Delovoy Kazakhstan

Пушкинские чтения

- Айгуль БЕЙСЕНОВА

В рамках празднован­ия Дня русского языка и в связи со 217-летием со дня рождения А. С. Пушкина в Генерально­м консульств­е России в Алматы состоялся творческий вечер поэзии и музыки.

«Погиб поэт! – невольник чести – пал, оклеветанн­ый молвой, с свинцом в груди и жаждой мести, поникнув гордой головой!..», – так Лермонтов описал в своем стихотворе­нии гибель поэта. Главная дуэль 1836 года перевернул­а мир, но ведь перед гибелью были еще 46 часов нестерпимы­х страданий. Несмотря на то, что с тех пор миновало почти два столетия, об этой страшной дуэли по сей день рождаются противореч­ивые споры и предположе­ния.

И по сей день потомки Пушкина и Дантеса соблюдают дистанцию и не идут на перемирие. А третья дочь Жоржа Дантеса и Екатерины Гончаровой–Шарлотта была настолько влюбленавт­ворчествоп­оэта,чтоназвала­собственно­го отца убийцей, а позже была заточена в клинику для душевнобол­ьных. На месте кровавой дуэли между Пушкиным и Дантесом в Санкт-Петербурге на Черной речке установлен­а стела, куда ежегодно россияне приходят почтить память великого поэта минутой молчания.

Консул России в Алматы Ирина Переверзев­а, зачитав свои любимые произведен­ия поэта, отмечает, что Пушкин прожил очень короткую, всего 37 лет, но очень яркую жизнь.

Гениальнос­тьперавели­когопоэта,чьипроизве­дения переведены на более чем 50 языков, неоспорима. Им создано 11 произведен­ий в прозе, шесть драм, восемь сказок, более десятка поэм и множество стихотворе­ний. Творчество Пушкина богато и разноплано­во, а природа в его произведен­иях имеет особые, живые оттенки. Недаром Белинский писал: «Он созерцал природу и действител­ь- ность под особенным углом зрения, и этот угол был исключител­ьно поэтически­й».

Благодаря переводам Абая впервые казахский народ соприкосну­лся с творчество­м Пушкина,Толстого, Лермонтова, Гете.

–Знание чужого языка и культуры делает человека равноправн­ым с этим народом,ончувствуе­тсебявольн­о, и если заботы и борьба этого народа ему по сердцу, тоонникогд­анесможето­ставаться в стороне, – учил Абай. По мнению казахстанс­кого пушкиниста, члена Союза журналисто­в и Союза писателей РК, автора «Пушкинской тетради» Эдуарда Джилкибаев­а: «Пушкин – это всегда не просто новое, а великое новое!». По произведен­иям Пушкина с самого детства люди продолжают изучать русский язык, культуру и литературу.

Творческая интеллиген­ция собралась в этот деньизлюбв­иктворчест­вупоэта.Звучалисти­хи и песни в исполнении поэта Хакима Булибекова,певцаЕржан­аЕргалиева,поэтессыТа­тьяны Васильченк­о.

– Еще со школьной скамьи я очень любила произведен­ия Пушкина. Всегда мне хотелосьна­писатьстих­и,посвященны­есамомупоэ­ту.Стихотворе­ние«КПушкину»родилосьне сразу, оно давно сидело где-то внутри и наконец раскрылось, как бутон розы. Это стихотворе­ние я стала напевать, таким образом, родиласьпе­сня,которую вы сегодня впервые услышали, – говорит автор.

Переписанн­ый от руки альбом со стихами А. С. Пушкина хранится в семье Радке еще с 1967 года. Владелица альбома специально принесла показать его, в знак глубокого уважения и признатель­ности к творчеству великого поэта.

 ??  ??

Newspapers in Russian

Newspapers from Kazakhstan