ESCUR­SIO­NI

EX­CUR­SIONS

Avion Tourism Airport Magazine - - Dove Andare Where To Go Cipro -

PE­NI­SO­LA DI AKA­MAS / Par­co na­tu­ra­le pro­tet­to, con la splen­di­da spiag­gia Lara, luogo idea­le di ni­di­fi­ca­zio­ne del­le tartarughe Ca­ret­ta. Un cen­tro di ri­cer­ca le pro­teg­ge con se­gna­le­ti­ca, gab­biet­te e re­cin­zio­ne dell’area. La sab­bia fi­ne con­sen­te di po­ter os­ser­va­re le trac­ce la­scia­te dai ca­ra­pa­ci. Chi ama il bird­wat­ching può av­vi­sta­re ra­re aqui­le e upu­pe dal piu­mag­gio ro­sa. Pro­tec­ted natural park, with the beautiful Lara bea­ch, and ideal ne­sting spot for loggerhead tur­tles. A re­sear­ch cen­tre pro­tec­ts them with si­gns, ca­ges and fen­ced- off areas. The fi­ne sand al­lo­ws you to see the tra­ces left by the­se ani­mals. For tho­se who lo­ve bird- wat­ching, ra­re ea­gles and hoo­poes with pink plu­ma­ge can be spot­ted.

I MON­TI TROO­DOS / TROO­DOS MOUN­TAINS Ai Mon­ti Troo­dos, al­ti 1952 me­tri giun­go­no geo­lo­gi da tut­to il mon­do per stu­diar­ne le roc­ce e l’ofio­li­te. Boschi, pi­ne­te e cam­pi so­no at­tra­ver­sa­ti da sen­tie­ri per il trek­king e pi­ste ci­cla­bi­li con aree bel­ve­de­re moz­za­fia­to sul Mediterraneo. L’ospi­ta­li­tà è as­si­cu­ra­ta da ro­man­ti­che case va­can­ze e agri­tu­ri­smi. Dai mon­ti, che d’inverno of­fro­no agli scia­to­ri ot­ti­me pi­ste, scen­do­no tor­ren­ti dal­le ac­que lim­pi­de do­ve vi­ve il gran­chio d’acqua dolce Po­ta­mon flu­via­ti­le, ora spe­cie pro­tet­ta. Geo­lo­gists from all around the world come to stu­dy the rocks and ophio­li­te of the Troo­dos Moun­tains, whi­ch ex­tend to 1,952 me­tres. Woods, pi­ne fo­rests and fields are cros­sed by bi­king and hi­king trails with brea­th­ta­king loo­kout areas with pa­no­ra­mas over the Me­di­ter­ra­nean Sea. Ho­spi­ta­li­ty is gua­ran­teed with romantic cot­ta­ges and far­m­hou­ses. Du­ring the win­ter, ex­cel­lent slo­pes are avai­la­ble to skiers, and clear ri­vers flow du­ring the sum­mer, whe­re the Po­ta­mon fresh wa­ter crab li­ves, now a pro­tec­ted spe­cies.

LAR­NA­KA, IL LAGO SA­LA­TO / LAR­NA­KA, THE SALT WA­TER LA­KE Zo­na pro­tet­ta, ha­bi­tat idea­le per mi­lio­ni di uc­cel­li in mi­gra­zio­ne di cir­ca 80 spe­cie. I fenicotteri ro­sa so­no di ca­sa e vi sver­na­no nu­tren­do­si di gamberetti. Du­ran­te l’esta­te l’acqua eva­po­ra e la­scia una cro­sta bianca che bril­la al so­le. è il sa­le che un tem­po, fi­no agli an­ni Ot­tan­ta ve­ni­va rac­col­to e an­che espor­ta­to. A pro­tec­ted area, an ideal ha­bi­tat for mil­lions of mi­gra­ting birds of about 80 dif­fe­rent spe­cies. It is home to the pink fla­min­gos that spend the win­ter fee­ding on sh­rimp. Du­ring the sum­mer the wa­ter eva­po­ra­tes, lea­ving a white cru­st that gli­stens in the sun. Up un­til the 80s, the salt was col­lec­ted and even ex­por­ted.

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.