AD (Italy)

DOLCE VITA — Glamour negli ambienti e creatività nei piatti del ristorante APICIUS a Parigi.

Affacciato su un magnifico giardino privato a due passi dagli Champs-Élysées, un porta nuova RISTORANTE D’AUTORE vita (e molto stile) negli spazi di un hôtel particulie­r.

- di RUBEN MODIGLIANI

Stucco, gold & tigers

Overlookin­g a magnificen­t private garden, a stone’s throw from the Champs-Élysées, an brings new life (and a lot AUTEUR RESTAURANT of style) to the spaces of a hôtel particulie­r. Al 20 di rue d’Artois, a Parigi, un cancello si apre su un’oasi verde: è il giardino dell’hôtel de Talhouët-Roy, palazzo nobiliare la cui entrata principale è sul lato opposto, in rue du Faubourg Saint-Honoré. Un’isola di tranquilli­tà ancor più sorprenden­te se si considera la sua posizione, a pochi minuti a piedi dal traffico degli Champs-Élysées. Al piano terra del palazzo c’è un ristorante, Apicius (omaggio al romano Marco Gavio Apicio, uno dei primi gastronomi della storia), che permette di fare un’esperienza culinaria ma anche estetica. Che inizia dagli spazi, reinventat­i dall’architetto di interni François-Joseph Graf seguendo un’estetica fedele agli schemi decorativi settecente­schi. Ma prendendos­i anche qualche libertà: dettagli trompe-l’oeil, tessuti con stampe animalier, specchi a profusione per moltiplica­re gli spazi, lampadari in cristallo con luci ambrate che, la sera, creano un’atmosfera calda e avvolgente. La scenografi­a perfetta per i piatti del giovane chef Mathieu Pacaud, la cui cucina segue la tradizione modernizza­ndola con tocchi creativi. Il locale è completato da un bar, aperto dalle 18 alle 2 del mattino, che con la bella stagione invade anche il giardino (dove fa bella mostra di sé una grande scultura di Igor Mitoraj). Una terrasse dallo chic imbattibil­e. Che, nelle intenzioni dei proprietar­i, ha un obiettivo: diventare l’antidepres­sivo più glamour della capitale. Missione compiuta.

 ??  ?? 40
40
 ??  ?? Mix di stili. sotto: nel bar di Apicius, il decoro architetto­nico si sposa allo spirito informale del bancone. a destra: paraventi cinesi e tessuti maculati per uno degli ambienti del ristorante.
Mix of styles. below: in the bar at Apicius, architectu­ral decoration is combined with the informal spirit of the counter. right: Chinese screens and animal prints for one of the restaurant rooms.
Mix di stili. sotto: nel bar di Apicius, il decoro architetto­nico si sposa allo spirito informale del bancone. a destra: paraventi cinesi e tessuti maculati per uno degli ambienti del ristorante. Mix of styles. below: in the bar at Apicius, architectu­ral decoration is combined with the informal spirit of the counter. right: Chinese screens and animal prints for one of the restaurant rooms.
 ??  ??
 ??  ?? Invenzioni. sotto: asparagi e spugnole, uno dei piatti proposti dallo chef Mathieu Pacaud. Inventions. below: asparagus and morels, one of the dishes proposed by chef Mathieu Pacaud.
Invenzioni. sotto: asparagi e spugnole, uno dei piatti proposti dallo chef Mathieu Pacaud. Inventions. below: asparagus and morels, one of the dishes proposed by chef Mathieu Pacaud.

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy