L’esor­dio «bri­ti­sh» di Vin­cen­zo Mon­fre­co­la

Un my­ste­ry nel­la Lon­dra vit­to­ria­na

Corriere del Mezzogiorno (Campania) - - Da Prima Pagina - di Fran­ce­sco Du­ran­te

Aun cer­to pun­to (pa­gi­na 109) com­pa­re in un an­go­lo del­lo stu­dio di una mo­de­sta ma­gio­ne al­le por­te di Lon­dra «un’or­ri­pi­lan­te sta­tuet­ta di ges­so che mi guar­da­va in brut­to mo­do: raf­fi­gu­ra­va un omi­no ve­sti­to di bian­co con la ma­sche­ra ne­ra men­tre suo­na­va una spe­cie di chi­tar­ra». Sia­mo nell’Inghilterra dell’estre­ma sta­gio­ne vit­to­ria­na, nel 1898, e que­sta sta­tuet­ta— un re­ga­lo di noz­ze spe­di­to da un estro­so ar­ti­sta bo­he­mien espa­tria­to in Ita­lia — è l’uni­co in­di­zio «par­te­no­peo» nel­le ol­tre 300 pa­gi­ne de Il De­ci­sio­ni­sta, cu­rio­so ro­man­zo d’esor­dio del gior­na­li­sta na­po­le­ta­no Vin­cen­zo Mon­fre­co­la.

Tor­no su­bi­to a di­re che si trat­ta di un ben biz­zar­ro ro­man­zo: una fan­ta­sia o, piut­to­sto, un pa­sti­che, da col­lo­car­si tra Dic­kens e Ar­thur Co­nan Doy­le, be­nin­te­so tra­den­do l’uno e l’al­tro in vir­tù di una sfac­cia­ta spa­val­de­ria post­mo­der­na. È pe­ral­tro un ro­man­zo di pu­ra tra­ma, il che fa par­te in­te­gran­te del­la scom­mes­sa (se­gna­te­vi que­sta pa­ro­la: se leg­ge­re­te il li­bro, ca­pi­re­te per­ché) lan­cia­ta da Mon­fre­co­la, per il sem­pli­ce mo­ti­vo che la tra­ma è dav­ve­ro scom­bic­che­ra­ta, im­pro­ba­bi­le, ten­den­zial­men­te sur­rea­le, e pur­tut­ta­via non fa una grin­za, giac­ché al­la fi­ne, in qual­che mo­do, tut­to tor­na.

Ro­bert Youn­ghu­sband, uno sfi­ga­tis­si­mo scrit­to­re di ro­man­zi po­li­zie­schi, ha ap­pe­na ap­pre­so di es­se­re il de­sti­na­ta­rio di una gros­sa ere­di­tà e si è tra­sfe­ri­to, con mo­glie e tre f i g l i e , a Croy­don, all’epo­ca po­co più di un vil­lag­gio se­mi­ru­ra­le del Sur­rey. A cau­sa di una straor­di­na­ria ca­te­na di equi­vo­ci, ori­gi­na­ti an­che dal fat­to che nes­su­no tra i nuo­vi vi­ci­ni sem­bra di­spo­sto a ri­co­no­scer­lo per quel­lo che è, cioè Youn­ghu­sband, ma tut­ti lo pren­do­no per il mag­gior­do­mo di que­sti, il po­ve­ro Ro­bert si con­vin­ce di es­se­re ca­pi­ta­to in un am­bien­te a lui mol­to osti­le, e non sa che fa­re. Prov­vi­den­zia­le, lo soc­cor­re un an­nun­cio sul­la «Croy­don Ga­zet­te», do­ve un ta­le Wil­liam Car­di­gon of­fre i suoi ser­vi­gi in qua­li­tà di esper­to in de­ci­sio­ni dif­fi­ci­li. In po­che pa­ro­le: Car­di­gon, spac­cian­do­si per il cu­gi­no di Ro­bert, e cioè Da­niel Youn­ghu­sband, si tra­sfe­ri­rà in ca­sa di que­sti, e pas­so do­po pas­so ver­rà a ca­po di que­sto cu­rio­so my­ste­ry fat­to di sol­di, so­cie­tà se­gre­te e oscu­re mi­nac­ce, e po­po­la­to da una pic­co­la fol­la di al­tri per­so­nag­gi. Al­la fi­ne sco­pri­ran­no di es­se­re sta­ti tut­ti co­me dei fi­gu­ran­ti, agi­ti in una com­me­dia de­gli equi­vo­ci e de­gli er­ro­ri mol­to per vo­lon­tà al­trui, e qua­si al­tret­tan­to per pro­pria per­so­na­le ini­zia­ti­va.

Il De­ci­sio­ni­sta si leg­ge pia­ce­vol­men­te, an­che se tal­vol­ta si av­ver­te il pe­so di una cer­ta lun­gag­gi­ne, mo­ti­va­ta cre­do dal­la pre­oc­cu­pa­zio­ne dell’au­to­re di chia­ri­re i va­ri pas­sag­gi del­la tra­ma, la qua­le, co­me si è det­to, è piut­to­sto com­pli­ca­ta. L’ele­men­to che più mi ha col­pi­to, quel­lo che pro­ba­bil­men­te mi è pia­ciu­to di più, è il mo­do al­le­gra­men­te in­ven­ti­vo che Mon­fre­co­la ha di rap­por­tar­si all’epo­ca, e più an­co­ra al­la men­ta­li­tà ge­ne­ra­le dell’epo­ca e del luo­go in cui am­bien­ta la sua sto­ria. Di qui no­te­vo­li di­gres­sio­ni e de­scri­zio­ni di mi­nu­ta to­po­gra­fia lon­di­ne­se, vi­va­ci qua­dri d’am­bien­te, e in­te­res­san­ti sag­gi del­la «mo­der­ni­tà» di quel mon­do: dal­le sca­le mo­bi­li ap­pe­na inau­gu­ra­te nei gran­di ma­gaz­zi­ni Har­rods, all’at­ti­vi­tà del­le suf­fra­get­te per le stra­de del­la me­tro­po­li, agli echi fa­vo­lo­si e scan­da­lo­si del­le avan­guar­die ar­ti­sti­che. Il tut­to te­nu­to in­sie­me da una lin­gua mol­to dia­lo­ga­ta cui prin­ci­pa­le ca­rat­te­ri­sti­ca è la pra­ti­ca del di­re e non di­re, tra eu­fe­mi­smi e pru­de­rie, co­me si con­vie­ne a una ci­vil­tà di buo­ne ma­nie­re an­co­ra ot­to­cen­te­sca e mol­to bri­ti­sh.

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.