Spa­zi ario­si e flui­di in un ap­par­ta­men­to nel cen­tro di Ma­drid

THE 20TH CEN­TU­RY RE­VI­SI­TED

Abitare - - SOMMARIO - txt Ali­ce Piciocchi pho­tos Jo­sé He­via

/ Light and fluid spa­ces in an apart­ment in the cen­tre of Ma­drid.

Un ap­par­ta­men­to nel cen­tro di Ma­drid con­qui­sta ario­si­tà e spa­zi flui­di gra­zie al cu­ra­to pro­get­to di LU­CAS Y HERNáNDEZ-GIL ARQUITECTOS, che ri­bal­ta la ti­po­lo­gia sto­ri­ca e crea nuo­ve

pro­spet­ti­ve An apart­ment in the cen­tre of Ma­drid has gai­ned light and fluid spa­ces thanks to a me­ti­cu­lous pro­ject by Lu­cas y Hernández-Gil Arquitectos, whi­ch over­turns the pre­vious hi­sto­ri­cal ar­ran­ge­ment and crea­tes new per­spec­ti­ves

SIA­MO A MA­DRID, a po­chi pas­si dal cen­tra­lis­si­mo Par­co del Re­ti­ro nell’ele­gan­te quar­tie­re di Sa­la­man­ca. Que­sto ap­par­ta­men­to per una fa­mi­glia di quat­tro per­so­ne, ge­ni­to­ri e due fi­glie, in un pa­laz­zo del 1922, è sta­to da po­co ri­strut­tu­ra­to dal­lo stu­dio Lu­cas y Hernández-Gil Arquitectos. La pla­ni­me­tria ti­pi­ca – con cu­ci­na sul re­tro e tut­te le ca­me­re col­le­ga­te da un lun­go cor­ri­do­io – è sta­ta com­ple­ta­men­te ri­vi­sta: i 142 me­tri qua­dra­ti so­no sta­ti di­vi­si net­ta­men­te in due ma­cro­zo­ne – gior­no sul fron­te e not­te sul re­tro – uni­fi­ca­te da un par­quet di quer­cia che con­fe­ri­sce omo­ge­nei­tà all’in­sie­me. Gli ar­chi­tet­ti Cri­sti­na Do­mín­guez Lu­cas e Fer­nan­do Her­nán­de­zGil han­no di­se­gna­to ogni par­ti­co­la­re. Gra­zie al­la de­mo­li­zio­ne dei tra­mez­zi, le va­rie aree

WE ARE IN MA­DRID, a sto­ne’s th­row from the cen­tral Buen Re­ti­ro Park in the ele­gant di­strict of Sa­la­man­ca. This apart­ment for a fa­mi­ly of four, two pa­ren­ts whit­ch two daughters, and stands in a buil­ding da­ting 1922, has re­cen­tly been re­no­va­ted by the Lu­cas y Hernández-Gil Arquitectos prac­ti­ce. The ty­pi­cal lay­out – wi­th the kit­chen at the rear and all the be­drooms con­nec­ted by a long cor­ri­dor – has been com­ple­te­ly re­vi­sed. The 142 squa­re me­ters of the apart­ment ha­ve been clear­ly di­vi­ded in­to two main zo­nes – for day­ti­me use at the front and for slee­ping at the back – uni­fied by an oak par­quet floor that be­sto­ws uni­for­mi­ty on the who­le. The ar­chi­tec­ts Cri­sti­na Do­mín­guez Lu­cas and Fer­nan­do Her­nán­de­zGil ha­ve paid at­ten­tion to eve­ry de­tail. Thanks

to the de­mo­li­tion of the par­ti­tion walls, the va­rious func­tio­nal areas of the li­ving area – kit­chen, li­ving room, TV loun­ge and di­ning room – now com­mu­ni­ca­te wi­th one ano­ther thou­gh the dif­fe­rent uses to whi­ch they are put re­main evi­dent. In fact, the re­sto­ra­tion of the ori­gi­nal de­co­ra­ti­ve stuc­coes on the cei­ling, as well as the in­ser­tion of two slen­der co­lumns of oak wood bet­ween li­ving room and di­ning room, echo the old sub­di­vi­sions and, to­ge­ther wi­th a pre­ci­se choi­ce of fur­ni­shing (wi­th fa­mous de­si­gner pie­ces and reap­prai­sed clas­sics), help to cha­rac­te­ri­ze the sec­tors of the apart­ment. The kit­chen is now the hub of the do­me­stic spa­ce, a sym­bol of con­vi­via­li­ty, and in­stead of a room re­le­ga­ted to the back has be­co­me the fir­st area that is vi­si­ble from the en­tran­ce. A cen­tral island of black Cheyen­ne gra­ni­te wi­th mar­ked vei­ning and two me­tal stan­dard lamps, hung from the lo­we­red cei­ling that for­mal­ly de­li­mi­ts the area, are the fir­st ele­men­ts whi­ch you en­coun­ter when you cross the th­re­shold. Whi­le the fir­st part of the apart­ment ap­pears floo­ded wi­th na­tu­ral light, whi­le the slee­ping area is mo­re in­ti­ma­te and co­sy. The th­ree fun­zio­na­li del­la zo­na gior­no – cu­ci­na, sog­gior­no, an­go­lo tv e sa­la da pran­zo – ap­pa­io­no ora co­mu­ni­can­ti se pur ri­man­go­no evi­den­ti le dif­fe­ren­ti de­sti­na­zio­ni d’uso. Il ri­pri­sti­no de­gli stuc­chi de­co­ra­ti­vi ori­gi­na­li a sof­fit­to, co­sì co­me l’in­se­ri­men­to di due snel­le co­lon­ne di le­gno di quer­cia tra sog­gior­no e sa­la da pran­zo, echeg­gia­no in­fat­ti le an­ti­che sud­di­vi­sio­ni e, in­sie­me a una scel­ta pun­tua­le nell’ar­re­do (ce­le­bri pez­zi di de­si­gn e clas­si­ci ri­vi­si­ta­ti), aiu­ta­no a ca­rat­te­riz­za­re i set­to­ri del­la ca­sa. La cu­ci­na è ora no­do cen­tra­le del­lo spa­zio do­me­sti­co, sim­bo­lo di con­vi­via­li­tà, e da am­bien­te re­le­ga­to al re­tro di­ven­ta la pri­ma zo­na vi­si­bi­le dall’in­gres­so. Un’iso­la cen­tra­le di gra­ni­to ne­ro Cheyen­ne con ve­na­tu­re mar­ca­te e due lam­pa­de me­tal­li­che a ste­lo, ap­pe­se al sof­fit­to ri­bas­sa­to che de­li­mi­ta for­mal­men­te l’area, so­no i pri­mi ele­men­ti con cui si en­tra in con­tat­to var­can­do l’uscio. Se la pri­ma par­te dell’ap­par­ta­men­to ap­pa­re ario­sa e inon­da­ta di lu­ce na­tu­ra­le, la zo­na not­te è più in­ti­ma e rac­col­ta: le tre ca­me­re da let-

La cu­ci­na di­ven­ta no­do cen­tra Le­de L Lo spa­zio do­me­sti­co ed è iL pri­mo am­bien­te che si in­con­tra daLL’in­gres­so THE KIT­CHEN IS NOW THE HUB OF THE DO­ME­STIC SPA­CE, THE FIR­ST AREA THAT IS VI­SI­BLE FROM THE EN­TRAN­CE

