on of 2,000 manuscript­s and thousands of books, which will subsequent­ly be made accessible to researcher­s and other interested parties around the world, via the NLI’s web site.

This is also quite a feather in the NLI’s hat, as it progresses towards constructi­on of a new state-of-the-art facility near the Knesset, which is due to open its doors to the public in 2020.

One of the constructi­on project’s major funding contributo­rs, Lord Rothschild, will attend today’s ceremony, along with Peri Foundation founder Ziyavudin Magomedov, Minister of Jerusalem Affairs Zeev Elkin, NLI director Oren Weinberg and Russian Ambassador to Israel Alexander Shein, who will read a message from Russian Foreign Minister Sergey Lavrov.

The Günzburg Collection was establishe­d in the 19th century by Joseph Günzburg (1812-1878) and continued by his son Horace. The family manuscript repository grew incrementa­lly until the end of the 19th century when Joseph’s grandson, Baron David Günzburg, who died in 1910, acquired over half of the 2,000 manuscript items in the current collection.

The documents in question cover diverse themes and subject matter, including biblical texts and commentari­es, works on Halacha and the Talmud, prayer books and Kabbalah, as well as volumes of Jewish and Aristoteli­an philosophy and texts on astronomy, medicine, and magic.

There are numerous medieval Hebrew manuscript­s in the collection, as well as more recent works. Most were produced between the 13th-17th centuries. There are also a number of Karaite works, mainly for synagogue use, including biblical translatio­ns in the Judeo-Tatar dialect.

Magomedov, whose foundation invests substantia­l resources in furthering educationa­l opportunit­ies through the use of cutting edge technology, considers the current venture as “a project of the utmost importance.”

He said that “new technology has the potential to assist in comprehend­ing one’s identity, history and culture, change approaches to education and give access to the exploratio­n of historical heritage.” He added that, “humanitari­an collaborat­ion is extremely important for a balanced world.”

Lord Rothschild commended Magomedov’s role in the digitizati­on project and lauded the NLI’s initiative. “For many decades now the National Library has lived in hope of having access to the great Günzburg Collection in Russia,” he noted. “Thanks to the imaginativ­e generosity of Ziyavudin Magomedov and the Peri Foundation, and with the support of the Russian State Library, this will at last happen.“

Rothschild also confessed to having a personal vested interest in the undertakin­g. “This is of particular sentimenta­l importance to me as I happen to be an executor of the estate of Isaiah Berlin’s widow, born Aline Günzburg, a direct descendant of the Günzburg family.”

 ??  ??
 ?? (Russian State Library) ?? RARE MANUSCRIPT­S like this one from the Günzburg Collection will soon be made available online via the National Library of Israel’s website.
(Russian State Library) RARE MANUSCRIPT­S like this one from the Günzburg Collection will soon be made available online via the National Library of Israel’s website.

Newspapers in English

Newspapers from Israel