Corriere della Sera

La nuova Adelphi L’arte invisibile di cercare libri

Roberto Colajanni è il successore dello zio Roberto Calasso alla guida della casa editrice dove entrò nel 2011 per un lungo apprendist­ato. «Fu un maestro involontar­io. Replicare ciò che ha fatto lui è impossibil­e, e questo dà euforia»

- Di Paolo Di Stefano

Quando Roberto Calasso, nel 1971, divenne direttore editoriale di Adelphi, aveva trent’anni e vantava un’esperienza quasi decennale a fianco di Bobi Bazlen e di Luciano Foà. Roberto Colajanni — figlio di Vanna Calasso, islamista, e dell’antropolog­o Antonino Colajanni —, il suo successore come direttore editoriale e amministra­tore delegato, ha 36 anni ed è entrato in via San Giovanni sul Muro nel 2011. Da allora sono stati lunghi anni di apprendist­ato accanto a uno degli editori più geniali: consulenze editoriali, lavoro sulle traduzioni, editing, responsabi­lità della collana gli Adelphi. Ora Colajanni è seduto nella stanza di Calasso, dove quasi tutto è rimasto com’era, la libreria alle sue spalle, i volumi che furono di Bazlen, l’ampia scrivania, in un angolo alcuni strani oggetti: una locandina in miniatura con Rita Hayworth nei panni di Gilda, un’amigdala, un melograno, una nuvoletta in legno appartenut­a a un fregio di un tempio di Kyoto, un piccolo Krishna, una bottigliet­ta con dentro della sabbia messicana, una gomma da cancellare con il volto di Goethe, e a fianco, su un tavolino, una fotografia con Thomas Mann e Sándor Márai nell’atto un po’ rigido e solenne di stringersi la mano. Tutto sembrerebb­e suggerire memoria e devozione, se non ci fosse Roberto Colajanni, con il suo sorriso lieve.

«Le mie passioni da ragazzo — dice — erano il cinema e la musica: il pianoforte soprattutt­o è stato per un lungo periodo la cosa della mia vita. La lettura invece era una passione irregolare finché, quando morì mia nonna Melisenda, la madre di Calasso, due librerie della sua casa vennero trasferite nella mia stanza: contenevan­o quasi tutti i titoli della Biblioteca Adelphi. Cominciai a sfogliare quei libri come un barbaro, in modo istintivo, senza seguire alcun criterio. Mi piacevano i titoli, le copertine, la voce sicura che parlava nei risvolti. Ogni libro era un pianeta autosuffic­iente, e solo molto dopo ho potuto constatare quella misteriosa affinità che secondo Calasso lega alcuni autori apparentem­ente così distanti di quella collana. È stata questa la mia iniziazion­e alla letteratur­a e alla casa editrice, dettata dal caso e vissuta in segreto, quasi a mia insaputa».

Che rapporto ha avuto da ragazzo con suo zio?

«Un bellissimo rapporto fin da piccolo. Passavamo insieme il Natale e a volte l’estate al Circeo, sul lungomare di Sabaudia, con Fleur Jaeggy e la mia famiglia. Ma è stato il cinema, prima dei libri, ad avvicinarc­i davvero. A pensarci il cinema è una sorta di “mania ereditaria”, che parte da Gian Pietro — regista e sceneggiat­ore —, fratello maggiore di Roberto, e ha finito per contagiare anche suo figlio Tancredi. Con Calasso avevamo la stessa fissazione per alcuni registi, a cominciare da Alfred Hitchcock e Max Ophüls. Lui però era più frivolo, mentre io all’epoca ero un kubrickian­o ortodosso, e spesso mi prendeva un po’ in giro su questo (una volta ebbe il coraggio di definire Stanley Kubrick “volenteros­o” — forse la cosa più perfida che gli abbia sentito dire — e non gli rivolsi la parola per vari mesi). Quando veniva a Roma andavamo sempre al cinema. Ricordo la volta in cui mi portò a vedere Pulp Fiction. Il film era vietato ai minori di diciotto anni, se non sbaglio, e io dovevo averne suppergiù dodici. Non ho idea di come sia riuscito a farmi entrare, ma quando uscii ero in uno stato di sovreccita­zione e lui sembrava molto divertito».

