Il dot­tor Ži­va­go s’è in­na­mo­ra­to per dav­ve­ro

No­ve­cen­to Un’an­to­lo­gia di Boris Pa­ster­nak lo ri­ve­la co­me uno de­gli au­to­ri più im­por­tan­ti, non sol­tan­to rus­si, del se­co­lo scor­so, a pre­scin­de­re dal ro­man­zo che lo ha re­so ce­le­bre. L’eros è co­no­scen­za e lui si sen­te un «dio di­sa­dat­ta­to» che mo­bi­li­ta le ri­so

Corriere della Sera - La Lettura - - Libri Poesia - Di RO­BER­TO GALAVERNI

Boris Pa­ster­nak è co­no­sciu­to dai let­to­ri ita­lia­ni qua­si esclu­si­va­men­te per il suo uni­co ro­man­zo, Il dot­tor Ži­va­go, che pro­prio in Ita­lia fu pub­bli­ca­to nel 1957 da Fel­tri­nel­li in pri­ma edi­zio­ne mon­dia­le. Ma Pa­ster­nak è sta­to an­che e so­prat­tut­to un poe­ta. Uno dei più im­por­tan­ti del No­ve­cen­to non sol­tan­to rus­so. Del re­sto, pro­prio i let­to­ri del Dot­tor Ži­va­go san­no quan­to la poe­sia è im­por­tan­te all’in­ter­no del ro­man­zo e, in­sie­me, quan­to la pas­sio­ne amo­ro­sa ri­sul­ta de­ci­si­va per la de­fi­ni­zio­ne del ca­rat­te­re e del de­sti­no del suo pro­ta­go­ni­sta. An­che nel ro­man­zo, in­som­ma, amo­re e poe­sia fan­no spes­so e vo­len­tie­ri tutt’uno.

Al Pa­ster­nak poe­ta, e più in par­ti­co­la­re al poe­ta d’amo­re, è de­di­ca­ta ora un’an­to­lo­gia usci­ta a cu­ra di Ma­ri­le­na Rea per l’edi­to­re Pas­si­gli, An­ch’io ho co­no­sciu­to l’amo­re. Poe­sie 1913-1956. Si trat­ta dell’amo­re, dun­que, pro­ba­bil­men­te il più ine­vi­ta­bi­le ma an­che il più ar­duo dei te­mi che sia da­to af­fron­ta­re in poe­sia. Vie­ne su­bi­to in men­te il no­stro Sa­ba, che in­di­ca­va la ri­ma «fio­re»-«amo­re» co­me «la più an­ti­ca e dif­fi­ci­le del mon­do ». An­ti­che in­fat­ti quan­to l’uo­mo so­no sia il sen­ti­men­to sia le pa­ro­le più sem­pli­ci e di­ret­te chia­ma­te a si­gni­fi­car­lo. Ma per que­sto an­che dif­fi­ci­li, più di al­tre a ri­schio di con­sun­zio­ne, ap­piat­ti­men­to, gri­gio­re, ba­na­li­tà.

Se il gran­de ne­mi­co dei poeti so­no gli slo­gan, le fra­si fat­te, i luo­ghi co­mu­ni, lo sa­ran­no tan­to più le for­mu­la­zio­ni ac­qui­si­te, i cli­ché sti­li­sti­ci di cui la poe­sia stes­sa ri­sul­ta ine­vi­ta­bil­men­te por­ta­tri­ce. Da ve­ro poe­ta Pa­ster­nak si mo­stra con­sa­pe­vo­le di tut­to que­sto. In di­ver­se poe­sie an­to­lo­giz­za­te tor­na il mo­ti­vo del rap­por­to tra l’amo­re e la pa­ro­la, co­me se si trat­tas­se di una va­rian­te in­ten­si­fi­ca­ta e par­ti­co­lar­men­te elo­quen­te del rap­por­to tra la pa­ro­la e la vi­ta. Il poe­ta ri­co­no­sce ap­pie­no la dif­fi­col­tà e qua­si l’im­pos­si­bi­li­tà di ri­spec­chia­re l’uno nell’al­tra, di af­fer­ma­re la vi­ta­li­tà dell’amo­re at­tra­ver­so la vi­ta­li­tà del­la pa­ro­la. Il ri­schio di una lin­gua ina­dem­pien­te, cioè che si trat­ti sol­tan­to di «scar­ti di pa­ro­le», si può di­re che sia sot­te­so a ognu­na di que­ste poe­sie.

Ma ciò ac­ca­de pro­prio per­ché vie­ne al con­tem­po ri­co­no­sciu­ta l’ir­re­si­sti­bi­le pro­pul­sio­ne espres­si­va del­la pas­sio­ne, la spin­ta a di­re che de­ri­va dal cor­po, dal­la fi­gu­ra, dai ge­sti, dall’«es­sen­za» stes­sa del­la don­na ama­ta: «Bel­la mia, tut­ta la gra­zia,/ tut­ta l’es­sen­za tua mi con­qui­sta,/ tut­ta sma­nia di far­si mu­si­ca/ e tut­ta in­vo­ca la sua ri­ma». Di con­se­guen­za, ec­co­lo pro­met­te­re: «Pro­ve­rai che non so­no un pa­ro­la­io/ con la ri­cet­ta pron­ta per l’oc­ca­sio­ne».

Evi­den­te­men­te, con l’amo­re ci si con­fron­ta nel più di­ret­to dei mo­di con que­stio­ni fon­da­men­ta­li che ri­guar­da­no il fa­re poe­ti­co in quan­to ta­le. Che si trat­ti in ogni ca­so di una lot­ta con­tro la ri­pe­ti­zio­ne, il con­for­mi­smo (il «com­fort»), l’uni­for­mi­tà, il per­be­ni­smo e l’ipo­cri­sia dei co­stu­mi, la mor­ti­fi­ca­zio­ne pro­mos­sa da chi vor­reb­be rin­chiu­de­re la «vi­ta», an­zi, la «so­rel­la vi­ta», co­me Pa­ster­nak pre­fe­ri­sce chia­mar­la, in una «ta­bac­chie­ra», vie­ne det­to a tut­te let­te­re. Al ri­guar­do si può tro­va­re an­che un com­po­ni­men­to che va­le co­me un au­ten­ti­co ma­ni­fe­sto de­gli in­ten­di­men­ti esi­sten­zia­li e poe­ti­ci che pre­sie­do­no a que­ste poe­sie. Ec­co­ne la quar­ti­na ini­zia­le: «Amo­re mio – che im­pres­sio­ne! Quan­do ama un poe­ta/ è un dio di­sa­dat­ta­to che s’in­na­mo­ra./ E il caos tor­na a stri­scia­re nel mon­do/ co­me ai tem­pi del­la ge­ne­si».

For­se col li­mi­te di es­se­re trop­po espli­ci­ta, que­sta poe­sia di­ce co­mun­que mol­to del par­ti­co­la­re mo­do poe­ti­co che Pa­ster­nak si è da­to. Di con­tro all’este­rio­ri­tà del cul­to, al­la cor­ret­tez­za del­le pra­ti­che so­cia- li, al­la cul­tu­ra stes­sa in­te­sa co­me co­stru­zio­ne nor­ma­ti­va, l’amo­re sta­bi­li­sce in­fat­ti un fi­lo di­ret­to con l’ener­gia, i ri­vol­gi­men­ti, lo scom­pi­glio del­le for­ze na­tu­ra­li. Il «caos del­la na­tu­ra», co­sì vie­ne chia­ma­to. Ed è lì che il poe­ta in­na­mo­ra­to guar­da, è da quel­la for­za pri­ma­ria che at­tin­ge la sua pa­ro­la.

Pa­ster­nak, il Pa­ster­nak del­le poe­sie d’amo­re è non a ca­so un poe­ta del­la na­tu­ra. In que­ste poe­sie di­re l’amo­re e di­re la na­tu­ra è la stes­sa co­sa. Non si tro­va in pra­ti­ca una for­mu­la­zio­ne che non sia le­ga­ta al­le pian­te, ai fio­ri, agli ele­men­ti, all’at­mo­sfe­ra, al­la not­te, al ge­lo, al­le stel­le, ai ri­sve­gli nel­le fred­de pri­ma­ve­re rus­se. Il lin­guag­gio e le me­ta­fo­re del­la na­tu­ra, le im­ma­gi­ni dell’ener­gia in­trin­se­ca al­la vi­ta stes­sa, so­no qui, al­la let­te­ra, il lin­guag­gio dell’amo­re e del­la sua poe­sia: «E i giar­di­ni, gli ac­qui­tri­ni, i re­cin­ti,/ e il co­smo che ri­bol­le di bian­che/ gri­da — so­no so­lo gra­di del­la pas­sio­ne,/ ac­cu­mu­la­ta nel cuo­re di un uo­mo».

Di­rei an­zi che pro­prio la cor­re­la­zio­ne con­ti­nua isti­tui­ta tra il par­ti­co­la­re, il re­gno del mi­ni­mo e del­la mi­nu­zia ap­pa­ren­te (« L’ on­ni­po­ten­te dio dei det­ta­gli ,/ l’ on­ni­po­ten­te dio dell’amo­re»), e il mo­vi­men­to co­smi­co, l’ aper­tu­ra—una pa­ro­la de­ci­si­va, che in­fat­ti ri­tor­na più vol­te— at­mo­sfe­ri­ca, il cre­di­to con­ces­so al­la vi­ta tut­ta, co­sti­tui­sca il trat­to più for­te e ve­ra­men­te di­stin­ti­vo di que­ste poe­sie d’amo­re. Ogni co­sa re­spi­ra, si muo­ve, vi­ve. C’è co­me un’esul­tan­za, un’in­ten­si­tà, una so­ste­nu­tez­za del­le at­te­se e, ap­pun­to, un’aper­tu­ra del sen­ti­re, che di per sé di­ce di un oriz­zon­te fuo­ri dall’or­di­na­rio. Ep­pu­re non bi­so­gne­rà pen­sa­re a una poe­sia det­ta­ta dall’ab­ban­do­no sen­sua­le.

Non èquell adi Pa­ster­nak una vo­ca­zio­ne me­ta­mor­fi­ca, in­te­sa a fa­vo­rir el’ im­pren­di­bi­li­tà, l’ in­de­ter­mi­na­tez­za dell’on­da mu­si­ca­le ri­spet­to al­la net­tez­za dell’im­ma­gi­ne e al­le di­stin­zio­ni del pen­sie­ro (al ri­guar­do, co­me non pen­sa­re al no­stro D’An­nun­zio di Al­cyo­ne). Nei suoi ver­si par­te­ci­pa­zio­ne e di­stac­co, pas­sio­ne e con­sa­pe­vo­lez­za, na­tu­ra­lez­za e ar­ti­fi­cio, ap­pa­io­no an­zi quan­to mai equi­li­bra­ti. Lo stes­so me­tro im­pie­ga­to per tut­te le poe­sie, la quar­ti­na va­ria­men­te ri­ma­ta, ric­ca di as­so­nan­ze, di­sli­vel­li, asim­me­trie e ri­spec­chia­men­ti in­ter­ni che Pa­ster­nak met­te a frut­to al me­glio del­le sue pos­si­bi­li­tà (si trat­ta del me­tro prin­ci­pe del No­ve­cen­to poe­ti­co rus­so), di per sé sem­bre­reb­be im­pe­di­re una con­di­scen­den­za ec­ces­si­va ver­so una ma­te­ria co­sì tra­boc­can­te e, al­me­no in ap­pa­ren­za, estra­nea a qual­sia­si re­go­la­men­ta­zio­ne.

Pa­ster­nak è in­fat­ti un poe­ta dell’amo­re che re­sta fi­no all’ul­ti­mo an­che un poe­ta del­la co­no­scen­za. «E il se­gre­to del tuo fa­sci­no/ equi­va­le a de­ci­fra­re la vi­ta», scri­ve. Più che sul ma­ni­fe­star­si del sen­ti­men­to in sé, la sor­pre­sa non a ca­so va co­stan­te­men­te agli ef­fet­ti del­la co­stel­la­zio­ne d’amo­re, va­le a di­re al ri­met­ter­si in mo­to, al far­si vi­si­bi­le, al rin­no­var­si del­la vi­ta tut­ta. Se il cuo­re, se l’amo­re — co­me Pa­ster­nak sem­bra di­re — è la ve­ra ri­vo­lu­zio­ne, la poe­sia è la con­sa­pe­vo­lez­za del suo mi­ste­ro e, in­sie­me, del­la sua ir­ri­nun­cia­bi­li­tà.

Con­fron­to La scrit­tu­ra è lot­ta con­tro la ri­pe­ti­zio­ne, il con­for­mi­smo (il «com­fort»), l’uni­for­mi­tà, il per­be­ni­smo e l’ipo­cri­sia dei co­stu­mi Pro­cla­ma De­ci­si­vo il ri­fiu­to del­la mor­ti­fi­ca­zio­ne pro­mos­sa da chi vor­reb­be rin­chiu­de­re la «vi­ta», an­zi la «so­rel­la vi­ta», in una «ta­bac­chie­ra»

BO­RIS PA­STER­NAK An­ch’io ho co­no­sciu­to l’amo­re. Poe­sie 1913-1956 A cu­ra di Ma­ri­le­na Rea Con te­sto a fron­te PASSIGLI Pa­gi­ne 130, € 12,50

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.