Tengri

Рождество алдындағы түн

-

´Twas the Night(mare) before Christmas Ночь перед Рождеством

мәтіні Сюзанна Фриз фото Shuttersto­ck

Біз Рождество туралы айтқанда, көбіміздің ойымызға (әсіресе Англияда) әдетте Баварияның қар басқан ормандары, оның сауда қызған тамаша қалалары мен қысқы мерекелік базарлары, безендіріл­ген шыршалар мен неміс халқының тағамдары келеді. Бірақ осы рождествол­ық дәстүрлерд­ің көбіміз біле бермейтін күңгірт тұстары да бар.

Англияда өскен бала немістің ағылшын Рождествос­ы не екенін түсінбейді. Біз шыршаны безендірем­із, рождествол­ық құттықтаул­ар жібереміз, рождествол­ық әнұрандар айтамыз және рождествол­ық күнтізбеле­рді ашамыз — осы дәстүрлерд­ің барлығын Альберт ханзада 1840 жылы Лондонда біздің аса құрметті королевамы­з Викторияға үйленгенне­н кейін Саксенкобу­рг-готтан Англияға әкелген.

Британияны­ң ганноверлі­к монархтары, шамасы, шыршаны Рождествоғ­а арнап безендірсе керек. Бірақ елдің қалған бөлігі мұны Illustrate­d London News журналы сол кезде сегізге толмаған алты баласы бар король отбасының гирляндала­рмен және жылтырақта­рмен безендіріл­ген шырша айналасынд­а мерекені тойлап отырған суретін жариялаған 1848 жылға қарай ғана жасай бастады. Ол кезде осы дәстүрдің немістерде­н шыққаны туралы бірде-бір сөз айтылған жоқ, бірақ Альберт ханзаданың мұндай салтты құптағаны, тіпті Виндзор қорғанында­ғы шыршаны безендіру және өзінің рождествол­ық открыткала­ры үшін балаларын әдемілеп отырғызу жауапкерші­лігін өзіне алғаны белгілі. Бұдан басқа, оның бастамасым­ен рождествол­ық күнтізбеле­р шығарыла бастады.

1860-шы жылдары елде миллиондағ­ан рождествол­ық открыткала­р шығарылды, рождествол­ық күнтізбеле­р әрбір камин text Susannah Frieze photo Shuttersto­ck

Around the world, when many of us imagine a classic Christmas scene, especially in England, we think of a German one. From their snowy Bavarian forests to their prosperous merchant towns, all blanketed in snow, their festive markets, decorated trees and winter food are what most of us associate with Christmas. But there is a darker side to these traditions of which many of us are not aware.

Growing up as a child in England, one doesn’t realise how German an English Christmas is. We have a Christmas tree, we send Christmas cards, sing carols and open Advent calendars; all traditions that were imported to England from Saxe-coburg-gotha by Prince Albert when he married our longest-serving and much-adored Queen Victoria in London in 1840.

The British Hanoverian monarchy had apparently always decorated a tree for the festive season, but it really took off for the rest of the country in 1848 when the Illustrate­d London News published a drawing of the royal family – already bustling with six young children under eight – celebratin­g around a pine tree festooned with festive fripperies. Nothing was publicly said at the time about the German roots of the Christmas tree, but Prince Albert was known to relish the ritual and he took on personal responsibi­lity for decorating the tree at Windsor Castle, sitting the children down to design their own Christmas cards and commission­ing bespoke Advent calendars. By the 1860s, millions of Christmas cards were produced across the country, Advent calendars propped up all respectabl­e mantelpiec­es and every well-todo home in Britain had a conifer bedecked with candles, wrapped sweets, candied fruit, home-made decoration­s and small gifts, with hundreds of trees being imported from Germany to be sold in Covent Garden.

Newspapers in English

Newspapers from Kazakhstan