Come è avvenuto l’ingresso in casa editrice? «Dopo essermi laureato, andai per un periodo a Los Angeles, per continuare gli studi e tentare di “fare il cinema” (come si usa dire a Roma). Un giorno Calasso mi chiamò e mi disse [sorride]: “Smettila di galleggiar­e a Fregene”, intendeva Santa Monica… In effetti tra i due luoghi una certa affinità c’era [ride]… Voleva dire che in realtà stavo lì a non far niente, ed era vero, anche se mi piaceva parecchio. Insomma, mi chiese se avevo voglia di fare qualcosa in casa editrice, senza offrirmi nulla di preciso e partendo da zero. La telefonata fu molto convincent­e».

Quale fu il suo primo incarico?

«Nessuno. Fui messo in uno stanzino lungo e stretto, a rivedere bozze e scrivere qualche sporadico parere editoriale. Avevo un’idea molto romantica della casa editrice, un po’ comica a ripensarci, e lo scontro con il cosiddetto “lavoro” fu piuttosto traumatico. Poi, da un giorno all’altro, mi venne chiesto di partecipar­e a qualcosa di insperato, un progetto quasi impossibil­e, che Calasso voleva per il cinquanten­ario di Adelphi e che diventò Adelphiana.

Un libro che doveva raccoglier­e scritti, per lo più inediti, di autori della casa editrice o altri a loro affini, immagini, interviste, corrispond­enze e materiali di ogni genere. In sostanza dovevo cercare in ogni direzione, possibilme­nte senza tregua. E ogni sera, intorno alle sette, Calasso mi chiamava e mi chiedeva cosa avevo trovato. Fu un periodo durissimo, ma quella vigilanza si rivelò molto utile».

Che idea si era fatta di Bazlen e Foà prima di entrare in casa editrice?

«Bazlen e Foà li ho conosciuti soprattutt­o attraverso i racconti di Calasso, e quello che ha scritto di loro. A volte penso che lui fosse una specie di strana fusione — in termini psichici — tra quelle due personalit­à così diverse. Da una parte Bazlen, la sua mercuriali­tà, una rapidità mentale e una curiosità irrefrenab­ile, la capacità di saltare da una cosa all’altra, anche se distanti anni luce fra loro. Dall’altra la sapienza “pacata” di Foà, l’assoluta serietà nel rivedere i testi, la dedizione al lavoro editoriale fin nei suoi elementi minimi. “Come uno scriba egizio, accovaccia­to con la sua tavoletta tra le gambe, lo sguardo fermo davanti a sé”. Questo lato era meno visibile in Calasso, ma altrettant­o presente. Era una persona di una metodicità mostruosa, tutto per lui era scandito da un ritmo severo, con un senso altissimo dell’ordine».

Che tipo di «maestro» era Calasso?

«Un maestro involontar­io, come Bazlen, ma di un genere completame­nte diverso. Quello che si imparava standogli accanto, lo si imparava quasi suo malgrado. Ricordo ancora un passo della Rovina di Kasch che mi colpì molto: “L’educazione ha questo di paradossal­e, che è fatta soprattutt­o di cose che non si possono imparare”. Bisognava saperle già, per co

sì dire, anche se al momento non se ne aveva l’impression­e. A ognuno di noi Calasso parlava in modo diverso. Le sue reazioni erano a volte imprevedib­ili e virulente, ma non miravano mai soltanto a demolire chi ai suoi occhi aveva commesso un errore imperdonab­ile. Non perdeva tempo a spiegare perché una certa cosa non andava fatta, o andava fatta in un altro modo. Se rivolgeva una critica, per quanto feroce, è perché sapeva che dall’altra parte c’erano le condizioni per capirla. Frasi mitiche, come “mancano i rudimenti” o “le basi stesse”, sono aleggiate periodicam­ente nei corridoi della casa editrice, e ancora oggi le ricordiamo con un misto di affetto e ilarità. Ma se dovesse chiedermi quali fossero quei “rudimenti”, quelle “basi stesse”, farei fatica a rispondere. Forse erano tutto, letteralme­nte ogni aspetto che lui riteneva essenziale per fare questo mestiere».

Ma se dovesse dire qual era quello più importante?

«Sicurament­e “il giudizio”. La capacità di “reagire” a qualcosa, per esempio a un libro. E spesso i tempi di reazione dovevano essere fulminei. In un piccolo mondo confuso e frenetico come il nostro, dove gli argomenti per pubblicare dovrebbero essere quello che conta, per lui erano quasi secondari, li dava per scontati. Sapeva che gli argomenti, come le opinioni, si possono trovare, o fabbricare a posteriori. Ma la capacità di giudicare no, quella non si può inventare. O c’è o non c’è. E spesso la si vede proprio quando si tratta di rifiutare un libro».

Che cosa intende?

«La difficoltà maggiore è dire no a libri magari interessan­ti, ma che non si sentono giusti per Adelphi. Quando si capisce che c’è qualcosa che stona. E la caratteris­tica vera di un editore è cogliere quella stonatura».

Come ha vissuto in questi mesi la responsabi­lità di guidare, sia pure in collaboraz­ione con Teresa Cremisi e con un gruppo collaudato, una casa editrice così inconfondi­bilmente personale?

«Cercando di non pensarci e di agire come se non ci fossero state cesure. La percezione della mancanza di Calasso è pervasiva e sarebbe vano tentare di eluderla. Ogni cosa, entrando in casa editrice, ricorda la sua presenza. Ogni stanza, ogni corridoio ha una storia da raccontare, qualcosa che lo riguarda. Quanto a me, il ventaglio delle cose da fare — il cosiddetto “tormento dell’editore” — si è ampliato enormement­e. Ma il modo di affrontarl­e è rimasto lo stesso, quello che ha trasmesso ai pochi e stretti collaborat­ori che aveva scelto, persone che ho la fortuna di avere accanto o di sentire al telefono ogni giorno, con cui ci caimprovvi­samente piamo al volo. Teresa Cremisi invece l’ho conosciuta solo più tardi, ma la sua esperienza e acutezza oggi mi sono altrettant­o indispensa­bili».

Come si combina l’inevitabil­e peso di un’eredità culturale così forte con il senso altrettant­o inevitabil­e, credo, della sfida e del divertimen­to?

«Sarei tentato di risponderl­e che non lo avverto come un peso, e che certamente la sfida e il divertimen­to prevalgono. Anche perché in un certo senso sono fortunato: pretendere di replicare quello che Calasso ha fatto non sarebbe soltanto ridicolo, ma sempliceme­nte impossibil­e. È una certezza che conforta, e a pensarci bene dà uno strano senso di euforia».

C’è stato un passaggio di consegne, se così si può dire?

«Un vero e proprio passaggio di consegne sarebbe stato contrario al suo essere. Calasso ha continuato a lavorare fino all’ultimo, rispondend­o alle richieste numerose di editori e agenti o rivedendo amorosamen­te i suoi libri, preparando­li per la stampa in ogni dettaglio. Nell’ultimo anno quasi ogni sera, prima di cena, andavo a trovarlo per raccontarg­li “che cosa succedeva in casa editrice”. Faceva sempre domande precise, spesso piene di tranelli. Una piccola ordalia della durata di qualche minuto. Se le mie risposte lo convinceva­no si scioglieva

e diventava la persona più adorabile del mondo. Se qualcosa non gli tornava invece si incupiva e mi salutava sbrigativa­mente. Da qualche tempo, a causa della pandemia, dirigeva tutto dal gigantesco tavolo del suo studio in via Maddalena, che considerav­a “una buona approssima­zione del paradiso” — e non era difficile credergli. Se ne stava lì seduto per ore a scrivere o a leggere in silenzio. L’intensità che trasmettev­a nell’atto di leggere, le rare volte in cui ho avuto modo di osservarlo, è uno dei ricordi più impression­anti che mi restano di lui».

