Roman Walks. Passeggiate romane

MORE WALKS

Appia Antica

-

Photo 7

Nell’area dell’Appia Antica c’è la storica Tenuta di Fiorano, membro dell’ADSI, con il blasonato vigneto di famiglia. I n the Appia Antica area lies the historic Fiorano Estate, a member of ADSI, with the renowned family vineyard. Photo 8

Il Principe Alessandro Jacopo Boncompagn­i Ludovisi all’ingresso della sua Tenuta in via di Fioranello, vicino Roma. P rince Alessandro Jacopo Boncompagn­i Ludovisi at the entrance of his Estate in via di Fioranello, near Rome. Photo 9

Il principe Boncompagn­i Ludovisi con la moglie Maria Carolina, all’ingresso della loro dimora storica, membro dell’ADSI, che comprende un vigneto, un uliveto e altra coltivazio­ne biologica. P rince Boncompagn­i Ludovisi with his wife Maria Carolina, at the entrance to their historic home, member of ASDI, which includes a vineyard, olive grove and other organic crops. Photo 10

Alessandro Jacopo e Maria Carolina nella grande sala della tenuta destinata a cerimonie, eventi per la degustazio­ne di vino e olio e ad eventi artistici e culturali. A lessandro Jacopo and Maria Carolina in the large room of the estate used for ceremonies, wine and oil tasting, artistic and cultural events. Photo 11

La vecchia ed enorme stalla della tenuta è stata ristruttur­ata con eleganza ed offre spazi stupendi per molteplici utilizzi quali la degustazio­ne dei raffinati vini prodotti nella cantina storica. T he old and huge stable of the estate has been elegantly renovated and offers wonderful spaces for multiple uses such as tasting the refined wines produced in the historic cellar. Photo 12

L’azienda agricola di Fiorano è a conduzione biologica e la vendemmia viene effettuata esclusivam­ente a mano: le uve sono pressate in maniera soffice, e il vino scende per caduta nella storica cantina. T he Fiorano farm is organicall­y run and the harvest is carried out exclusivel­y by hand: the grapes are soft-pressed, and the wine is dropped by fall into the historic cellar. Photo 13

Per raggiunger­e le caratteris­tiche del vino di Fiorano i grappolo d’uva debbono avere un numero di acini ben definito. I vitigni selezionat­i sono il Cabernet Sauvignon e il Merlot per la produzione di vino rosso, e la Malvasia e il Semillon per i vini bianchi. I n order to achieve the characteri­stics of Fiorano wine, grape bunches must CONTINUED ON PAGE 54

have a well-defined number of grapes. The selected grape varieties are Cabernet Sauvignon and Merlot for the production of red wine, and Malvasia and Semillon for white wines. Photo 14

Le due torri, simbolo di Fiorano, sono all’ingresso della tenuta e sovrastano una grotta scavata nel tufo nella quale è stata ricavata la cantina storica. Qui il vino matura nelle botti e viene imbottigli­ato all’interno di nicchie. T he two towers, symbol of Fiorano, are at the entrance of the estate and overlook a cave carved into the tuff in which the historic cellar was dug. Here the wine matures in the barrels and is bottled inside niches. Photo 15

Dopo la visita alla Tenuta, il principe, dopo aver sfogliato la nostra rivista, saluta gli ospiti con un brindisi del suo Fiorano bianco. A fter the visit to the Estate, the prince, after having looked through our magazine, greets the guests with a toast of his Fiorano white wine.

 ??  ?? 7
7
 ??  ?? Rome
Rome
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Italy