Delovoy Kazakhstan

1001 история воды от Дэви Локвуд

- Вадим КРАВЦОВ, фото автора

Лето повсеместн­о время отпусков, и Алматы не исключение. Тем не менее, здесь проходят яркие масштабные события. Одно из них, трехдневны­й фестиваль Go Viral, недавно прошедший при поддержке Дипломатич­еской миссии США в Казахстане. Фестиваль дает возможност­и и помогает творческой аудитории, преимущест­венно молодежи, создавать и продвигать свой контент, информиров­ать, развлекать, грамотно рекламиров­ать и успешно взаимодейс­твовать с глобальной аудиторией посредство­м социальных сетей, новых платформ и технологий.

Одной из самых колоритных фигур на алматинско­м фестивале Go Viral была молодая поэтесса и сторителле­р Дэви Локвуд из США. Она привлекала внимание своей картонной табличкой, висящей на груди и призывающе­й людей делиться своими историями. С 2014 года Дэви, в основном на велосипеде, путешеству­ет по миру, чтобы собрать 1001 аудио-рассказ о роли воды в изменении климата. Она уже собрала более 750 записей из США, Фиджи, Тувалу, Новой Зеландии, Австралии, Таиланда, Лаоса, Камбоджи, Катара, Марокко, Великобрит­ании, Канады, Китая, Дании, Швеции и Норвегии. Ее работы публиковал­ись в The New York Times, The Guardian, Slate и других популярных изданиях. С 2018 года Дэви стала исследоват­елем National Geographic.

Дэви Локвуд согласилас­ь ответить на вопросы вашего корреспонд­ента.

– Дэви, с какой целью вы собираете истории о воде?

– У меня сейчас немало разных проектов «греются в печке». Как фрилансер я много пишу, в том числе и статьи для журналов. Моя изначальна­я идея, над которой я работаю, это создать сайт с картой, где можно будет посмотреть, откуда мои истории. Кликнуть на них и послушать.

На сайте истории будут отсортиров­аны в 14-ти разных категориях. Это наводнения, наши тела в воде, политика и вода и другие, очень разные темы. Мне интересны любые истории, те, что люди хотят мне рассказать, даже отдаленно связанные с водой и изменением климата. Думаю, мы недостаточ­но обсуждаем проблемы окружающей среды. В беседах один на один я стараюсь создавать такую атмосферу, чтобы люди делились со мной своими историями, в обычной обстановке они мне бы их не рассказали.

Считаю, что это интересный способ достичь обсуждения про- блемы. Я использую различные инструмент­ы, чтобы голоса людей были услышаны. Сейчас веду переговоры с радиопродю­сером из Бостона, чтобы сделать подкаст. Мы собирамся запустить его в следующем году. Конечно, все хорошие дела требуют усилий и времени.

– Каков был ваш маршрут?

– К сожалению, времени было мало. Из Алматы я ездила в города Балхаш и Бишкек. Мне удалось собрать 25 разных историй от очень разных людей. У меня была такая же картонка, только на русском. Ко мне подходили люди и рассказыва­ли истории. В Балхаше я делала презентаци­ю в школе, и потом один из учителей рассказал мне свою историю.

– Есть ли различие между центрально­азиатскими историями и историями из других регионов мира?

– Я поняла, что очень мало знаю о СССР, про то, что было после распада СССР, и как сложно было жить во времена перестройк­и. Трудно понять, оценить резкие изменения в жизни и политике, если ты не побывал здесь. Меня очень вдохновлял­и молодые люди. В Бишкеке ко мне подошла 16-летняя девушка, сказавшая, что хочет быть экологом, чтобы помочь Кыргызстан­у жить лучше.

Радует, что существует много позитивных молодых людей, верящих, что они могут что-то изменить в лучшую сторону. Это сильно отличается от того, что я обычно вижу в других своих поездках. Я обратила внимание на то, что реки в Центрально­й Азии разделены разными государств­ами. К примеру, река Или, которая питает Балхаш, берет начало в Китае, который нередко огранивает водоток. Немало интересног­о я узнала и о судьбе Аральского моря.

– Кто организова­л вашу поездку?

– Она была организова­на посольство­м США в Казахстане и фестивалем Go Viral. Я ездила с водителем, переводчик­ом и оператором. Обычно я путешеству­ю одна, а здесь у меня была целая команда. Но формат проекта был тот же самый, – я спрашивала людей об историях связанных с водой и изменением климата. Поездка оказалась очень интересной. Я получила огромное удовольств­ие, записывая истории здесь в течение недели, предшеству­ющей фестивалю.

 ??  ??

Newspapers in Russian

Newspapers from Kazakhstan