to af­fac­cia­te su cavedi, ognu­na con ba­gno an­nes­so, so­no ca­rat­te­riz­za­te dal con­tra­sto tra i ro­so­ni di ges­so, re­mi­ni­scen­za del­lo sti­le clas­si­co di ini­zi No­ve­cen­to, e una boi­se­rie lac­ca­ta dal­le li­nee con­tem­po­ra­nee, pro­get­ta­ta ad hoc, che fun­ge da te­stie­ra. Ele­men­to di con­nes­sio­ne tra le due epo­che so­no i co­lo­ra­tis­si­mi pouf dal gu­sto ré­tro ai pie­di del let­to, di­se­gna­ti da Na­da­do­ra per l’azien­da San­cal. In­te­res­san­ti an­che le so­lu­zio­ni pro­get­tua­li nel­le stan­ze da ba­gno, col­le­ga­te vi­si­va­men­te al­le ca­me­re gra­zie a una con­ti­nui­tà che ri­pro­po­ne nei due am­bien­ti stes­se al­tez­ze del sof­fit­to, zoc­co­lo di boi­se­rie e par­ti­tu­re a pa­re­te. ○ be­drooms fa­cing on­to sky­light wells, ea­ch wi­th an ad­joi­ning ba­th­room, are mar­ked by the con­tra­st bet­ween the pla­ster cei­ling roses, a re­mi­ni­scen­ce of the clas­si­cal sty­le of the ear­ly 20th cen­tu­ry, and the lac­que­red wood pa­nel­ling along con­tem­po­ra­ry li­nes, de­si­gned for the pur­po­se, that ac­ts as a head­board. An ele­ment of con­nec­tion bet­ween the two pe­riods is pro­vi­ded by the brightly co­lou­red poufs in a re­tro sty­le at the foot of the bed, de­si­gned by the Na­da­do­ra stu­dio for the San­cal com­pa­ny. In­te­re­sting too are the de­si­gn so­lu­tions in the ba­th­rooms, vi­sual­ly lin­ked wi­th the be­drooms by a con­ti­nui­ty bet­ween the two spa­ces wi­th a sa­me height in terms of cei­ling and woo­den skir­ting board. ○

LA ZO­NA NOT­TE È PIù IN­TI­MA E RAC­COL­TA CON LE CA­ME­RE AF­FAC­CIA­TE SU CAVEDI THE SLEE­PING AREA IS MO­RE IN­TI­MA­TE AND CO­ZY WI­TH THE BE­DROOMS FA­CING ON­TO SKY­LIGHT WELLS

Nel li­ving, la chai­se lon­gue co­lor por­po­ra Fe­bo di An­to­nio Cit­te­rio, col­le­zio­ne Ma­xal­to B&B Ita­lia e le pol­tron­ci­ne Fri di­se­gna­te da Jai­me Hayon per Fri­tz Han­sen. Il ta­vo­li­no è Ha­bi­bi di Phi­lipp Main­zer per E15.In the li­ving-room, the crim­son Fe­bo chai­se lon­gue by An­to­nio Cit­te­rio (Ma­xal­to B&B Ita­lia col­lec­tion) and the Fri ea­sy chairs de­si­gned by Jai­me Hayon for Fri­tz Han­sen. The si­de ta­ble is Ha­bi­bi, de­si­gned by Phi­lipp Main­zer for E15.

Sot­to, la nic­chia ri­ca­va­ta dall’ar­re­tra­men­to del bal­co­ne. Pa­gi­na ac­can­to, la zo­na pran­zo ar­re­da­ta con il ta­vo­lo Con­cor­de di Em­ma­nuel Gal­li­na per Po­li­form e le sto­ri­che se­die Ce­sca di Mar­cel Breuer per Knoll. Be­low, the ni­che crea­ted by mo­ving back the bal­co­ny. Fa­cing pa­ge, the di­ning area fur­ni­shed wi­th the Con­cor­de ta­ble, de­si­gned by Em­ma­nuel Gal­li­na for Po­li­form and Mar­cel Breuer’s ico­nic Ce­sca chair for Knoll.

La cu­ci­na è at­trez­za­ta con un ele­men­to cen­tra­le a iso­la di gra­ni­to ne­ro Cheyen­ne. Sot­to, lo sga­bel­lo di­se­gna­to da Arr­met Lab, pro­dot­to da De­bi­lab.

The kit­chen is equip­ped wi­th a cen­tral island ele­ment in black Cheyen­ne gra­ni­te. Be­low, the stool de­si­gned by Arr­met Lab and ma­de by De­bi­lab.

Nel­le ca­me­re da let­to una boi­se­rie pro­get­ta­ta ad hoc fun­ge da te­stie­ra. Due del­le stan­ze han­no il pro­prio ba­gno, do­ve ogni par­ti­co­la­re è sta­to di­se­gna­to su mi­su­ra.

In the be­drooms, spe­cial­ly de­si­gned pa­nel­ling ac­ts as a head­board. Two of the rooms ha­ve en-sui­te ba­th­rooms, who­se eve­ry de­tail was cu­stom-ma­de.

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.