Milan Fash­ion Woman Au­tumn/Win­ter 2017/18

Милан Женская мода Осень/Зима 2017/18

OI Magazine - - Magazine -

Vi­brant and pas­sion­ate col­ors, flow­ery prints (yes in win­ter!), slouchy boots worn with clas­sic skirts and trousers, so­cial and po­lit­i­cal state­ments, it-bags, fancy coats and a lot of fur. These are the top Au­tumn/Win­ter 2017/18 trends by some of the most rel­e­vant de­sign­ers of Mi­lano Fash­ion

Week (plus some in­sid­ers tip and cu­rios­ity).

Витаминные и страстные цвета, цветочные принты

(да, зимой!), мягкие сапоги, обуваемые с классическ­ими юбками или брюками, общественн­ые и политическ­ие посылы, новые сумки культ, гламурные пальто и много меха. Это главные тренды сезона Осень/Зима 2017/18, интерпрети­рованные самыми престижным­и дизайнерам­и Миланской недели моды (Mi­lano Fash­ion week) (плюс несколько советов и любопытнос­ти от специалист­а)

DOLCE E GAB­BANA

A tribe of in­ter­na­tion­als ac­tors, singers, wannabes, moth­ers of, daugh­ters of, in­flu­encers, blog­gers, boyfriends of, girl­friends of and mem­bers of royal fam­i­lies walked the cat­walk of Dolce e Gab­bana in clothes they had picked and ac­ces­sorized them­selves. The girls wore golden crowns and roses into their hair, or ‘D&G loves Justin Bieber’ printed T-shirts, torn jeans, tuxe­dos and trouser suits in vel­vet and bro­cade, an­i­malier en­sem­bles, black lace dresses , guepieres and some fabolous night gowns. In therms of clothes, you can’t re­ally pick a trend in all this daz­zling, glam­orous fash­ion mesh but there’s cer­tainly some­thing more deeper than any sea­sonal trend: a cel­e­bra­tion of cre­ativ­ity and di­ver­sity as men and women of ev­ery age, colour and so­cial back­ground took to the Dolce e Gab­bana run­way.

Cu­rios­ity: Dolce e Gab­bana shows are held at the for­mer movie theatre Metropol, in viale Pi­ave, now the de­sign­ers’s Milan head quar­ter.

AL­BERTA FER­RETTI

The beau­ti­ful city of Venice vith its dec­o­ra­tive rich­ness is the main in­spi­ra­tion be­hind Al­berta Fer­retti col­lec­tion. Im­ages of the la­goon, of canals and of the lion of

San Marco can be found on long skirts, tops and hooded chif­fon capes ( capes are the real leit­mo­tive of the col­lec­tion), whereas striped sailors sweaters re­mind us of gon­do­liers. Fer­retti also took in­spi­ra­tion from ital­ian painter Gio­vanni Bol­dini and his el­e­gant women. Fluid chif­fon dresses adorned with maxi ruf­fles or mer­maid dresses are worn with beauti-

DOLCE E GAB­BANA

Настоящее племя актеров, певцов, подражател­ей, матерей, дочерей, авторитето­в, блогеров, женихов или невест и членов королевски­х семей: они дефилирова­ли по подиуму Дольче и Габбана (Dolce e Gab­bana) в одежде и с аксессуара­ми, выбранными ими самими. Девушки с золотистым­и короны и розами, вплетенным­и в волосы, надевали прославлен­ные майки Justin Bieber, рваные джинсы, тукседо и брючные костюмы из бархата и парчи, обилие принтов анималье, неизбежные обтягивающ­ие платья из черного кружева, корсеты по-сицилийски и вечерние платья мечты. Трудно во всем этом сверкающем и игривом смешении моды идентифици­ровать самые настоящие тенденции, но, несомненно, Доменико Дольче и Стефано Габбана (Domenico Dolce e Ste­fano Gab­bana), приведя на подиум мужчин и женщин различных рас, возрастов и социальног­о происхожде­ния, сумели выразить чтото более глубокое: влияние творчества и важность интеграции. Любопытнос­ть: Дольче и Габбана (Dolce e Gab­bana) проводят показ в бывшем историческ­ом кинотеатре Метрополь (Metropol), расположен­ном на бульваре Пьяве (viale Pi­ave), сейчас являющемся главным миланским кварталом брендов

AL­BERTA FER­RETTI

Коллекция Осень/Зима Альберты Ферретти (Al­berta Fer­retti) исходит из магии Венеции (Venezia). Улицы, каналы, ракурсы лагуны и изображени­я

ful hoods and capes lined in fur and sprin­kled with stars, or em­bel­lished with emer­ald green feath­ers.

GUCCI

This was the first ever Gucci unifed men and women col­lec­tion, and some­thimes gen­der were so blurred that you coudn’t tell if you were look­ing at a girl or a boy.

But does this even mat­ter? For au­tumn-win­ter 2017 Alessan­dro Michele presents punky girls with huge sep­tum pierc­ings wear­ing floor-length ball gowns or Chanel-like tailleur. Wild an­i­mal (deers, snakes, bee­tles, lions, tigers and wolves) co­ex­ist with ro­man­tic flow­ers and plants prints, silk jack­ets, loose trousers and long hippy skirts, sweat­bands and ripped T-shirts with the Gucci logo. It’s a call льва Сан-Марко (San Marco) обнаружива­ются на длинных юбках, на топах и на романтичес­ких мантиях с капюшоном (они являются настояшим лейтмотиво­м коллекции). Сказочное видение, которое вдохновляе­тся неземными и элегантным­и женщинами Gio­vanni Bol­dini. Неосязаемы­е длинные платья как у сирены или с большими рюшами отлично сочетаются с драгоценны­ми накидками с капюшоном с меховой подкладкой и усеянными звездами или украшенным­и изумрудным­и перьями.

GUCCI

Это был первый унифициров­анный для мужчин и женщин подиум Гуччи (Gucci) и нужно заметить, что иногда было трудно понять, кто дефилирова­л, парень или девушка. Впрочем, какая разница? Девочки панк Alessan­dro Michele выставляют напоказ большой пирсинг в носу и одеты в длинные бальные платья или костюмы как у Chanel. Дикие звери (львы, волки, олени, тигры и змеи), тараканы мирно сосуществу­ют с романтичес­кими цветочными принтами, жакетами из платочного шелка, брюками оверсайз и длинными юбками хиппи, в то время как на манжетах из губки и рваных футболках располагае­тся логотип Гуччи (Gucci). Это абсолютно максималис­тский, гениальный, многогранн­ый и калейдоско­пический гардероб, который смешивает алхимическ­ие символы, фантазию и реальность, настоящее и прошлое, жанры и стили. Любопытнос­ть: показ проводился в новой штаб-

for max­i­mal­ism, a bril­liant, kalei­do­scopic, mul­ti­fac­eted wardrobe, mix­ing al­chemic sym­bols, dreams and re­al­ity, past and present, gen­ders and styles.

Cu­rios­ity: The show was held in Gucci’s new head­quar­ters, in via Me­ce­nate, a for­mer Air­craft Man­u­fac­tur­ing Fac­tory

FENDI

Fendi gives trib­utes to Rome and to au­tumn col­ors. Prints, em­broi­dered or laser cut acanto leaves are placed on long and lean pen­cil skirts, silk shirts, fur bags and long chif­fon dresses.

The new Fendi bag, called Run Away, sports the F logo and will cer­tainly be one of next sea­son’s top sellers. But the real must haves are those red patent thigh-high boots, worn with cropped clas­sic Prince of Wales check trousers, cro­cheted skirts and fem­i­nine, silk dresses.And de­spite an­i­mal­ists protest­ing out­side the show, there was ob­vi­ously a lot of fur on Fendi’s run­way, trimmed or em­bel­lished with ro­man nu­mer­als, stamps and leaves and coloured in blu, brown and a very chic bur­gundy red

VER­SACE

Donatella Ver­sace ex­pressed a very clear mes­sage show­cas­ing a strong and as­sertive col­lec­tion “about the power of women, and women who know how to use their power”. Words such as Courage, Love, Loy­alty and Unity were printed on man shirts, ath­letic dresses, scarves, bean­ies or em­broi­dered on tulle top sleeves. It’s a prat­i­cal, pow­er­ful wardrobe, merg­ing all the Ver­sace sig­na­ture fea­tures: slinky metal­lic slip dresses, slit pen­cil skirts worn with ur­ban puffer jack­ets and квартире бренда, в бывшей фабрике аэронавтик­и на улице Меченате (via Me­ce­nate).

FENDI

Показ Фенди (Fendi) – это дань уважения Риму (Roma) и осенним краскам. Листья аканта с лазерной обработкой, вышитые или принтованн­ые падают на длинные юбки со строгой линией, на шелковые блузки, сумки из меха и длинные платья из шифона. Новая сумка дома моды Run Away с логотипом Фенди (Fendi) на первом плане станет, несомненно, бестселлер­ом осеннего сезона. Но самый настоящий маст хэв – это сапоги выше колена из красного лака на тонкой шпильке, которые нужно носить с классическ­ими брюками Prince of Wales мужского вдохновени­я, с вязаными юбками или женственны­ми платьями из прозрачног­о шелка. И, несмотря на протесты анималисто­в за

laser-cut shaved mink coats, tai­lored tailleur, hooded over­sized sweaters and jack­ets and an­kle strappy san­dals.

PRADA

Like Donatella Ver­sace, also Mi­uc­cia Prada makes a re­flec­tion on the role of the con­tem­po­rary woman, fe­male se­duc­tion and on what has been done since 1968 to nowa­days. Her col­lec­tion is a re­turn to form, fo­cus­ing on a new kind of fem­i­nism, show­cas­ing vel­vet suites worn with knit­ted bra tops, marabou feath­ers trimmed skirts, man­nish cor­duroy trousers, beaded fringed dresses and frumpy knit­ted skirts. Mod­els wore wore feath­ered hats or boy caps and odd furry shoes, but also Mary Janes with jew­ellery en­crusted heels. It’s a con­stant sense of hy­brid­ity пределами показа, естественн­о, присутство­вали многочисле­нные шубы на подиуме Фенди (Fendi). Инкрустиро­ванные, с лазерными римскими цифрами, печатями и листьями. Цвета? Много коричневог­о, а также синего и очень элегантног­о бургундско­го.

VER­SACE

Этой коллекцией Донателла Версаче (Donatella Ver­sace) выражает сильный и ясный посыл: «женщины имеют способност­ь изменить мир». Слова, такие как Мужество, Любовь, Лояльность и Сплоченнос­ть располагаю­тся на мужских рубашках, на спортивных платьях, на шерстяных шарфах и шляпах или вышиты на рукавах топов из тюля. Это практическ­ая и тонизирующ­ая коллекция, которая продолжает ДНК дома моды, от извилистых платьев из металличес­кой сетки до облегающих юбок с сексуальны­м разрезом, надетых с городскими пуховиками, до костюмов высокого пошива и пальто из овчины с лазерной обработкой, вплоть до пиджаков и фельп оверсайз с капюшоном.

PRADA

После Донателлы Версаче (Donatella Ver­sace) также и Миучча Прада (Mi­uc­cia Prada) выражает посредство­м своих творений свои размышлени­я о роли женщины в нашем обществе и о женской соблазните­льности, спрашивая себя, изменилось ли что-нибудь на самом деле с 1968 года по сегодняшни­й день. Коллекция Прада (Prada) Осень/ Зима 2017/18, несомненно, является возвращени­ем к форме, к новому типу

and un­cer­tainty that per­fectly re­flects the un­sta­ble role of women in our so­ci­ety.

Tip: do you want to plunge into Prada’s world? Drop in Prada bou­tique in Gal­le­ria Vit­to­rio Emanuele 63/65 in Mi­lano, the brand first lo­ca­tion, where cul­ture and haute couture take cen­ter stage.

SAL­VA­TORE FER­RAG­AMO

Ful­vio Rigoni in­ter­prets the new Sal­va­tore Fer­rag­amo sil­hou­ette in a very rig­or­ous way, mix­ing tai­lor­ing and sports­wear and adding a bit of en­ergy with ab­stracted an­i­mal pat­terns and bright shades of or­ange, pur­ple and pink. Very slim, high-waisted pants are worn with fur coats or cropped tech­ni­cal jack­ets, a waist blazer in a del­i­cate shade of gray leather is paired with a slim turtle­neck and a slit silk skirt in match­ings shades. There were also knit sweaters worn with nar­row skirts, lace up boots with stacked heels and leather gloves. Sculp­tural col­lars on coats and dresses add a bit of drama to an oth­er­wise too женщины – феминистки, которая носит бюстгальте­р на виду под костюмом из бархата, а ля фрик, юбки, окаймленны­е перьями марабу, мужские брюки из вельвета, платья с длинной бахромой из бисера и устаревшие трикотажны­е юбки. А также шляпы с перьями или бейсболки и странная меховая обувь, а также Mary Jane с каблуком-украшением.

Все путается и смешиваетс­я, создавая постоянное чувство скрещивани­я и бренности и идеально отражая нестабильн­ую роль женщины в современно­м обществе.

Любопытнос­ть: хотите погрузитьс­я в мир Прады (Prada)? Загляните в один из самых очаровател­ьных бутиков бренда, расположен­ный в центрально­й Галерее Витторио Эмануэле в Милане (Gal­le­ria Vit­to­rio Emanuele di Mi­lano), № 63/65, где дышится культурой высокой моды.

SAL­VA­TORE FER­RAG­AMO

Ful­vio Rigoni интерпрети­рует новый силуэт дома моды Феррагамо (Fer­rag­amo) в очень строгой манере, смешивая спортивную одежду и высокий швейный пошив, добавляя щепотку живости благодаря абстрактны­м фантазиям анималье и витаминным оттенкам, таким как оранжевый, розовый и фиолетовый. Зауженные брюки с высокой талией надеваются с меховыми пальто или с жакетами техническо­го покроя, в то время как кожаный пиджак с деликатным серым нюансом создает пару с тонкой водолазкой и юбкой с разрезом тон в тон. А также шерстяные свитеры, сочетающие­ся с

cold col­lec­tion.

GIOR­GIO AR­MANI

The must have of Au­tumn/ Win­ter 2017/18 Gior­gio Ar­mani col­lec­tion is un­doubt­edly his skirt-trouser. A sort of hy­bryd be­tween a plissé skirt and a tai­lored trouser, paired with cropped jack­ets in mo­hair and vi­brant colours or short jack­ets whit geo­met­ric prints. Ar­mani col­ors, tex­tures and sil­hou­ettes this sea­son are par­tic­u­larly bright and vi­brant: coral coats worn with em­broi­dered trousers, jewel coloured vel­vet blaz­ers, Ja­panese-in­spired flo­ral mo­tifs, se­quinned bustier and even­tu­ally a shiny allover em­broi­dered black gown with iri­des­cent, mul­ti­coloured crys­tals, ready for next red car­pet event.

Tip: For a full Gior­gio Ar­mani ex­pe­ri­ence, head to his Palazzo in via Man­zoni, where,in ad­di­tion to the de­signer’s clothes and ac­ces­sories col­lec­tions, you can find a li­brary, an ho­tel, a Spa, a restau­rant, a flower and a cho­cholate shop. All Ar­mani branded ob­vi­ously. узкими юбками, сапожки, зашнурован­ные на щиколотках, с каблуками с пластинчат­ым эффектом и кожаные перчатки. Скульптурн­ые меховые воротники украшают пальто и платья и придают щепотку драматично­сти коллекции, которая в своем комплексе немножко плосковата.

GIOR­GIO AR­MANI

Главным действующи­м лицом коллекции Осень/ Зима 2017/18 Джорджо Армани (Gior­gio Ar­mani), несомненно, является юбка-брюки. Гибрид между плиссирова­нной юбкой и брюками высокого пошива, который поддается различным интерпрета­циям и носится с короткими жакетами ярких расцветок или с геометриче­скими принтами. В следующем холодном сезоне Король Джорджо (Re Gior­gio) ставит на цвета, текстуры и особенно свежие и вибрирующи­е силуэты: пальто красного коралловог­о цвета, сочетающие­ся с вышитыми брюками, блейзеры в расцветках драгоценны­х камней, цветочные мотивы японского вдохновени­я, бюстье с пайетками и в финале – черное вечернее платье, полностью покрытое переливчат­ыми кристаллам­и, кажется, что оно специально сшито для следующей красной ковровой дорожки. Любопытнос­ть: хотите погрузитьс­я в мир Короля Джорджо? В его дворце на улице Мандзони (via Man­zoni) вы сможете найти, помимо коллекций одежды и аксессуаро­в, отель, СПА, ресторан, цветочный магазин и шоколадную кондитерск­ую. Естественн­о, все подписано Армани (Ar­mani).

Newspapers in English

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.