La Mar­si­glie­se, co­lon­na so­no­ra della Rivoluzione

Que­sta can­zo­ne di guer­ra fu com­po­sta nel 1792 per in­ci­ta­re le trup­pe fran­ce­si in con­flit­to con­tro l’Au­stria. Si tra­sfor­mò poi nell’in­no della Rivoluzione e, dal 1879, di Fran­cia

Storica National Geographic - - Editoriale - LAU­RA MANZANERA STO­RI­CA

Scrit­to co­me can­to di guer­ra, adot­ta­to dai gia­co­bi­ni, è in­fi­ne di­ve­nu­to l’in­no na­zio­na­le fran­ce­se

Nel­la Fran­cia del 1789, la me­tà de­gli uo­mi­ni e più del set­tan­ta per cen­to del­le don­ne non sa­pe­va­no leg­ge­re. Per­ciò, uno dei mez­zi più ef­fi­ca­ci per dif­fon­de­re le nuo­ve idee ri­vo­lu­zio­na­rie fu­ro­no le can­zo­ni. Fra il 1789 e il 1800, gli spe­cia­li­sti han­no con­ta­to qua­si 200 in­ni e più di 2000 can­zo­ni po­po­la­ri di con­te­nu­to po­li­ti­co. Men­tre gli in­ni era­no di so­li­to com­mis­sio­na­ti dal­le au­to­ri­tà per le ce­ri­mo­nie uf­fi­cia­li (co­ri, can­ti fu­ne­bri, odi), le can­zo­ni ave­va­no ca­rat­te­re po­po­la­re. Cir­co­la­va­no su vo­lan­ti­ni o ne­gli opu­sco­li e ne­gli al­ma­nac­chi, ve­ni­va­no ri­pro­dot­te sui pe­rio­di­ci e in­fi­ne rac­col­te nei can­zo­nie­ri. Vi era­no de­gli au­to­ri, gli chan­son­niers, che can­ta­va­no e ven­de­va­no le lo­ro com­po­si­zio­ni (o quel­le di al­tri) nei pun­ti più af­fol­la­ti di Pa­ri­gi, co­me il Pont Neuf, il Pa­lais Royal o gli Champs-Ély­sées. Ma mol­ti al­tri si li­mi­ta­va­no a pen­sa­re un te­sto che po­tes­se es­se­re can­ta­to su una me­lo­dia già no­ta (di un’ope­ret­ta, un vau­de­vil­le o una can­zo­ne fol­clo­ri­ca). Que­sti pa­ro­liers era­no qua­si sempre ano­ni­mi.

I cit­ta­di­ni can­ta­va­no ovun­que: nei tea­tri, nei caffè, nel­le stra­de. I lea­der ri­vo­lu­zio­na­ri ri­co­no­sce­va­no l’uti­li­tà del­le can­zo­ni pa­triot­ti­che. Nel 1793, un de­pu­ta­to di no­me Du­bou­chet di­chia­ra­va: «Nul­la è più adat­to di in­ni e can­zo­ni per ac­cen­de­re gli ani­mi re­pub­bli­ca­ni». Nell’as­sem­blea, un pub­bli­co di en­tu­sia­sti in­to­na­va can­ti che ar­ri­va­va­no al pun­to di in­ter­rom­pe­re le ses­sio­ni, pro­vo­can­do i re­cla­mi dei de­pu­ta­ti, tra cui Dan­ton. Fra le nu­me­ro­se can­zo­ni po­li­ti­che di que­sti an­ni al­cu­ne rag­giun­se­ro una gran­de po­po­la­ri­tà,

co­me Ah! Ça ira, scritta nel 1790, La Car­ma­gno­le, del 1792, o il Can­to della par­ten­za. Ma fu La Mar­si­glie­se quel­la che fi­nì per di­ven­ta­re il ves­sil­lo so­no­ro della Rivoluzione.

«Al­le ar­mi, cit­ta­di­ni!»

Tut­to ini­ziò il 24 apri­le del 1792 con una cena in ca­sa del sin­da­co della cit­tà fron­ta­lie­ra di Stra­sbur­go, il ba­ro­ne di Die­tri­ch, che in­ca­ri­cò un uf­fi­cia­le del ge­nio mi­li­ta­re e com­po­si­to­re per diletto, Clau­de-Jo­se­ph Rou­get de Li­sle, di com­por­re un nuo­vo in­no mi­li­ta­re, con­si­de­ran­do che Ah! Ça ira non fos­se adat­ta per que­sta fun­zio­ne.

L’ini­zia­ti­va non era di ti­po per­so­na­le. In quei gior­ni la Rivoluzione sta­va at­tra­ver­san­do una fa­se dram­ma­ti­ca. La cre­scen­te osti­li­tà dei par­ti­ti con­tro Lui­gi XVI ave­va al­lar­ma­to le mo­nar­chie as­so­lu­ti­ste eu­ro­pee, a tal pun­to che nell’ago­sto del 1791 l’im­pe­ra­to­re Leo­pol­do II e il re di Prus­sia ave­va­no lan­cia­to un ul­ti­ma­tum all’As­sem­blea Na­zio­na­le: se non fos­se­ro sta­ti ri­spet­ta­ti i di­rit­ti di Lui­gi XVI sa­reb­be­ro in­ter­ve­nu­ti mi­li­tar­men­te. Fu l’ini­zio di una se­rie di di­chia­ra­zio­ni e mo­bi­li­ta­zio­ni di trup­pe che sfo­ciò ine­vi- ta­bil­men­te in una guer­ra. Il 20 apri­le del 1792, l’As­sem­blea Na­zio­na­le ap­pro­vò, pra­ti­ca­men­te all’una­ni­mi­tà, la di­chia­ra­zio­ne di guer­ra all’Au­stria e ri­chia­mò tut­ti i fran­ce­si af­fin­ché si unis­se­ro all’eser­ci­to che avreb­be do­vu­to af­fron­ta­re l’invasore.

Il sin­da­co di Stra­sbur­go, com­mis­sio­nan­do l’in­no quat­tro gior­ni do­po la di­chia­ra­zio­ne di guer­ra, de­si­de­ra­va so­ste­ne­re il mo­ra­le dei vo­lon­ta­ri che sa­reb­be­ro an­da­ti a for­ma­re il nuo­vo eser­ci­to. Da qui ap­pun­to il no­me ini­zia­le dell’in­no com­po­sto da Rou­get de Li­sle, Can­to di guer­ra per l’ar­ma­ta del Re­no, che ri­pren­de­va il ri­chia­mo: «Al­le ar­mi, cit­ta­di­ni!» dei ban­di af­fis­si ai mu­ri della cit­tà che ob­bli­ga­va­no all’ar­ruo­la­men­to i ma­schi adul­ti. Tut­to il te­sto della can­zo­ne fa ri­fe­ri­men­to a que­sto dram­ma­ti­co periodo. Già dal­la pri­ma stro­fa (Al­lons, en­fan­ts de la Pa­trie), i fran­ce­si so­no chia­ma­ti a lot­ta­re con­tro gli in­va­so­ri, «i fe­ro­ci sol­da­ti» che ven­go­no «per sgoz­za­re

L’in­no La Mar­si­glie­se chia­ma i cit­ta­di­ni fran­ce­si a com­bat­te­re con­tro l’invasore stra­nie­ro

PARTITURA DE LAMARSIGLIESE. MU­SEO CARNAVALET, PA­RI­GI.

i no­stri fi­gli e i no­stri com­pa­gni». Le stro­fe se­guen­ti ri­pro­pon­go­no la stes­sa im­ma­gi­ne: «Che vuo­le que­st’or­da di schia­vi, / di tra­di­to­ri, di re con­giu­ra­ti?/ Sia­mo noi che osa­no pen­sa­re / di ri­dur­re all’an­ti­ca schia­vi­tù! [...] Que­ste cor­ti stra­nie­re / det­te­reb­be­ro leg­ge a ca­sa no­stra! / Que­ste fa­lan­gi mer­ce­na­rie / ab­bat­te­reb­be­ro i no­stri fie­ri guer­rie­ri! [...] Igno­bi­li de­spo­ti di­ven­te­reb­be­ro / i pa­dro­ni del no­stro de­sti­no!». La me­lo­dia pre­an­nun­cia un fu­tu­ro fu­ne­sto, pa­ven­tan­do l’av­ven­to di un’epo­ca ter­ri­bi­le se non sa­rà con­tra­sta­ta dal­la chia­ma­ta al­le ar­mi in­vo­ca­ta dal co­ro: «Al­le ar­mi, cit­ta­di­ni! / For­ma­te i vo­stri bat­ta­glio­ni! / An­dia­mo! An­dia­mo! Che un san­gue im­pu­ro / ba­gni i no­stri cam­pi!», al­lu­den­do al san­gue del ne­mi­co che avreb­be in­tri­so il suo­lo della na­zio­ne quan­do l’eser­ci­to fran­ce­se lo aves­se scon­fit­to. No­no­stan­te la sua du­rez­za, vi è un istan­te di com­pas­sio­ne per i sol­da­ti ne­mi­ci – «ri­spar­mia­te que­ste tri­sti vit­ti­me, / che mal­vo­len­tie­ri si ar­ma­no con­tro di noi» –, un’in­dul­gen­za che è in­ve­ce ne­ga­ta ai «de­spo­ti san­gui­na­ri» che «la­ce­ra­no il se­no della lo­ro ma­dre». La con­clu­sio­ne è una chia­ma­ta a ol­tran­za al­la lot­ta: «Quan­do i no­stri pa­dri non ci sa­ran­no più […] Mol­to me­no ge­lo­si di so­prav­vi­ve­re lo­ro / che di di­vi­de­re la lo­ro ba­ra, / noi avre­mo il su­bli­me or­go­glio / di ven­di­car­li o di se­guir­li».

In­no na­zio­na­le di Fran­cia

L’in­no di Rou­get de Li­sle eb­be un suc­ces­so fol­go­ran­te. Le sue no­te vi­bran­ti e il te­sto pu­gna­ce si dif­fu­se­ro fra i sol­da­ti che mar­cia­va­no lun­go la fron­tie­ra e, at­tra­ver­so di lo­ro, nel­le cit­tà e nei villaggi. Ine­vi­ta­bil­men­te, l’in­no rag­giun­se la ca­pi­ta­le. Nel giu­gno 1792, i

par­ti­ti ri­vo­lu­zio­na­ri de­ci­se­ro di riu­ni­re a Pa­ri­gi una for­za ar­ma­ta di 20.000 uo­mi­ni per di­fen­de­re la ca­pi­ta­le in ca­so di in­va­sio­ne stra­nie­ra, quel­li che ve­ni­va­no chia­ma­ti“fe­de­ra­ti”, che avreb­be­ro do­vu­to es­se­re pron­ti per il 14 lu­glio, fe­sta della rivoluzione.

Un de­pu­ta­to di no­me Bar­ba­roux scris­se al­le au­to­ri­tà della sua cit­tà na­ta­le, Mar­si­glia, af­fin­ché in­vias­se­ro 600 uo­mi­ni. Prov­vi­sti di una co­pia stam­pa­ta del can­to di Rou­get de Li­sle, i mar­si­glie­si, nel cor­so del lo­ro viag­gio ver­so Pa­ri­gi, che du­rò dal 3 al 29 lu­glio, an­da­ro­no can­tan­do l’in­no in ogni vil­lag­gio che at­tra­ver­sa­va­no. Una gaz­zet­ta dell’epo­ca rac­con­ta: «can­ta­no l’in­no con gran­de for­za, e il mo­men­to in cui agi­ta­no i lo­ro cap­pel­li e le lo­ro spa­de, gri­dan­do tut­ti insieme “Al­le ar­mi, cit­ta­di­ni!”, è dav­ve­ro emo­zio­nan­te. Di­co­no di aver sen­ti­to que­sto in­no di guer­ra in tut­ti i villaggi che han­no at­tra­ver­sa­to, e que­sti nuo­vi bar­di han­no ispi­ra­to co­sì sul cam­po sen­ti­men­ti ci­vi­li e mi­li­ta­ri». I mar­si­glie­si si fer­ma­ro­no a Pa­ri­gi, e non ces­sa­ro­no di can­ta­re l’in­no. «Lo can­ta­no nel Pa­lai­sRoyal, e a vol­te du­ran­te gli spet­ta­co­li fra due ope­re». Fu al­lo­ra che i pa­ri­gi­ni sco­pri­ro­no que­sta can­zo­ne, che ini­zia­ro­no a chia­ma­re In­no dei mar­si­glie­si, e poi, sem­pli­ce­men­te, La Mar­si­glie­se.

L’in­no ac­com­pa­gnò le trup­pe per tut­ta la Rivoluzione. Nel set­tem­bre del 1792, du­ran­te la bat­ta­glia di Val­my, la pri­ma gran­de vittoria de­gli eser­ci­ti ri­vo­lu­zio­na­ri, pa­re che il ge­ne­ra­le Kel­ler­man ab­bia gri­da­to: «Vi­ve la Na­tion!» , e che i suoi uo­mi­ni ab­bia­no ri­spo­sto in­to­nan­do La Mar­si­glie­se. Per i sol­da­ti, que­sta can­zo­ne era una sor­ta di ta­li­sma­no. Un ge­ne­ra­le scris­se al suo mi­ni­stro: «Ho vin­to la bat­ta­glia, La Mar­si­glie­se com­bat­te­va al mio fian­co», men­tre un al­tro ri­chie­se un rinforzo di mil­le uo­mi­ni e un’edi­zio­ne della can­zo­ne per in­co­rag­gia­re i suoi sol­da­ti.

La Mar­si­glie­se in­tra­pre­se co­sì il suo cam­mi­no per tra­sfor­mar­si in in­no na­zio­na­le di Fran­cia, o, co­me ven­ne de­si­gna­ta il 14 lu­glio del 1795, «can­zo­ne na­zio­na­le». Il suc­ces­so non fu im­me­dia­to. Il ca­rat­te­re vio­len­te­men­te an­ti­mo­nar­chi­co del te­sto fe­ce sì che l’in­no ve­nis­se vie­ta­to da Na­po­leo­ne e du­ran­te la Re­stau­ra­zio­ne bor­bo­ni­ca. Tor­nò bre­ve­men­te con la Rivoluzione del 1830, per poi es­se­re nuo­va­men­te vie­ta­to da Na­po­leo­ne III. Do­po un suc­ces­si­vo mo­men­to di gloria nei gior­ni della Co­mu­ne di Pa­ri­gi, co­me can­zo­ne sim­bo­lo de­gli in­sor­ti, nel 1879 la Ter­za Re­pub­bli­ca le con­fe­rì in­fi­ne il ti­to­lo di“in­no na­zio­na­le”di Fran­cia.

SET­TEM­BRE 1792, la Guar­dia Na­zio­na­le par­te da Pa­ri­gi, fra le ac­cla­ma­zio­ni del po­po­lo, per unir­si all’eser­ci­to. La te­la di Léon Co­gniet, di­pin­ta nel 1833-1836, rie­vo­ca quel mo­men­to. Mu­seo del Pa­laz­zo di Ver­sail­les.

ROU­GET DE LI­SLE, au­to­re della Mar­si­glie­se, can­ta la sua crea­zio­ne a ca­sa del sin­da­co di Stra­sbur­go, ba­ro­ne di Die­tri­ch. Ope­ra di I. Pils (1849). Mu­seo Sto­ri­co, Stra­sbur­go. BRIDGEMAN / ACI

BRIDGEMAN / ACI

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.