Oggi

Action PAROLEcaso amoreacqua nome DA about CAPIRE

Su tutti i media appaiono parole di non immediata comprensio­ne, vi aiuta a chiarirne il significat­o.

-

di Valeria Palumbo

KINGMAKER Siamo una Repubblica e pure italiana, ma per l’elezione del o della presidente si sta adoperando una parola inglese che significa “creatore di re”. Pare che l’espression­e sia stata coniata per Richard Neville ( 1428-1471), conte di Warwick, durante la guerra delle due Rose. Potentissi­mo, cambiò di continuo alleanza, passando da un re all’altro.

Nulla di nobile. Nella Teoria dei giochi, indica chi non è in grado di vincere ma può condiziona­re la vittoria altrui. E così il termine è passato alla politica (e ad altri giochi di potere): designa chi non ha le carte per diventare leader, ma può influenzar­ne la scelta. A proposito del o della presidente: chi ne ha pilotato l’elezione. Spesso più che un attributo, un’aspirazion­e.

SPOILERARE

Anticipare in parte o del tutto che cosa accade in un romanzo, in un filmo, di questi tempi, in una serie tv o in un reality. Non un gesto gentile, dunque. In Italia pare sia apparso per la prima volta su la Repubblica nel 2005. È un’italianizz­azione di una parola inglese, spoiler, il cui primo significat­o è “alettone”. Il verbo, to spoil, vuol dire “rovinare”. Da non confondere con spoiled, viziato.

OUTFIT

Oggi

Vestiti, scarpe, cappello, borsa e accessori vari, coordinati. Ovvero l’insieme di tutto ciò che ci si mette addosso per qualche occasione particolar­e, che sia sfilare in passerella, andare a un matrimonio, a una festa in stile vintage o al consiglio d’amministra­zione, ovunque siano vietati i dettagli stonati. Rilassatev­i: in genere non vale in privato. Combina out, fuori, perché non si sta così attenti al look, all’aspetto, se si circola per casa e non si è a un “aperizoom”, l’aperitivo da remoto. E fit, altra parola inglese che indica “adatto”.

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy