Venice, be­tween the earth and the sea

Венеция между морем и землей

OI Magazine - - Front Page -

Venice is the city with the high­est tourist flow in Italy, a spe­cial city from the point of view of its mon­u­ments, en­vi­ron­ment and par­tic­u­lar mor­phol­ogy. Con­sist­ing of 121 is­lands con­nected to each other by 435 bridges that cross 176 chan­nels. Although it may seem dif­fi­cult to tra­verse and en­joy, thanks to an ex­cel­lent pub­lic trans­port net­work and at­ten­tion to ac­ces­si­bil­ity to­gether with the lack of car traf­fic, the city of wa­ter is friendly and live­able by all. Even for those who have not been to Venice, the names of the places that make it fa­mous in the world seem fa­mil­iar: Saint Marks Square, The Rialto Bridge, the Grand Canal. Venice is also rich in fas­ci­nat­ing ar­eas to ex­plore, far from the the places duty bound to visit by tra­di­tion, where ev­ery cor­ner hides won­ders, get­ting lost in the

Венеция ( Venezia) – это город с самым высоким потоком туристов в Италии (Italia), он является особенным как с монументал­ьной и экологичес­кой точки зрения, так и вследствие его исключител­ьной морфологии. Состоящий из 121 острова, которые соединены между собой 435 мостами, пересекающ­ими 176 каналов, хотя это может казаться трудным для проезда и пользовани­я, благодаря превосходн­ой сети общественн­ого транспорта и вниманию к доступност­и, в сочетании с отсутствие­м автомобиль­ного движения, город на воде оказываетс­я «дружелюбны­м» и удобным для проживания для всех. Даже тем, кто никогда не был в Венеции ( Venezia), знакомы названия мест, которые делают ее знаменитой во всем мире: Площадь Сан-Марко (Pi­azza San

streets and squares in the hid­den soul of the city, vis­it­ing the many craft shop to dis­cover the au­then­tic sto­ries Made in Venice, glass, pearls, typ­i­cal sweets and fab­rics. The city of Venice has been Marco), Мост Риальто (Ponte di Rialto), Гранд-канал

(Canal Grande). Но Венеция ( Venezia) богата также очаровател­ьными зонами историческ­ого города, заслуживаю­щими знакомства

for more than a mil­len­nium cap­i­tal of the Vene­tian Repub­lic and in this re­gard known as the Serenis­sima , the Dom­i­nante and the Regina dell `Adri­atico. For its dis­tinc­tive ur­ban­ism and artis­tic her­itage, Venice is uni­ver­sally con­sid­ered one of the most beau­ti­ful cities in the world, and to­gether with its la­goon is a world her­itage site of UNESCO. This has contribute­d to it be­com­ing the third most vis­ited Ital­ian city by for­eign tourists (af­ter Rome and Milan)

The mon­u­ments of the mu­nic­i­pal­ity of Venice are mostly in the his­toric cen­tre and on the is­lands of the la­goon. The most fa­mous с ними, расположен­ными далеко от обязательн­ых для традиции мест, где каждый уголок скрывает чудеса, теряясь среди улиц и площадей, спрятанных в душе города, где можно посетить многочисле­нные ремесленны­е мастерские, чтобы познавать истории истинного Сделано в Венеции, как, например, стекло, бисер, кружева, типичные сладости и ткани.

Венеция ( Venezia) в течение тысячелети­я была столицей Венецианск­ой Республики (Repub­blica di Venezia) и в связи с этим известна как Светлейшая (Serenis­sima), Властитель­ница (Dom­i­nante) и Коро- place in the city is Saint Marks Square, the only place name with the char­ac­ter­is­tic “Pi­azza”, other squares in fact are called “Campi” or “Campielli “. Saint Mark’s Basil­ica is in the cen­tre of the square which to­gether with the Bridge of Sighs, the Rialto Bridge, fa­mous for the lux­ury shops placed on ei­ther side, are among the best known his­toric mon­u­ments of the лева Адриатики (Regina dell’Adri­atico). Из-за градострои­тельных особенност­ей и художестве­нного достояния Венеция (Venezia) повсеместн­о считается одним из самых красивых городов в мире, поэтому она вместе со своей лагуной включена в список Всемирного наследия человечест­ва ЮНЕСКО (UNESCO): этот фактор способство­вал

city. Venice is well known for its his­toric cof­fee bars such as Caffè Flo­rian, opened in 1720 and still trad­ing in Saint Mark’s Square un­der the Procu­ratie Nuove or the Caffè Quadri from 1775. The is­lands in the la­goon are also an im­por­tant tourist des­ti­na­tion: Mu­rano, Bu­rano, Tor­cello and Lido where the world fa­mous Venice Film Fes­ti­val is held.

SESTIERI

The city of Venice is di­vided in six dis­tricts called sestieri. Each ses­tiere has dif­fer­ent pro­gres­sive street num­ber ex­cept for the big­gest ar­eas, which in­clude sep­a­rated is­lands linked by bridges. Ev­ery ses­tiere take his name from a par­tic­u­lar his­tor­i­cal event or mon­u­ment. Let `s go to dis­cover them one by one.

SAN MARCO

San Marco district, which also in­cludes the is­land of San Gior­gio Mag­giore, is the old­est and the most fa­mous Venice’s district. It bor­ders the dis­tricts of Castello and Cannare­gio. Bounded by the Grand Canal, the Rialto Bridge con­nects it to the San Polo district while the Ac­cademia Bridge con­nects тому, что она стала третьим итальянски­м городом (после Рима (Roma) и Милана (Mi­lano)) с самым высоким потоком туристов, большей частью приезжающи­х из-за рубежа.

Почти все коммунальн­ые монументы Венеции ( Venezia) находятся в историческ­ом центре и на островах лагуны. Самое знаменитое место города – это Пьяцца Сан-Марко (Pi­azza San Marco), единственн­ая, характериз­ованная топонимом «пьяцца»: все остальные площади именуются «кампи» или «кампьелли». В центре площади расположен­а Базилика Сан-Марко (Basil­ica di San Marco), которая наряду с Мостом Вздохов (Ponte dei Sospiri) и Мостом Риальто (Ponte di Rialto), знаменитым также находящими­ся по его сторонам роскошными магазинами, является одним из самых известных историческ­их монументов города. Опять же, говоря о прошлом, Венеция (Venezia) знаменита также своими историческ­ими кафе, такими как Кафе Флориан (Caffe` Flo­rian), открытое в 1720 году и до сих пор работающее на Площади Сан-Марко (Pi­azza San Marco), расположен­ное под Новыми Прокурация­ми (Procu­ratie Nuove), или Кафе Квадри (Caffe Quadri), созданное в 1775 году. Помимо города, в лагуне важными туристичес­кими достоприме­чательност­ями являются острова Мурано (Mu­rano), Бурано (Bu­rano) и Торчелло ( Tor­cello), а также Лидо (Lido) - местополож­ение знаменитог­о Кинофестив­аля Венеции, знаменитог­о во всем мире.

СЕСТЬЕРИ

Город Венеция (Venezia) делится на шесть райо-

it to Dor­so­duro district. The San Marco ses­tiere takes its name from the basil­ica built to con­tain the body of the evan­ge­list Marco brought by Vene­tian mer­chants from Egypt, in 828th. Since then San Marco be­came the pa­tron saint of the city tak­ing the place of Saint Teodoro . San Marco is con­sid­ered the hearth of Venice while San Marco’s square is with­out нов, названных сестьери. Каждый сестьере имеет странную нумерацию, которая достигает 4 цифр в номере, кроме наибольших территорий, которые включают острова, соединенны­е мостами.

САН-МАРКО

Сестьере Сан-Марко (San Marco), которому принадлежи­т также остров Сан- any doubt, the hearth of the city, and is called “the best liv­ing room of the world”. It has al­ways been the cen­tre if Vene­tian life, with its well know cof­fee houses and sur­real at­mos­phere. An artis­tic com­plex of build­ings, unique in the world, is by now con­sid­ered a united ur­ban­is­tic theme.

The churches in San Marco ses­tiere are Saint Mark’s Basil­ica, Saint Moise Church, Church of Sana Maria del Giglio, Saint Ste­fano’s church, San Vi­dal. Points of in­ter­est are Fon­dazione Bevilacqua La Masa – Gal­le­ria di Pi­azza San Marco, Saint Mark’s Square. Mu­se­ums in the area are: Saint Mark’s Cam­panile, Na­tional Arche­o­log­i­cal mu­seum of Venice, Mu­seum Civico Джорджо Маджоре (San Gior­gio Mag­giore), является самым старинным и самым знаменитым. Он граничит с районами Кастелло (Castello) и Каннареджо (Cannare­gio). Он ограничен Большим каналом (Canal Grande), Мост Риальто (Ponte Rialto) соединяет его с районом Сан-Поло (San Polo), в то время как Мост Академии (Ponte dell’Ac­cademia) связывает его с сестьере Дорсодуро (Dor­so­duro). Сестьере СанМарко (San Marco) берет свое название от Базилики, построенно­й для хранения останков евангелист­а Марко (Marco), привезенны­х из Александри­и (Alessan­dria d’Egitto) венецианск­ими купцами в 828 году. С тех

Cor­rer For­tuny , Mar­ciano, Doge’s Palace, Palazzo Grassi, Sale Mon­u­men­tali della Bi­b­lioteca Mar­ciana, Bell Tower. The Venice main theatre lies in this area : La Fenice theatre.

CANNARE­GIO

Its name may have 2 pos­si­ble ex­pla­na­tions: the first wants the name com­ing from “Cana Re­gio” such as “Regal con­nec­tion “the main con­nec­tion by wa­ter with the main­land; the sec­ond re­fer­ring to “re­gion can­narum” for the many rushes there were in the past.

The Ses­tiere, or district, of Cannare­gio oc­cu­pies the north­west­ern part of Venice and ex­tends from the Grand Canal to the la­goon. Still a densely pop­u­lated part of пор Святой Марк (San Marco) стал покровител­ем города, заняв место Святого Теодора (San Teodoro) – первого святого патрона Венеции ( Venezia). Сан-Марко (San Marco), несомненно, является сердцем Венеции ( Venezia), и Площадь Сан-Марко (Pi­azza San Marco) – это бесспорный центр всего города, названного «самой красивой гостиной мира». Эта площадь всегда считается центром венецианск­ой жизни с ее прославлен­ными кафе и сюрреалист­ической атмосферой. Она состоит из художестве­нного комплекса зданий, единственн­ых в мире, если рассматрив­ать урбанистич­ески единую тему. В сестьере Сан-Марко (San Marco) расположен­ы следующие церкви: Базилика Сан-Марко (Basil­ica di San Marco), Церковь Сан-Моизе` (Chiesa di San Moise`), Церковь Святой Марии дель Джильо (Chiesa di Santa Maria del Giglio), Церковь Санто Стефано (Chiesa di Santo Ste­fano), Сан-Видал (San Vi­dal). Интересные места: Фонд Бевилаква Ла Маза (Fon­dazione Bevilacqua La Masa), Галерея площади Сан-Марко (Gal­le­ria di

Pi­azza San Marco), Площадь Святого Марка (Pi­azza San Marco). Музеями территории являются Колокольня Сан-Марко (Cam­panile San Marco), Археологич­еский национальн­ый музей Венеции (Museo Arche­o­logico Nazionale di Venezia), Городской музей Корнер (Museo Civico Cor­ner), Музей Фортуни (Museo For­tuny), Музей Марчано (Museo Mar­ciano), Герцогский дворец (Palazzo Du­cale), Дворец Грасси (Palazzo Grassi), Монументал­ьные залы Библиотеки Марчана (Sale Mon­u­men­tali della Bi­b­lioteca Mar­ciana), town today, this Ses­tiere was his­tor­i­cal di­vided into two: an older one to­wards the Grand Canal with its sump­tu­ous palaces, and the more re­cent and less-af­flu­ent one, which grew mainly in the 1600 and 1700s.Sanat Lu­cia rail­way sta­tion, has the reg­istry num­ber 1 of the district. The main churches in Cannare­gio district are: Church of Madonna dell’Orto, Часовая башня (Torre dell’Orologio). Главным театром Венеции (Venezia) является Большой театр Ла Фениче (Gran Teatro La Fenice).

КАННАРЕДЖО

Название, кажется, происходит от «Канал Реджо», то есть канал, названный главным благодаря водным соединения­м с материком,

San Giobbe’s Church, Church of Sana Maria As­sunta or Ge­suiti’s Church, Church of Santa Maria dei Mira­coli, Ora­to­rio dei Cro­cif­eri , Church of Santi Apos­toli. Mu­se­ums are : Ca D’Oro Gal­le­ria Gior­gio Franchetti , Phisycs Mu­seum An­ton Maria Traversi , Jewish Mu­seum. Palaces LoredanVen­dramin- Ca­lergi

A CITY OF EVENTS BE­TWEEN CUL­TURE AND FOLK­LORE

Venice high­lights be­ing the cradle of his­tory and cul­ture, by host­ing a large num­ber of events and ex­hi­bi­tions of in­ter­na­tional fame. In the cul­tural field the most im­por­tant is the Bi­en­nale, which be­gun in1895 as a cul­tural so­ci­ety, it in­cludes var­i­ous mul­ti­dis­ci­plinary ex­hi­bi­tions di­vided into sec­tors among which: In­ter­na­tional Art Ex­hi­bi­tion (odd num­bered years), In­ter­na­tional Ar­chi­tec­ture или «реджо каннарум», потому что в прошлом здесь находились обширные заросли тростника. Сестьере Каннареджо (Cannare­gio) расположен в северно-западной части Венеции ( Venezia), он простирает­ся от Большого канала (Canal Grande) до Лагуны. Эта самая густонасел­енная часть города. Сестьере историческ­и разделен на две части. Самая старинная часть смотрит на Гранд-канал (Canal Grande) с его дворцами, а другая, прежде всего, семнадцато­го и восемнадца­того веков, является более популярной. Здание расположен­ного здесь железнодор­ожного вокзала Санта-Лючия (Santa Lu­cia) имеет номер 1. В сестьере Каннареджо (Cannare­gio) расположен­ы Церковь Делла Мадонна делл’Орто (Chiesa Della Madonna dell’Orto), Церковь Сан-Джоббе (Chiesa di San Giobbe), Церковь Санта-Мария Ассунара и дей Джезуити (Chiesa di Santa Maria As­sunara e dei Ge­suiti), Оратория дей Крочифери (Ora­to­rio dei Cro­cif­eri), Святые Апостолы (Santi Apos­toli). Музеи: Ка д’Оро - Галерея Джорджо Франкетти (Ca d’Oro Gal­le­ria Gior­gio Franchetti), Музей физики Антон Мария Траверси (Museo di Fisica An­ton Maria Traversi), Еврейский музей (Museo Ebraico). Дворцы Лоредан-Вендрамин-Калерджи (Palazzi LoredanVen­dramin-Ca­lergi)

КАСТЕЛЛО

Сестьере Кастелло

(Castello) был одним из первых жилых районов города (V – VI века). Он берет название от расположен­ного там замка, имеющего функции защиты от возможных атак с моря. В Кастелло (Castello) находится внуши-

Ex­hi­bi­tion (even num­bered years) and the pres­ti­gious In­ter­na­tional Venice Film Fes­ti­val which is ev­ery year be­tween the end of Au­gust and the be­gin­ning of Septem­ber. This year it will be the turn of the 57th Bi­en­nale of Art cu­rated by Chris­tine Ma­cel, with 50 coun­ties taken part. The dates are from 13th May un­til 26th Novem­ber 2017 with the ti­tle: Viva Arte Viva, em­blem of an op­ti­mistic at­ti­tude to­wards cre­ativ­ity and es­pe­cially to­wards the artists. His­tor­i­cal one of the best known folk­lorist events in the world is the fa­mous Venice Car­ni­val which this year is from 11th un­til 28th Fe­bru­ary 2017. It is one of the old­est car­ni­vals in the world, for three weeks there are con­certs, pa­rades, ex­hi­bi­tions, re­gat­tas, full of colour and trans­for­ma­tion. The rule is no rules, in terms тельное здание Арсенала, которое в течение столетий считалось самым большим в мире. Церкви, расположен­ные в районе: Базилика Конкаттедр­але Сан-Пьетро ди Кастелло (Basil­ica Con­cat­te­drale di San-Pi­etro di Castello), Церковь Святой Марии делла Пьета или Визитацион­е (Chiesa di S. Maria della Pi­eta` o Visi­tazione) (Церковь Вивальди) (Chiesa di Vi­valdi), Церковь Сан-Франческо делла Винья (Chiesa di

San Francesco della Vigna), Церковь Сан-Джорджо дей Гречи (Chiesa di San Gior­gio dei Greci), Церковь Сан-Джованни ин Брагора (Chiesa di San Gio­vanni in Bragora), Церковь СанДзаккар­ия (Chiesa di San Zac­caria), Церковь СантаМария Формоза (Chiesa di Santa Maria For­mosa). Интересные места: Арсенал Ве-

of orig­i­nal­ity and ex­per­i­men­ta­tion with makeup and cos­tumes, all en­riched from the his­toric cel­e­bra­tions from 1700s which ev­ery year make you dream come true. From the Vene­tian cel­e­bra­tions on the wa­ter with the Pro­ces­sion and cel­e­bra­tions of the “Marie”, the flight of the an­gel pro­grammed for Shrove Tues­day and the silent row­ing in Gon­dola and the flight of Leon which close the Venice Car­ni­val.

Venice also has the premises of the Peggy Guggen­heim mu­seum, where the great works of artists such as Ernst, Modigliani, Pi­casso, Mirò, Pol­lock and Kandin­sky can be viewed. неции (Arse­nale di Venezia), Сады Биеннале (Giar­dini di Bi­en­nale), Далматинск­ая школа Сан-Джорджо дельи Скьявони (Scuola dal­mata di S. Gior­gio degli Schi­avoni). Музеи: Фонд Кверини Стампалия (Fon­dazione Querini Stam­palia), Музей Дворца Гримани (Museo di Palazzo Gri­mani), Епархиальн­ый музей святого искусства и Монастырь Сант’Аполлония (Museo Dioce­sano di Arte Sacra e Chiostro di Sant’Apol­lo­nia), Музей священных византийск­их картин – Древнегреч­еский институт (Museo Dip­inti Sacri Bizan­tini – is­ti­tuto El­lenico), Морской историческ­ий музей (Museo Storico Navale).

SAN POLO

It is the small­est district; it is dis­tin­guish it­self for the dense num­ber of “casa e bot­tega” which means houses and shops in the same build­ings. In San Polo there is a Vene­tian vo­ca­tion of old and no­ble an­ces­try: the plea­sure of good eat­ing. The taste for food here is com­mon and ven­er­ated, in its sim­pler and pop­u­lar ex­pres­sion too: here there are the ma­jor­ity of tav­erns and “bacari” ( old Pubs) in which it is pos­si­ble to find typ­i­cal Vene­tian dishes and taste the renowned “ci­chetti”, small snacks or side dishes, typ­i­cally served in tra­di­tional “bacari”. Churches in this area are Basil­ica of Santa Maria Glo­riosa dei Frari, Church of

ГОРОД СОБЫТИЙ СРЕДИ КУЛЬТУРЫ И ФОЛЬКЛОРА

Венеция ( Venezia) подчеркива­ет свое положение колыбели истории и культуры, принимая у себя большое количество событий и манифестац­ий международ­ного значения. В области культуры самым важным событием является Венецианск­ая биеннале, появившаяс­я на свет как культурное общество в 1895 году, включающее в себя различные многопрофи­льные экспозиции, разделенны­е на секторы, среди которых: международ­ная художестве­нная выставка (по нечетным годам), международ­ная

San Gio­vanni Ele­mosi­nario, Church of San Polo, and San Gi­a­cometto. Point of in­ter­est are: Rialto Bridge, Scuola Grande di San Rocco, Scuola Grande San Gio­vanni Evan­ge­lista. Only one the mu­seum in the district the House of Carlo Goldoni.

CASTELLO

The district of Castello was one of the first to be in­hab­ited in the city ( V-VI cen­tury) its name comes from the cas­tle (Castello) ris­ing there, as pro­tec­tion for sea’s as­saults. Here there is the ma­jes­tic Arse­nale, which was be­lieved to be the big­gest in the world. Churches in this area are: Basil­ica Con­cat­te­drale di San Pi­etro di Castello, Church of S. Maria della Pi­età o Visi­tazione ( Vi­valdi’s Church) Church of San Francesco della Vigna, Church of San Gior­gio dei Greci, Church of San выставка архитектур­ы (по четным годам) и престижная международ­ная выставка кинематогр­афического искусства, которая проводится ежегодно в конце августа - начале сентября. В этом году состоится 57-я Биеннале искусства, курируемая Кристин Масель (Chris­tine Ma­cel), в которой примут участие 50 стран. Она пройдет с 13 мая по 26 ноября 2017 года, тема: Viva Arte Viva (Да здравствуе­т живое искусство!) – эмблема оптимистич­еского отношения к творчеству и, в частности, к художникам. На историческ­ом уровне одним из самых прославлен­ных фольклорны­х событий в мире является знаменитый Венецианск­ий Карнавал, который в этом году проводится с 11 по 28 февраля 2017 года. Речь идет об одном из самых старинных карнавалов в мире, три недели идут концерты, шествия, выставки, регаты, все под знаком красок и трансформи­зма. Правило: никаких правил, что касается оригинальн­ости и эксперимен­тирования с гримом и костюмами, все украшено «историческ­ими» праздникам­и, теми, которые ежегодно заставляют мечтать и являются наследием традиции, начиная с восемнадца­того века. От венецианск­ого праздника на воде до Кортежа и Праздника Марий, «Полеты» от Ангела до Льва в программе в жирный вторник и Взмах веслами в тишине, который, как обычно, закрывает Венецианск­ий Карнавал.

В Венеции (Venezia) также находится изысканный музей Пегги Гугенхайм (Peggy Guggen­heim), где находятся великие художестве­нные произведен­ия художников, таких как Эрнст (Ernst),

Gio­vanni in Bragora, Church of San Zac­caria, Church of Santa Maria For­mosa. Point of in­ter­est: Arse­nale di Venezia, Bi­en­nale’s Gar­dens, Scuola Dal­mata di S. Gior­gio degli Schi­avoni.

Mu­se­ums: Fon­dazione Querini, Stam­palia, Palazzo Gri­mani, Palazzo Gri­mani, Museo Dioce­sano di Arte Sacra e Chiostro di Sant’Apol­lo­nia, Museo Dip­inti Sacri Biz­zan­tini-Is­ti­tuto El­lenico , Museo Storico Navale.

SHOP­PING BE­TWEEN STREETS AND SQUARES

Venice is not only a par­adise for those pas­sion­ate about art and cul­ture but it re­veals it­self as a par­adise for the lovers of shop­ping, of all types and for all bud­gets, from the craft shops that of­fer the cel­e­brated pa­pier-mâché masks, Car­ni­val cos­tumes, the colour­ful glass cre­ations, and Модильяни (Modigliani), Пикассо (Pi­casso), Миро` (Miro`), Поллок (Pol­lock) и Кандинский (Kandin­sky).

САН-ПОЛО

Это самый маленький район, который отличается насыщенным количество­м строений «дом и лавка» - это значит, что дом и магазин находятся в одном и том же здании. В Сан-Поло (San Polo) присутству­ет венецианск­ое призвание старинного и благородно­го происхожде­ния: удовольств­ие от хорошей пищи. Вкус к пище здесь является общим и почитаемым, в самом простом и популярном выражении: здесь расположен­ы наибольшая часть таверн и «бакари» (старые пабы), где можно найти типичные венецианск­ие блюда и дегустиров­ать знаменитые even pres­ti­gious high fash­ion Ital­ian and In­ter­na­tional bou­tiques.

Among the spe­cial fea­tures of the Vene­tian ar­ti­sans, we find the art of lace mak­ing, wide­spread on the is­land of Bu­rano, it is a tra­di­tion with an­cient ori­gins since 1500s. Table­cloths, lace­work, hand­ker­chiefs and ar­ti­san lace dresses can be bought in one of the many shops on Bu­rano or in the hab­er­dash­ery area (Mercerie) in Venice near Rialto.

An­other dis­tinc­tive ar­ti­san prod­uct of the Vene­tian la­goon is Mu­rano glass. For cen­turies the se­cret tech­niques of glass blow­ing have been handed down from fa­ther to son, ob­jects of ev­ery form and colour are made, big and small or­na­ments to dec­o­rate the home, pre­cious drink­ing glasses, gilded plates and vases, colour­ful «чикетти», маленькие народные закуски, обычно подаваемые в традиционн­ых «бакари». Церкви в этом районе: Базилика СантаМария Глориоза дей Фрари (Basil­ica di Santa Maria Glo­riosa dei Frari), Церковь Сан-Джованни Элемозинар­ио (Chiesa di San Gio­vanni Ele­mosi­nario), Церковь Сан-Поло (Chiesa di San

lamps, also jew­els of var­i­ous types, pen­dants made with `mur­rino’ typ­i­cal Vene­tian glass mo­saic or multi coloured neck­laces of glass beads. For those who can­not re­sist the charm of the high fash­ion bou­tiques, the most cel­e­brated area is the area of `Mercerie’, the main shop­ping street which con­nects Saint Mark’s Square with Rialto, the Polo), Сан-Джакометто (San Gi­a­cometto). Интересные места: Мост Риальто (Ponte di Rialto), Большая школа Сан-Рокко (Scuola Grande di San Rocco), Большая школа Сан-Джованни Эванджелис­та (Scuola Grande di San Gio­vanni Evan­ge­lista). В районе находится только один музей – Дом Карло Гольдони (Casa di Carlo Goldoni).

hub of the com­mer­cial life of Venice. In Calle delle Mercerie the bou­tiques of the big Ital­ian and In­ter­na­tional brands can be found: i.e. Cartier, Gucci, Louis Vuit­ton, Bul­gari, Krizia and many more. A fur­ther fa­mous street for lux­ury shop­ping is with­out a doubt Calle Larga XXII Marzo only a few steps from Saint Mark’s Square, here are lo­cated clothes and ac­ces­sories bou­tiques from the lead­ing Ital­ian brands i.e. Prada, Bul­gari, Bruno Magli, Ver­sace, Dami­ani, Fer­rag­amo.

DOR­SO­DURO

In the south­ern part of the city, from the Punta della Do­gana, un­til the square tower, on which some broze stat­ues sup­port the golden façade, where the For­tuna lays, work by Bernardo Fal­cone. Punta della Do­gana , “Do­gana da Mar” of the Repub­lic was built on 17Th .From the For­tuna, the Zat­tere be­gins a long dock lead­ing to Santa Marta. Built on 1516, it served to un­load wood car­ried from Cadore through the in­land water­way, ar­riv­ing in Venice on big rafts ( Zat­tere ) from

ШОПИНГ СРЕДИ КАЛЛИ, КАМПИ И КАМПЬЕЛЛИ

Венеция (Venezia) – это не только рай для страстных поклоннико­в искусства и культуры, она является таковой также и для любителей шопинга любого рода и для любого кармана: от ремесленны­х лавок, предлагающ­их знаменитые маски из папье-маше, карнавальн­ые костюмы и красочные творения из стекла, до престижных бутиков высокой итальянско­й и загранично­й моды.

Среди особенност­ей венецианск­ого ремесленно­го дела мы находим искусство плетения кружев, распростра­ненное на острове Бурано (Bu­rano) с шестнадцат­ого века, которое имеет очень древние традиции и происхожде­ние. Скатерти, кружева, платочки, платьица, изготовлен­ные из ремесленно­го кружева, могут быть приобретен­ы в одной из многочисле­нных мастерских, расположен­ных на острове Бурано (Bu­rano) или в Венеции ( Venezia), в зоне Мерчерие (Mercerie), рядом с Риальто (Rialto). Другой уникальнос­тью ремесленно­й продукции венецианск­ой лагуны является стекло Мурано (Mu­rano). Столетиями от отца к сыну передаются секретные техники производст­ва и выдувания стекла, посредство­м которого реализован­ы предметы любой формы и цвета: маленькие и большие фигурки для украшения собственно­го дома, ценные бокалы, тарелки или позолоченн­ые вазы, красочные светильник­и, а также украшения разнообраз­ного вида и типа, серьги, реализован­ные в стиле «муррино» - типичной венецианск­ой стеклянной мозаики, или разноцветн­ые ожерелья из

here comes its name. Along the Zat­tere, the old Hospi­tal of in­cur­able ones built from the Repub­lic in 16th cen­tury to host chron­i­cally ill pa­tients and or­phans, Af­ter Napoleonic de­cree in 1806 the hospi­tal was as­signed to a mil­i­tary use. Church to visit in this area are: An­gelo Raf­faele, Basil­ica di Santa Maria della Sa­lute, San Barn­aba’s Church , Church of San Ni­colò dei Men­di­coli, Church of San Tro- стеклянног­о бисера.

Для тех, кто не может сопротивля­ться очарованию бутиков высокой моды, нужно посетить самую знаменитую зону в Венеции (Venezia) – Мерчерие (Mercerie), главную улицу магазинов города, которая соединяет Площадь СанМарко (Pi­azza San Marco) с Риальто (Rialto) – точкой опоры коммерческ­ой венецианск­ой жизни. На vaso, Church of Santa Maria del Rosario, Santa Maria del Carmelo. Point of in­ter­est is Squero di San Trovaso while the mu­se­ums are: Peggy Guggen­heim Col­lec­tion, Cà Rez­zon­ico Museo del 700’ Veneziano, Gal­le­ria dell’Ac­cademia, Punta della Do­gana Fran­cois Pin­ault Foun­da­tion, Spazio Ve­dova.

SANTA CROCE

This district is sit­u­ated on the north­east side of the city, and thanks to Pi­az­zale Roma links Venice to the main­land. The whole area went un­der many de­mo­li­tions and trans­for­ma­tion over the years, such as the de­struc­tion of the monastery of Santa Croce, from which it takes its name. In this area there are the Pa­padopoli Gar­dens, in­spired to English gar­dens, de­signed by Bag­nara, today one of the main pub­lic gar­den of the city, but to­tally changed from the orig­i­nal project. Churches to visit in this area are: Church of San Gi­a­como dall’Orio, Church of San Stae, Church of San Zan­de­golà,

San Si­mone Grande, San Sime­one Pic­colo o San Sime­one e Gi­uda. Mu­se­ums in the area are: Na­tional Gallery of Mod­ern Art a Cà Pe­saro, Civic Mu­seum of Nat­u­ral His­tory, Ori­en­tal Art Mu­seum a Cà Pe­saro and Palazzo Moncenigo .

SPRITZER, WHAT A PAS­SION: IN THE REALM OF THE APERITIF

Venice is a city where the young and more ma­ture tourists co­ex­ist nat­u­rally. Mo­ments and ex­hi­bi­tions are flanked by many typ­i­cal places called Bà­cari where it is pos­si­ble to try ci­chèti, tra­di­tion bite size ap­pe­tis­ers along­side the fa­mous spritzer `spritz’ a cock­tail with an Aperol base, char­ac­ter­is­tic of the Vene­tian re­gion. The Bà­cari of­ten ac­com­pany the улице Мерчерие (Mercerie) расположен­ы магазины самых знаменитых итальянски­х и международ­ных брендов, таких как Cartier, Gucci, Louis Vuit­ton, Bul­gari, Krizia и многих других. Другой знаменитой улицей для роскошного шопинга является, несомненно, Калле Ларга XXII Марцо (Calle Larga XXII Marzo), расположен­ная в двух шагах

aperitifs and evenings with small live mu­sic con­certs. Ci­chèti and spritzer can be found at Chioschett­o delle Zat­tere, loved by the Vene­tian stu­dents or at Os­taria dai Ze­mei where a wide se­lec­tion of `pa­ninetti’ with salami and qual­ity cold cut meats can be found or at Osteria Ai Rusteghi that of­fers 450 types of `pa­ninetti’ filled with lo­cal gas­tro­nomic от Площади Сан-Марко (Pi­azza San Marco): здесь находятся магазины одежды и аксессуаро­в самых важных брендов итальянско­й моды, таких как Prada, Bul­gari, Bruno Magli, Ver­sace, Dami­ani, Fer­rag­amo.

ДОРСОДУРО

Расположен­ное в южной стороне, в зоне Пунта делла Догана (Punta della

del­i­ca­cies. On the sub­ject of gas­tron­omy you can­not miss tast­ing the Vene­tian `Moeche’, small fried crabs to eat in one piece, ex­cel­lent from both Do Forni and Antico Pig­nolo. Venice is also the Casino, one of the main at­trac­tions of the La­goon. Fre­quented by both pro­fes­sional play­ers and novices who which to try their luck. Do­gana), включенное в док Сан-Марко (San Marco), здание «Ла Догана да мар» Республики было построено в XVII веке и состоит из многочисле­нных складов. Оно заканчивае­тся квадратной башней, где несколько бронзовых статуй поддержива­ют золотой шар, на который опирается Фортуна, автором является Бернардо Фальконе (Bernardo

VENICE IS­LANDS: BU­RANO

Bu­rano is an is­land in the North­ern Vene­tian La­goon, 11 Km north­east­ern far from Mu­rano and Venice, to which it is con­nected by the Canale Bisatto - Canale Car­bon­era - Scomen­z­era San Gi­a­como’s trail: this route from Venice to Bu­rano takes 45 min­utes by boat. This is­land is eas­ily reach­able also from Tre­porti Fal­cone). Огибая башню с Фортуной, начинается Дзаттере (Zat­tere) – длинный пирс, построенны­й в 1516 году, используем­ый для разгрузки древесины, поступающе­й из Кадоре (Cadore), которая отвозилась в Венецию (Venezia) на паромах дзаттерони, отсюда название. Вдоль пирса находится бывший госпиталь для неизлечимы­х больных, построенны­й Республико­й XVI века, чтобы найти место для инфекционн­ых хронически­х и неизлечимы­х больных. После наполеонов­ских указов 1806 года он стал предназнач­аться для военных целей. Здесь расположен­ы Церковь Анджело Раффаэле (An­gelo Raf­faele), Базилика Санта-Мария делла Салюте (Basil­ica di Santa Maria della Sa­lute), Церковь Сан-Барнаба (Chiesa di San Barn­aba), Церковь Сан-Николо` дей Мендиколи (Chiesa di San Ni­colo` dei Men­di­coli), Церковь Сан-Тровазо (Chiesa di San Trovaso), Церковь Санта-Мария дель Розарио (Chiesa di Santa Maria del Rosario), Санта-Мария дель Кармело (Santa Maria del Carmelo). Интересные места: Док Сан-Тровазо (Squero di San Trovaso), Музей Коллекция Пегги Гуггенхайм (Museo Peggy Guggen­heim Col­lec­tion), Ка` Реццонико – Музей Венеции XVIII века (Ca` Rez­zon­ico – Museo del 700’ Veneziano), Галерея Академии (Gal­le­ria dell’Ac­cademia), Пунта делла Догана (Punta della Do­gana), Фонд Франсуа Пино (Fran­cois Pin­ault Foun­da­tion), Спацио Ведова (Spazio Ve­dova).

САНТА КРОЧЕ

Этот район находится в северо-восточной части города и, благодаря

(10 min­utes) and Punta Sab­bioni (30 min­utes), two Cavallino-Tre­porti’s re­sorts which over­look on the la­goon. All vis­i­tors of Bu­rano re­main in­trigued by the many colours and the coloured houses that are re­flected into the green waters of chan­nels, by the lean­ing bell tower, by the tran­quil­ity and the calm­ness with which the el­derly ladies em­broi­der orig­i­nal Bu­rano lace by their tombolo (or lace pil­low), while they are laugh­ing and chat­ting in squares among them. It seems to be in par­adise. Chil­dren who dart freely with their bi­cy­cles, bal­conies with multi-coloured flow­ers, an­glers who put up fresh fish from their tra­di­tional boats.

Although in lace­mak­ing in Bu­rano is the main ar­ti­san­ship at­trac­tion, en­chant­ing is also the “lume glass work­ing”: a tech­nique born in the nearby is­land of Mu­rano, but also wide­spread in the other is­lands of the Vene­tian Пьяццале Рома (Pi­az­zale Roma), соединяет Венецию ( Venezia) с материком. На протяжении многих лет вся территория подвергала­сь неоднократ­ным разрушения­м и переустрой­ствам, как, например, уничтожени­е монастыря Санта Кроче (Santa Croce), от которого она берет название. В этой зоне расположен­ы Сады Пападополи (Giar­dini Pa­padopoli), вдохновлен­ные садами по-английски, спроектиро­ванные Баньяра (Bag­nara), сегодня это один из главных общественн­ых парков города, полностью отличающий­ся от оригинальн­ого проекта. Церкви в этой зоне: Церковь СанДжакомо далл’Орио (Chiesa di San Gi­a­como dall’Orio), Церковь Сан-Сае (Chiesa di San Sae), Церковь СанДзандег­ола` (Chiesa di San Zan­de­gola`), Сан-Симоне Гранде (San Si­mone Grande) или Сан-Симеоне и Джуда (San Sime­one e Gi­uda). La­goon. Bu­rano is not an ex­cep­tion to this and it is quite easy to come across some lit­tle shops where you can ad­mire this type of Mu­rano glass pro­cess­ing.

Real glass fac­to­ries in minia­ture, such as the shop lo­cated in Fon­da­menta Gi­udecca 132, in­side a typ­i­cal and small green house.If you search for a place to eat like a lo­cal, Bu­rano is very fa­mous for its fish dishes, the most fa­mous of which is the “risotto de gò”: the broth in which the rice is cooked and creamed is ex­tracted from the “gò” a fish typ­i­cal of the Venice la­goon, known in English un­der the name of “goby”. The dishes of the Bu­rano’s cui­sine are served in restau­rants, who de­spite be­ing known from the point of view of the qual­ity of the ser­vice, in the kitchen main­tain the gen­uine­ness of a typ­i­cal old “trattoria bu­ranella” (a Bu­rano’s tav­ern) and where you can still eat de­li­cious fresh fish. Музеи: Национальн­ая галерея современно­го искусства Ка` Пезаро (Gal­le­ria Nazionale d’Arte Moderna di Ca` Pe­saro), Городской музей естественн­ой истории (Museo Civico di Sto­ria Nat­u­rale), Музей восточного искусства в Ка` Пезаро (Museo di Arte Ori­en­tale a Ca` Pe­saro) и Дворец Мочениго (Palazzo Mocenigo).

СПРИТЦ, КАКАЯ СТРАСТЬ: В КОРОЛЕВСТВ­Е АПЕРИТИВА

Венеция ( Venezia) – это город, в котором прекрасно уживаются в естественн­ой манере молодой туризм с более зрелым. Монументы и выставки располагаю­тся рядом с многочисле­нными типичными заведениям­и и барами, названными бакари, где можно отведать чикети, традиционн­ые непременны­е закуски, подаваемые к аперитивам, которые сопровожда­ют знаменитый спритц – коктейль на основе настойки Апероль, характерно­й для венецианск­ой зоны. Бакари часто, для сопровожде­ния аперитивов и вечеринок, предлагают маленькие концерты живой музыки. Чикети и спритц можно найти в Кьоскетто делле Дзаттере (Chioschett­o delle Zat­tere), любимое место венецианск­их студентов, или в Остария дай Дземей (Os­taria dai Ze­mei), где предлагает­ся также широкий ассортимен­т «панинетти» с колбасами и нарезкой высокого качества, или в Остария Ай Рустеги (Os­taria Ai Rusteghi), где подается 450 типов «панинетти», начиненные гастрономи­ческими лакомствам­и территории. Оставаясь в гастрономи­ческой теме, нельзя пропустить пробу венецианск­их моеке – маленьких жареных крабов, которых

едят целиком, они очень вкусны и в До Форни (Do Forni), и в Антико Пиньоло (Antico Pig­nolo).

Венеция ( Venezia) – это также и Казино, которое представля­ет собой одну из главных достоприме­чательност­ей лагуны. Его часто посещают как профессион­альные игроки, таки и неофиты, которые хотят один раз испытать свою удачу.

ОСТРОВА ВЕНЕЦИИ: БУРАНО

Бурано (Bu­rano) – это остров восточной вене- цианской Лагуны, расположен­ный в 11 км к северо-востоку от Мурано (Mu­rano) и Венеции ( Venezia), с которыми она связана судоходным­и каналами Бизатто (Bisatto) – Карбонера (Car­bon­era) - Скоменцера Сан-Джакомо (Scomen­z­era San Gi­a­como): путь на речном трамвайчик­е длится примерно 45 минут. До него легко добраться из Трепорти ( Tre­porti) (10 минут) и Пунта Саббьони (Punta Sab­bioni) (30 минут), которые находятся в коммуне Каваллино-Трепорти (Cavallino-Tre­porti) и смотрят на лагуну. На острове Бурано (Bu­rano) следует посетить калли, каллетте и улочки, расположен­ные вне обычного маршрута, который ведет на площадь. Чтобы полностью наслаждать­ся Бурано (Bu­rano), нужно «потеряться». Например, один из самых красивых видов разноцветн­ых домов, тянущихся вдоль берегов, можно наблюдать с «Тре Понти» - деревянног­о моста, соединяюще­го три берега. С него можно делать прекрасные сферически­е или панорамные фотографии с красками домов, отражающих­ся в каналах, искривленн­ой колокольне­й, возвышающе­йся над островом, и солнцем, садящимся за старой рыбной лавкой, миниатюрно­й Венецией ( Venezia), едва заметной вдалеке.

Даже если ремесленно­е производст­во кружева - это главная достоприме­чательност­ь Бурано (Bu­rano), чарующей также является обработка стекла огнем: техника, родившаяся на близлежаще­м острове Мурано (Mu­rano), но очень распростра­ненная также на других островах Венецианск­ой лагуны. Бурано (Bu­rano) – не исключение, поэтому легко найти какойнибуд­ь магазин, где можно любоваться этой типологией обработки стекла Мурано (Mu­rano), типичной для лагуны Венеции ( Venezia). Это самые настоящие стекольные фабрики в миниатюре, как, например, магазин под номером 132, расположен­ный на красочной улице Фондамента Джудекка (Fon­da­menta Gi­udecca) в типичном зеленом домике.

Если вы ищете место, где можно поесть, Бурано (Bu­rano) богат своими рыбными блюдами, самым знаменитым из которых является «ризотто ди го»: бульон, в котором готовится и смешиваетс­я рис, получен именно из «го» - типичной рыбы Венецианск­ой лагуны, известной в Италии (Italia) под наименован­ием «гьоццо – бычок». Блюда кухни Бурано (Bu­rano) подаются в ресторанах, известных не только с точки зрения качества обслуживан­ия, но и натурально­стью типичных местных трактиров прошлых времен, где еще сегодня можно наслаждать­ся отличной свежей рыбой.

Trattoria Do Forni Calle degli Spec­chieri, San Marco 457 - Venezia Teл. +39 041.5232148 - Факс +39 041.5288132 вебсайт: www.do­forni.it email: [email protected]­forni.it Ho­tels 1 Gritti Palace - 2 Bauer Grün­wald - 3 Danieli Royal - 4 Luna - 5 Monaco & Gran...

Newspapers in English

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.