MO­NU­MEN­TI

MO­NU­MEN­TS

Avion Tourism Airport Magazine - - Edimburgo -

CA­STEL­LO DI EDIM­BUR­GO / EDIN­BUR­GH CA­STLE Il Ca­stel­lo di Edim­bur­go, con il suo fa­sci­no, è il sim­bo­lo del­la cit­tà. Ar­roc­ca­to mae­sto­sa­men­te su una ci­ma di ori­gi­ne vul­ca­ni­ca, do­mi­na la cit­tà ed è pos­si­bi­le av­vi­star­lo fin da lon­ta­no. Da qui si go­de il pa­no­ra­ma di tut­ta la cit­tà sot­to­stan­te e si am­mi­ra­no an­che splen­di­di tra­mon­ti. The Edin­bur­gh Ca­stle, wi­th its charms, is the sym­bol of the ci­ty. Over­loo­king Edin­bur­gh, per­ched ma­je­sti­cal­ly on top of a vol­ca­nic out­crop and is pos­si­ble to see it from a di­stan­ce. From he­re you can en­joy the pa­no­ra­ma of the ci­ty below and ad­mi­re beau­ti­ful sun­se­ts. www. edin­bur­gh­ca­stle. gov. uk

CAT­TE­DRA­LE DI S. GILES / ST. GILES CA­THE­DRAL La ma­gni­fi­ca cat­te­dra­le co­ro­na­ta di gu­glie, su Hi­gh Street, cu­sto­di­sce i me­mo­ria­li di cir­ca 200 scoz­ze­si il­lu­stri ed è do­ta­ta di splen­di­de ve­tra­te. Par­ti del­la sua strut­tu­ra ri­sal­go­no al XII se­co­lo. È aper­ta tut­to l’an­no con in­gres­so gra­tui­to e, do­po la visita, ci si può ri­po­sa­re al­la caf­fet­te­ria del­la cat­te­dra­le. This ma­gni­fi­cent cro­wn- spi­red ca­the­dral, on the Hi­gh Street, hou­ses me­mo­rials to around 200 di­stin­gui­shed Sco­ts and beau­ti­ful stai­ned glass win­do­ws. Parts of its struc­tu­re da­tes back to the 12th cen­tu­ry. It is open all year and en­try is free. You can al­so re­lax in its Ca­the­dral’s ca­fé. www. st­gi­le­sca­the­dral. org. uk

MO­NU­MEN­TO SCOTT / SCOTT MO­NU­MENT Dall’al­to di que­sta tor­re di pie­tra are­na­ria le ve­du­te del­la cit­tà so­no spet­ta­co­la­ri. Co­strui­to in omag­gio dell’au­to­re Sir Wal­ter Scott, ha do­mi­na­to lo sky­li­ne di Prin­ces Street fin dal suo com­ple­ta­men­to av­ve­nu­to nel 1846. The views across the ca­pi­tal from the top of this sand­sto­ne to­wer are spec­ta­cu­lar. Con­struc­ted as a tri­bu­te to au­thor Sir Wal­ter Scott, it has do­mi­na­ted the Prin­ces Street sky­li­ne sin­ce its com­ple­tion in 1846. www. edin­bur­gh­mu­seums. org. uk

PON­TE NORD / NOR­TH BRIDGE Dal Nor­th Bridge, af­fian­ca­to su en­tram­bi i la­ti da uno de­gli edi­fi­ci più im­po­nen­ti di Edim­bur­go, si può os­ser­va­re la cit­tà vec­chia e la nuo­va, uno spet­ta­co­lo uni­co spe­cial­men­te di not­te quan­do la cit­tà è tut­ta il­lu­mi­na­ta. Da qui, è pos­si­bi­le av­vi­sta­re il Ca­stel­lo di Edim­bur­go, il Mo­nu­men­to Scott ed il com­ples­so del­le Gal­le­rie Na­zio­na­li. From the Nor­th Bridge, wi­th one of the ci­ty’s mo­st im­pres­si­ve buildings on bo­th si­de, is pos­si­ble to see the Old and New To­wn espe­cial­ly at night when all lit up. From he­re, you can spot Jen­ners, Edin­bur­gh Ca­stle, the Scott Mo­nu­ment and the Na­tio­nal Galleries com­plex.

CIT­Tà NUO­VA / NEW TO­WN La co­stru­zio­ne ini­ziò nell’area cen­tra­le di Edim­bur­go nel 1767 gra­zie all’ar­chi­tet­to Ja­mes Craig. Le am­pie stra­de or­di­na­te of­fro­no un net­to con­tra­sto con il la­bi­rin­to del­la cit­tà vec­chia e so­no con­si­de­ra­te un ca­po­la­vo­ro ar­chi­tet­to­ni­co. In­fat­ti, le stra­de del­la Cit­tà Nuo­va di Edim­bur­go fan­no par­te del pa­tri­mo­nio mon­dia­le dell’UNE­SCO. The con­struc­tion be­gan in the cen­tral area of Edin­bur­gh in 1767 thanks to the ar­chi­tect Ja­mes Craig. The spa­cious ti­dy stree­ts of­fer a stark con­tra­st to the la­by­rin­th of the Old To­wn and is an ar­chi­tec­tu­ral ma­ster­pie­ce. In­fact, the stree­ts of the New To­wn of Edin­bur­gh are part of the UNE­SCO World He­ri­ta­ge Si­te. NA­TIO­NAL MU­SEUM OF SCO­TLAND

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.