TRATTORIA ANTICO FATTORE

OI Magazine - - Magazine -

The wine and food tra­di­tion in Florence re­sults in L’Antico Fattore, one of the most an­tique city tav­erns and his­toric circle of fa­mous painters, since1865 con­tin­u­ing with recipes of the best dishes of the Floren­tine and Tus­can cui­sine. L’Antico Fattore of­fers even today the at­mos­phere of an an­tique Floren­tine tav­ern that since 1929 unites be­tween its walls the liv­ing forces of the arts and lit­er­a­ture. It be­gan an ex­tra­or­di­nary part­ner­ship mix­ing lit­er­a­ture, art, glut­tonous dishes, and Chi­anti wine, mu­si­cal notes, de­bate, af­fec­tion and a touch of mun­dan­ity, that gave birth to the Antico Fattore prize in 1931.

In this his­toric tav­ern we find daily home made pasta: tortel­loni, pap­pardelle and pici, while oil and salami frame the care­ful choice of the best meats, all ac­com­pa­nied by op­ti­mum chi­anti wine. Tus­can gar­lic bread, cab­bage and lard on toasted bread, tortelli with porcini mush­rooms and truf­fles, sausages, Tus­can style beans, veal shank and the queen of the steaks, Floren­tine T bone. Fa­mous also giblets with sage, rolled meat slices with ar­ti­chokes and Floren­tine style tripe, dishes older than the Uf­fizi. Во Флоренции (Firenze) эногастрономическая традиция воплощается в Антико Фатторе (Antico Fattore), являющимся одним из самых старинных городских трактиров и исторической трапезной знаменитых художников, который с 1865 года передает рецепты лучших блюд флорентийской и тосканской кухни. Еще сегодня Антико Фатторе (Antico Fattore) предлагает атмосферу старинного флорентийского трактира, который с 1929 года собирает среди своих стен все живые силы искусств и литературы. Тогда начинался необыкновенный смешанный союз литературы, искусств, лакомых блюд, вин Кьянти (Chi­anti), музыкальных звуков, дискуссий, чувств и щепотки светскости, что привело к рождению в 1931 году премии Антико Фатторе (Antico Fattore).

В этом историческом трактире можно найти ежедневно свежую домашнюю пасту: тортеллони, паппарделле, пичи, в то время как оливковое масло и колбасы обрамляют тщательный выбор лучшего мяса: все это сопровождается отличными винами кьянти. Феттунта (хлеб с солью, поджаренный на оливковом масле), крутон с капустой и салом, тортелли с белыми грибами и трюфелями предваряют колбаски и печеную фасоль, оссобуко и королеву – бифштекс пофлорентийски. Затем, знаменитые потроха с шалфеем или рулетики с мясом и артишоками, которые вместе с рубцом по-флорентийски имеют более старинное происхождение, чем Уффици (Uf­fizi).

Newspapers in English

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.