Corriere della Sera - La Lettura
Tradotto Prudenzio il traduttore E l’esametro diventa endecasillabo
Nina Nasilli e le storie bibliche dell’autore latino
Un’opera affascinante, commovente, drammatica. Esito della capacità di Prudenzio, il più importante poeta cristiano latino, nell’amalgamare l’ispirazione dei classici Virgilio, Orazio e Ovidio alle forme liriche dei tempi di Teodosio. Così si presenta il Dittochae
on, vale a dire Doppio Nutrimento, tradotto in una nuova veste dalla poetessa Nina Nasilli, che traspone la narrazione da quartine esametriche in un italiano della tradizione endecasillabica.
Per la prima volta questa raccolta viene ora pubblicata in libro singolo, e non assieme agli altri componimenti di Prudenzio, proprio ad evidenziarne l’importanza storica, didascalica e poetica da Book editore (prefazione di Vincenzo
Guarracino). La struttura della silloge è articolata attraverso una cronaca epica in 48 episodi che descrivono le vicende più salienti dell’Antico Testamento, da Adamo ed Eva a Mosè, Sansone, Davide, Salomone, a quelle del Nuovo, dall’angelo Gabriele alla nascita di Gesù, il suo battesimo, i diversi miracoli, la passione, la resurrezione, fino all’Apocalisse di Giovanni.
È un viaggio che celebra soprattutto la figura salvifica di Cristo eroe e il trionfo della Croce sulla morte. Una versione felice quella di Nina Nasilli, che sa traslare con estrema cantabilità la lingua latina del IV secolo in poesia contemporanea.