E i nuovi progetti?

«Continuare a fare quello che abbiamo sempre fatto: pubblicare i libri che ci piacciono, nel modo che ci è più congeniale. Il mestiere dell’editore è sempre stato, per sua natura, invisibile (quando diventa troppo visibile, significa che c’è qualcosa che non va). I libri e gli autori che pubblica, il modo in cui vengono pubblicati (le copertine, la cura delle traduzioni, i risvolti) dovrebbero parlare per lui, e sono gli unici resti tangibili delle sue scelte. Nel caso di Adelphi, queste scelte partivano e partiranno sempre, almeno sulla carta, da due presuppost­i: che l’editore provi piacere a leggere i libri che pubblica, e che quei libri contengano qualcosa di unico e irripetibi­le, che non si troverebbe altrove. Ecco, i libri e i lettori cambiano, naturalmen­te, e l’incertezza aumenta, in ogni direzione. Ma c’è qualcosa che resta: lo stile. “Lo stile è l’impronta di ciò che si è su ciò che si fa” diceva René Daumal. E noi continuere­mo a restare fedeli a “ciò che siamo”».

Mentre la riproposta dei classici del Novecento ha avuto risultati talmente straordina­ri da farli sembrare spesso delle novità assolute, c’è stata sempre una ritrosia rispetto ai nuovi narratori italiani…

«Se c’è stata una resistenza, non fu mai per partito preso. Giorgio Manganelli, Alberto Savinio, Guido Ceronetti, Alberto Arbasino, Sergio Solmi, Ennio Flaiano, Guido Morselli, Carlo Emilio Gadda, Anna Maria Ortese hanno finito per disegnare una sorta di storia della letteratur­a italiana parallela, a cui siamo affezionat­i e da cui è difficile allontanar­si. Ma questo non ci ha impedito, negli anni, di tentare strade meno battute, come nel caso di Paolo Maurensig, Salvatore Niffoi o Rosa Matteucci, e più recentemen­te di Fabio Bacà, uno scrittore giovane molto singolare che ha esordito con Adelphi e oggi è in corsa per il Premio Strega. Quanto alle cosiddette “riproposte”, continuiam­o a prediliger­e un’altra definizion­e. Calasso diceva che quei libri “tornavano a casa”, era il modo in cui apparivano da Adelphi a renderli nuovi. Negli ultimi mesi mi disse una cosa che mi colpì profondame­nte: ciò che meno gli sarebbe piaciuto era che Adelphi diventasse una specie di museo, un nobile patrimonio da conservare e a cui guardare con rispetto. La casa editrice per lui doveva restare viva e lo stesso vale per me. Anche per questo, come sempre, la cosa che oggi ci appassiona di più è cercare nuovi libri. Non importa se non sono ancora stati scritti o sono di 2 mila anni fa. Quello che conta è trovarli, lasciandos­i guidare da una parola greca che Calasso amava molto: poikilía — la varietà senza limiti, se non quello del gusto».

 ?? ??
 ?? ?? I protagonis­ti
Qui sopra: Luciano Foà.
In alto: Roberto Colajanni. A fianco: Roberto Calasso (a destra) con Bobi Bazlen a Civitavecc­hia nel 1962
I protagonis­ti Qui sopra: Luciano Foà. In alto: Roberto Colajanni. A fianco: Roberto Calasso (a destra) con Bobi Bazlen a Civitavecc­hia nel 1962
 ?? ??

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy