TOSCANA LAZIO
5 Parco Nazionale dell’arcipelago Toscano
Capraia: Un terzo dell’isola è interdetto alla navigazione e all’ancoraggio. Visite a terra consentite. One-third of the island is interdicted to navigation and anchoring. Shore visits permitted. Gorgona: L’isola è interdetta alla navigazione e all’ancoraggio. Visitabile a terra previa prenotazione. The island is interdicted to navigation and anchoring. Visits ashore by prior arrangement. Giglio: Navigazione e ancoraggio liberi.free navigation and anchoring. Giannutri: Due terzi dell’isola interdetti alla navigazione e all’ancoraggio. L’accesso a terra è regolamentato. Two-thirds of the island interdicted to navigation and anchoring. Access ashore is regulated. Montecristo: L’isola è interdetta alla navigazione e all’ancoraggio. La fruizione limitata nel numero e gestita dall’ente Parco. The island is interdicted to navigation and anchoring. Use limited in number and managed by the Park Authority. Pianosa: L’isola è interdetta alla navigazione e all’ancoraggio ed è sede di una colonia penale. Turisti: massimo 250 presenze giornaliere. The island is interdicted to navigation and anchoring and is home to a penal colony. Tourists: maximum of 250 per day. Info: www.islepark.it
6 Area marina protetta “Secche della Meloria”
Un terzo dell’area è interdetto alla navigazione e all’ancoraggio. L’ormeggio e l’ancoraggio sono consentiti barche ecocompatibili in appositi campi boe. One-third of the area is closed to boating and anchoring. Mooring and anchoring are allowed eco-friendly boats in designated buoy fields. Info: www.ampsecchedellameloria.it
7 Area marina protetta “Secche di Tor Paterno”
Sono vietate: immersioni subacquee non autorizzate, pesca non autorizzata, ancoraggio e navigazione. La zona è controllata da terra con una postazione radar.prohibited are: unauthorized scuba diving, unauthorized fishing, anchoring and navigation. The area is monitored from land with a radar station. Info: www.ampsecchetorpaterno.it
8 Area marina protetta “Isole di Ventotene e S. Stefano”
Un terzo dell’area è interdetto alla navigazione, all’ormeggio e all’ancoraggio. I restanti due terzi sono liberi alla navigazione, all’ormeggio nelle zone individuate dall’ente gestore (previsto un corrispettivo) e all’ancoraggio. One third of the area is prohibited to navigation, mooring and anchoring. Mooring in areas identified by the managing agency (a fee is charged) and anchoring. Info: www.riservaventotene.it