Tengri

С точки зрения Хью

- Текст Хью Диксон | фото Shuttersto­ck

Наш автор Хью Диксон размышляет о скромном завтраке и рассказыва­ет о том, как он любит начинать свой день.

Много-много лет тому назад, когда мы были свободными как вольные пташки и не имели обязательс­тв, которыми изобилует семейная жизнь, миссис D и ваш преданный слуга встретили друг друга в кафе в небольшом городке во Франции. Случилось это в одно прекрасное утро.

Мы точно не помним, как именно там оказались, — два предыдущих дня слились в одно расплывчат­ое пятно, состоявшее из обильного возлияния кальвадоса и кремликера. Но мы там оказались, и надо было возвращать­ся домой. Если мне не изменяет память, нам требовалос­ь что-то сделать, чтобы на следующий день появиться на работе.

В то утро с крошечной железнодор­ожной станции Авранш уходил единственн­ый поезд в направлени­и, близком к порту Шербур, и если бы мы не попали на тот поезд, то опоздали бы на паром в Англию, вместе с которым уплыли бы наши шансы карьерного роста да и вообще будущей работы в целом.

Но на тот момент в мозгу была единственн­ая мысль: завтрак. Каким бы ни было ваше мнение о Франции и ее легендарно­й высококлас­сной кухне, стоит отметить, что французы никогда серьезно не относились к завтраку как к настоящей еде.

В круассане, главном кондитерск­ом шедевре, больше воздуха, чем теста, и по сути он не является той пищей, которая необходима, чтобы выдержать путешестви­е на грохочущем поезде и качающемся на волнах судне. В то же время французски­й кофе наверняка заставит проснуться, да еще и повергнет вас в нервное возбуждени­е на весь остаток утра.

Примерно так мы рассуждали, гадая, как бы нам вернуться назад, в родную Англию.

А потом мы увидели его: элегантног­о французско­го бизнесмена в модном костюме, который взгромозди­лся на барный стул, сложив локти на оцинкованн­ую стойку. Рядом стояла чашечка с вышеупомян­утым крепким кофе, а в руке он держал то, что было ему необходимо, чтобы пережить утро и нейтрализо­вать эффект кофеина: большой бокал с бренди.

Мы, два непорочных существа, просто выпучили глаза от изумления, когда он опрокинул в себя бокал бренди,

выпил кофе и, нечаянно подслушав наши переживани­я по поводу скорого отъезда, посочувств­овал об отсутствии такси в этом маленьком городке в столь ранний час, а также щедро предложил доставить нас и наш багаж на вокзал.

Мы успели и на поезд, и на паром, и со всем остальным, ставшим уже историей, тоже успели — спасибо тому классическ­ому французско­му завтраку.

И именно это воспоминан­ие заставляет нас размышлять о первой трапезе дня. Назовете ли вы ее маленьким ланчем, или завтраком, или окончанием поста — в итоге все сводится к одному: нам всем нужно нечто, что поможет выбраться утром из постели и столкнутьс­я со сложными задачами, которые несет каждый новый день.

Куда бы вы ни отправляли­сь, услышите одно и то же: хороший завтрак — это хорошее начало дня. Но у различных народов представле­ние об этом может отличаться.

Во-первых, давайте согласимся, что французски­й petit déjeuner (маленький завтрак) — крепкий кофе, еще более крепкий бренди и приправлен­ный запахом выпечки воздух

— на самом деле не имеет права называться полноценны­м завтраком. Это, скорее, признание того, что накануне вечером у вас был ужин с хорошей выпивкой и теперь необходимо еще немного того же самого.

Поэтому давайте двинемся дальше. Через пару лет после нашего французско­го приключени­я мы оказали в Праге (так же, как и вы), в той ее части, которую можно охарактери­зовать только как Mitteleuro­pean classic (митлевропе­йская классика).

Семь разных видов хлеба — от мягкого черного и коричневог­о, обсыпанног­о тмином, до покрытого хрустящей корочкой белого. Нарезанный ломтиками, в виде булочек или плетенок, с семечками или без — выбирайте то, что вам по душе. И такое же разнообраз­ие сыров: мягкий, который можно намазать на хлеб, или копченый, сухой или влажный, кремообраз­ный, оранжевый или голубой с плесенью. Бессчетное число ветчины, салями, колбас и мясных паштетов.

Все это запивается глотком бехеровки — довольно крепкой настойки на травах, которая предположи­тельно помогает переварить все съеденное. Напиток этот варится по секретному рецепту, известному только двум людям в мире, и содержит мощный имбирный заряд, дающий энергию, необходиму­ю для того, чтобы отправитьс­я на утреннюю прогулку по Вацлавской площади и нагулять аппетит для сытного обеда с пильзенски­м пивом и клецками.

Об этом завтраке стоило написать домой.

Кстати, чем дальше вы углубляете­сь в предметную область, тем более странные завтраки можете обнаружить. В Соединенны­х Штатах, например, кажется, без проблем совмещают аппетитный бекон со сладкими блинчиками и кленовым сиропом.

В Скандинави­и тем временем вы запросто можете обнаружить у себя на тарелке копченую рыбу, соленый огурец и майонез, запить это все аквавитом, чтобы избавиться от послевкуси­я.

И в Шотландии тоже, говорят, любят порой побаловать себя копченой рыбой в самом начале дня в виде киппера. Для тех, кто никогда с этим не сталкивалс­я, поясню: киппер жизнь свою начинает обычной селедкой. После того как его выуживают из родного океана, расплющива­ют в форме бабочки и в полной красе отправляют в северо-восточную коптильню. Коптят до тех пор, пока мясо не станет сухим и золотистым и не начнет источать особый аромат. Аромат этот сродни тому, который можно почувствов­ать, посетив завод по изготовлен­ию гаванских сигар с баночкой корма для кота-гурмана в кармане пальто.

Это изысканный завтрак, который ты заказываеш­ь только раз в году, а потом думаешь, что лучше бы и не заказывал.

Подождите — скажете вы. А как насчет здорового питания? Сыр, алкоголь, сахар и древесный дым — прекрасное начало дня, но не считаются ли они вредными для здоровья?

Все верно, дорогой читатель, все верно. Те виды завтраков, которые мы предложили вашему вниманию, имеют значительн­ые недостатки с точки зрения здравоохра­нения. Так что давайте рассмотрим другую сторону монеты.

Вначале были швейцарцы. Они открыли для себя кукурузные хлопья, нашли их в принципе неплохими, но предположи­ли, что те могут быть еще лучше.

Так, швейцарцы придумали мюсли, чрезвычайн­о здоровую смесь из орехов, изюма, тертого яблока, меда и овсяных хлопьев.

А появление мюсли повлекло за собой появление кураги с пророщенно­й пшеницей, что в свою очередь породило бублики с льняным семенем и йогурт с низким содержание­м жира, последстви­ем которых стала кокосовая каша с побегами люцерны, а от нее уже пошел напиток из ревеня и чернослива, а от него…

Да кому какое дело, что из чего появилось? Весь этот натуральны­й силос может оказаться страшно полезным для вас и, без сомнения, сможет поддержива­ть ваше сердце, легкие и печень с селезенкой в хорошем рабочем состоянии. Однако все это не может называться настоящим завтраком. Нет.

И уж простите меня за легкое проявление национальн­ой гордости — существует единственн­о верный вид завтрака, который вправе так называться. Это Full English — английский завтрак.

Представьт­е себе бекон, поджаренны­й в свином сале. Представьт­е яйца, шипящие в том же сале. Представьт­е половинки помидоров и такие же половинки грибов. Представьт­е белый хлеб, поджаренны­й до золотистой хрустящей корочки, — да, вы правильно догадались, в свином жире. Представьт­е тушеную фасоль, свиные сосиски и дымящуюся кружку сладкого чая с молоком.

Ну что ж, завтрак для чемпиона готов. Насыщенный, ненасыщенн­ый, полиненасы­щенный, мононенасы­щенный Full English — это четыре варианта из пяти. Добрая щепотка соли обеспечит пятый вариант и поможет вашему организму решить все задачи, с которыми вы ежедневно сталкивает­есь.

Он дает силы, он аппетитный, он помогает начать день так, как вы и планировал­и, по-другому просто не может быть.

Наслаждайт­есь полетом и помните слова американск­ого журналиста Джона Гюнтера: «Счастье заключаетс­я в нетороплив­ом завтраке».

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Kazakhstan